Philips HP6581/00 取扱説明書

カテゴリー
エピレーター
タイプ
取扱説明書
User manual
HP6582
HP6581
HP6579
HP6577
HP6575
1
HP6582,HP6581,HP6579,HP6577,HP6575 IIB
ENGLISH 6
FRANÇAIS 13
INDONESIA 20
한국어 27
BAHASA MELAYU 34
ภาษาไทย 42
 48
繁體中文 54
简体中文 59
70
76
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Overview (Fig. 1)
1 Epilating discs
2 Epilating head
3 Opti-Light
4 On/off button
- Press once for speed II
- Press twice for speed I
5 Light for speed I
6 Light for speed II
7 Charging light
8 Epilator
9 Release button
10 Trimming comb (HP6582/HP6581/HP6577 only)
11 Shaving head (HP6582/HP6581/HP6577 only)
12 Basic epilation cap
13 Sensitive area cap (HP6582/HP6575 only)
14 Adapter
15 Cleaning brush
16 On/off slide (HP6581/HP6579 only)
17 Precision epilator (HP6581/HP6579 only)
18 Disposable non-rechargeable batteries (HP6581/HP6579 only)
19 Storage case of Smart Tweezers (HP6582/HP6581 only)
20 Smart Tweezers (HP6582/HP6581 only)
21 Light of Smart Tweezers (HP6582/HP6581 only)
22 On/off slide for light (HP6582/HP6581 only)
23 Pouch
ENGLISH
Important
Read this user manual carefully before you use the epilator, the precision
epilator and the Smart Tweezers and save it for future reference.
Danger
- Keep the adapter dry.
- If you charge the epilator in the bathroom, do not use an extension
cord (Fig. 2).
Warning
- Do not use an appliance, an attachment or the adapter if it is
damaged. Do not use the Smart Tweezers if they are damaged.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- The epilator, precision epilator and Smart Tweezers are not intended
for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliances by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the epilator, precision epilator and Smart Tweezers.
- Keep the button batteries of the Smart Tweezers out of the reach
of children and pets. Button batteries are a potential choking hazard.
- Do not insert metal-containing material into the socket on the
epilator to avoid short circuiting.
Caution
- The epilator is only intended for removing women’s body hair on
areas below the neck: underarms, bikini line and legs. Do not use it
for any other purpose.
- The precision epilator can additionally be used on hard-to-reach
areas such as knee and ankle.
- For hygienic reasons, the epilator, precision epilator and Smart
Tweezers should only be used by one person.
ENGLISH 7
- To prevent damage and injuries, keep operating appliances (with
or without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes,
clothes, threads, cords, brushes etc.
- Do not use the epilator, precision epilator and Smart Tweezers on
irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with
hairs) or wounds without consulting your doctor rst. People with
a reduced immune response or people who suffer from diabetes
mellitus, haemophilia or immunodeciency should also consult their
doctor rst.
- Your skin may become a little red and irritated the rst few times you
use the epilator or precision epilator. This phenomenon is absolutely
normal and quickly disappears. As you epilate more often, your skin
gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes
thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three
days, we advise you to consult a doