IKEA AA-2420884-2 SENSUELL Frying Pan Stainless Steel-Grey ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
SENSUELL
English 4
Español 5
Portugues 6
中文 7
繁中 7
한국어 8
日本語 9
Bahasa Indonesia 9
Bahasa Malaysia 11
 12
ไทย 12
Tiếng Việt 13
4
English
Cleaning
Before using the cookware for the rst time,
wash, rinse and dry carefully.
The cookware is dishwasher-safe. To prevent
any marks left by limescale in the water, always
wipe dry after washing. Spots and marks may
be removed with a little vinegar diluted in
lukewarm water.
To prevent salt stains, do not add salt until the
water is boiling.
Do not use steel wool or anything that may
scratch the surface.
The base is slightly concave when cold, but
expands to atten out when heated. Always
leave the cookware to cool before cleaning it.
This allows the base to resume its shape and
helps prevent it from becoming uneven with
use.
How to use
This cookware is suitable for use on all types of
hobs, including induction hob.
By placing the cookware on a cooking zone
with the same or a smaller diameter as the
cookware, you can save energy.
Bear in mind that the cookware gets hot during
use. Always handle with potholders.
Always lift the cookware when moving it on a
glass ceramic hob to avoid the risk of scratching
the hob.
Never let the cookware boil dry, because the
base becomes skew when overheated.
If you have any problems with the product,
please contact your nearest IKEA store/
Customer Service or see www.ikea.com.
5
Español
Limpieza
Antes de usar la batería de cocina por primera
vez, lavar, aclarar y secarla cuidadosamente.
La batería es apta para el lavavajillas. Para
prevenir las manchas de cal, secar bien con un
paño después del lavado. Las manchas pueden
eliminarse con un poco de vinagre disuelto el
agua templada.
Para prevenir las manchas de sal, no añadir sal
hasta que el agua no esté hirviendo.
No usar estropajo metálico o cualquier cosa que
pueda rayar la supercie.
La base es ligeramente cóncava cuando está
fría, pero se expande hasta alisarse cuando se
calienta. Deja siempre que la batería se enfríe
antes de limpiarla. Así la base retoma su forma,
lo que ayuda a evitar que se deforme con el uso.
Instrucciones de uso
Este recipiente es apto para todo tipo de placas,
incluidas las de inducción.
Para ahorrar energía, pon el recipiente en
una zona de cocción con un diámetro igual o
inferior.
Ten en cuenta que el recipiente se calienta
cuando se usa. Protege tus manos siempre con
manoplas.
Cuando lo estés usando en una placa de
vitrocerámica y lo quieras cambiar de sitio,
levántalo siempre para evitar rayar la supercie.
No calientes nunca los recipientes vacíos
porque pueden deformarse.
En caso de problemas con este producto,
contacta con tu tienda o con el servicio de
Atención al cliente, o entra en www.ikea.es.
6
Portugues
Limpeza
Antes de usar o utensílio pela primeira vez, lave,
enxague e seque com cuidado.
O utensílio é apto para a máquina de lavar
a loiça. Para prevenir manchas provocadas
pelo calcário, seque bem depois de lavar. As
manchas podem ser removidas com um pouco
de vinagre diluído em água tépida.
Para prevenir manchas, acrescente o sal apenas
quando a água estiver a ferver.
Não use palha d’aço ou outro produto que
possa riscar a superfície.
A base é ligeiramente côncava quando está fria,
mas expande e ca plana quando é aquecida.
Deixe sempre o utensílio arrefecer antes de o
lavar, o que permite que a base retome a sua
forma e ajuda a evitar que a superfície se torne
irregular com o uso.
Instruções
Este recipiente é adequado a todos os tipos de
placas, incluindo a placa de indução.
Ao colocar os recipientes numa zona para
cozinhar com o mesmo diâmetro ou um
diâmetro inferior, pode poupar energia.
O recipiente aquece quando está a ser usado.
Use sempre pegas ou luvas de cozinha.
Ao mover o recipiente numa placa de
vitrocerâmica, levante-o sempre da placa para
evitar riscá-la.
Não deixe ao lume sem conteúdo, pois a base
pode deformar-se com o sobreaquecimento.
Se tiver alguma questão relacionada com o
produto, contacte a sua loja IKEA/Apoio ao
Cliente ou aceda a www.ikea.pt.
7
中文
清洁说明
首次使用锅具前,需要洗净并仔细擦干。
此款锅具可放入洗碗机清洗。清洗后务必擦干,防
止水垢留下痕迹。污迹和痕迹可使用醋加微温的水
制成的溶液去除。
为避免产生盐渍,水煮沸之前不要加盐。
不要使用钢丝球或任何可能刮划锅具表面的清洁
工具。
未加热时,锅具的底部呈轻微凹陷型,加热后,
则会膨胀变平。待锅具冷却后再进行清洗。这样可
以让锅具底部恢复至原本的形状,避免造成凹凸
不平。
使用说明
此炊具可在各种类型的炉灶上使用,包括电磁炉。
将炊具放在直径与炊具相等或更小的烹饪区可以节
省能源。
请记住,炊具在使用过程中会变热。请始终使用隔
热垫。
在玻璃陶瓷炉上移动炊具时,请务必将其抬起,以
免划花炉灶表面。
切勿烧干锅具,以免加热过度导致锅底变形。
如果对产品有任何疑问,请就近与宜家商场/顾客服
务部联系,或查看www.ikea.cn网站。
繁中
清潔說明
第一次使用鍋具前,需小心清洗並擦乾。
鍋具適用於洗碗機。鍋具清洗後需擦乾,以免留下
水垢。可用稀釋的溫醋水去除污漬。
水在煮沸之前,不可加鹽,以免產生鹽垢。
不可使用鋼絲絨或任何會刮傷表面的用具。
鍋具冷卻時,底部略微不平,但加熱後就會恢復
平坦。清洗鍋具前務必先靜置降溫,使鍋底恢復原
狀,避免使用時鍋底不平。
使用方法:
鍋具適用於各種爐具(含電磁爐)。
可在相同或較小直徑的加熱區上使用鍋具,以節省
能源。
8
鍋具使用時把手會變熱, 務必使用隔熱手套。
在電陶爐上移動鍋具時,需拿起鍋具,以免刮傷
爐具。
不可讓鍋具空燒,以免鍋底因過熱而變形。
若對產品有任何疑問,請與當地IKEA店/客戶服務人
員聯絡或登入www.ikea.com查詢
한국어
세척
처음 사용하기 전 조리기구를 씻고 헹구어
건조시키세요.
식기세척기에서도 사용이 가능합니다. 물때가 끼어
자국이 남지 않도록 항상 깨끗한 마른 천으로 물기를
닦아내세요. 얼룩이나 자국은 미지근한 물에 식초를
약간 섞어 제거할 수 있습니다.
소금 얼룩이 생기지 않도록 소금은 물이 끓은 후에
넣어주세요.
철 수세미 등 표면이 긁힐 수 있는 물건은 사용하지
마세요.
제품이 차가울 때는 바닥이 약간 오목하지만 열을
가하면 평평해집니다. 조리기구는 먼저 충분히 식힌 후
세척합니다. 그래야 바닥 모양이 원래대로 돌아오고,
시간이 지남에 따라 울퉁불퉁해지는 것을 예방할 수
있습니다.
사용방법
본 제품은 인덕션 레인지를 포함한 모든 종류의
레인지에서 사용할 수 있습니다.
조리기구와 직경이 같거나 작은 레인지에 조리기구를
올려놓으면 에너지를 절약할 수 있습니다.
사용 중에는 조리기구가 뜨거워지니 주의하세요. 항상
냄비홀더를 사용하세요.
하이라이트 레인지에서 사용할 때는 반드시 제품을
들어서 옮겨야 레인지 표면이 긁히는 것을 방지할 수
있습니다.
빈 냄비를 장시간 가열하면 과열로 인해 바닥에 손상이
갈 수 있습니다.
제품과 관련된 문제가 발생하면 가까운 이케아 매장/
고객 서비스 센터에 문의하거나 www.ikea.kr을 방문해
주세요.
9
日本語
お手入れ方法
初めてご使用になる前に、よく洗ってから十分に
すすぎ、しっかり乾かしてください。
この調理器具は食器洗い乾燥機で洗えます。水に
含まれる石灰の跡がつくのを防ぐため、洗った
後は必ず水気を拭き取ってください。軽い汚れは
酢を少し入れたぬるま湯を使うときれいになり
す。
塩の跡がつかないよう、沸騰するまで塩を加えな
いでください。
スチールたわしや研磨剤などは使わないでくださ
い。表面を傷つけるおそれがあります
冷めた状態では底がややへこんでいますが、加熱
すると膨張して平らになります。必ず調理器具が
冷めてから洗ってください。そうすれば底が元の
形に戻るので、使っていくうちに底がでこぼこに
なってしまうこともありません。
ご使用方法
IHコンロを含む、あらゆるタイプのコンロでご使
用いただけます
調理器具の底の直径と同じか小さめのコンロを使
うと省エネになります
使用中は調理器具が熱くなりますのでご注意くだ
さい。 必ず鍋つかみをご使用ください。
ラジエントヒーターの上で調理器具を動かす際
は、コンロを傷つけないよう、必ず持ち上げて
ださい。
絶対に空焚きしないでください。熱しすぎると底
がゆがみます
商品に不具合がある場合には、お近くのイケア店
舗またはカスタマーサービスセンターにご連絡い
ただくか、www.IKEA.jpをご参照ください。
Bahasa Indonesia
Pembersihan
Sebelum menggunakan peralatan memasak
untuk pertama kalinya, cuci, bilas dan keringkan
dengan hati-hati.
Peralatan masak aman untuk dicuci di mesin
10
pencuci piring. Untuk mencegah bekas air,
selalu lap piring setelah dicuci. Bercak dan
bekas dapat dihilangkan dengan sedikit cuka
yang dilarutkan dalam air hangat.
Untuk mencegah noda garam, jangan
tambahkan garam sampai air mendidih.
Jangan gunakan wol baja atau apa pun yang
dapat menggores permukaan.
Dasarnya agak cekung saat dingin, tapi
mengembang hingga rata saat dipanaskan.
Selalu biarkan peralatan masak dingin sebelum
membersihkannya. Hal ini memungkinkan
dasar peralatan memasak untuk kembali ke
bentuk aslinya dan membantu mencegah
permukaannya menjasdi tidak rata saat
digunakan.
Cara menggunakan
Peralatan masak ini cocok untuk digunakan
pada semua jenis kompor, termasuk kompor
induksi.
Dengan menempatkan peralatan masak pada
zona memasak dengan diameter yang sama
atau lebih kecil dari peralatan masak, Anda
dapat menghemat energi.
Ingatlah bahwa peralatan masak dapat menjadi
panas saat digunakan. Selalu pegangi dengan
sarung tangan.
Selalu angkat peralatan masak saat
memindahkannya di atas kompor kaca
keramik untuk menghindari risiko menggores
permukaan kompor.
Jangan biarkan peralatan masak mendidih
sampai kering, karena bagian bawahnya akan
menjadi miring saat terlalu panas.
Jika memiliki masalah dengan produk, silakan
hubungi toko IKEA/Layanan Pelanggan atau
kunjungi www.IKEA.co.id.
11
Bahasa Malaysia
Pencucian
Sebelum alat masak digunakan buat pertama
kali, basuh, bilas dan keringkan secara berhati-
hati.
Alat masak ini selamat digunakan di dalam
pencuci pinggan mangkuk. Untuk mengelakkan
sebarang kesan yang ditinggalkan oleh sisa
kapur di dalam air, kesat selalu sehingga
kering selepas dicuci. Tompokan dan kesan
boleh ditanggalkan dengan sedikit cuka yang
dilarutkan di dalam air suam.
Untuk mengelakkan kesan garam, jangan
masukkan garam sehingga air mendidih.
Jangan gunakan wul keluli atau apa-apa yang
boleh mencalarkan permukaan.
Dasar menjadi sedikit melengkung apabila
sejuk, tetapi mengembang menjadi rata apabila
memanas. Sentiasa tinggalkan alat masak
menyejuk sebelum ia dicuci. Ini membolehkan
dasar kembali kepada bentuk asalnya dan
mengelakkannya daripada menjadi tidak rata
akibat penggunaan.
Cara untuk mengguna
Alat masak ini sesuai digunakan pada semua
jenis hob, termasuk hob aruhan.
Dengan meletakkan alat masak di atas hob
masak dengan diameter yang sama atau
lebih kecil daripada periuk/kuali, anda dapat
menjmatkan tenaga.
Ingatlah bahawa alat masak menjadi panas
semasa penggunaan. Sentiasa kendalikannya
dengan pemegang periuk.
Sentiasa angkat alat masak semasa
mengalihkannya ke atas hob seramik kaca bagi
mengelakkan risiko hob tercalar.
Jangan sekali-kali membiarkan alat masak
mendidih hingga kering, kerana dasar akan
menjadi sengit apabila terlebih panas.
Jika terdapat sebarang masalah tentang
12
produk, sila hubungi gedung IKEA terhampir/
Perkhidmatan Pelanggan atau layari www.ikea.
com

























www.ikea.
com
ไ ท ย
การูแลรักษาและทำาความสะอา





13








ว ิ  ใ  ง า น













Tiếng Việt
Vệ sinh
Trước khi sử dụng sản phẩm lần đầu tiên, rửa,
xả sạch và lau khô cẩn thận.
Nồi/chảo an toàn để dùng trong máy rửa chén.
Cần lau khô sau khi rửa để tránh vết vôi trong
nước đọng lại trên sản phẩm. Có thể dùng một
ít giấm pha loãng trong nước ấm để làm sạch
các vết ố hoặc vết bẩn.
Để tránh các vết oxi hóa do muối, chỉ cho muối
vào khi nước đã sôi.
Không dùng bùi nhùi thép hoặc các vật tương
tự vì sẽ làm trầy xước bề mặt sản phẩm.
Đế nồi/chảo có thể bị cong vênh trong điều kiện
nhiệt độ thấp, nhưng sẽ giãn nở khi đun nóng.
Luôn để dụng cụ nguội hẳn trước khi vệ sinh.
14
Cách này giúp cho nồi/chảo lấy lại hình dạng
ban đầu và không bị biến dạng trong quá trình
sử dụng.
Cách dùng
Sản phẩm phù hợp để sử dụng trên tất cả các
loại bếp nấu, kể cả bếp từ.
Sử dụng nồi chảo trên vùng nấu có đường kính
tương tự hoặc nhỏ hơn để tiết kiệm năng lượng.
Lưu ý rằng sản phẩm sẽ nóng lên khi nấu. Luôn
dùng miếng nhấc sản phẩm để di chuyển nồi.
Khi sử dụng bếp gốm thủy tinh, luôn nâng chảo
khi di chuyển sản phẩm để tránh gây trầy xước
bề mặt bếp nấu.
Tuyệt đối không để nồi chảo bị đun cạn, vì đáy
có thể biến dạng khi bị quá tải nhiệt.
Nếu bạn có bất kỳ vấn đề nào với sản phẩm, vui
lòng liên hệ với cửa hàng IKEA /Dịch vụ chăm
sóc khách hàng hoặc truy cập www.ikea.com.
15
16 AA-2420884-2© Inter IKEA Systems B.V. 2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

IKEA AA-2420884-2 SENSUELL Frying Pan Stainless Steel-Grey ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル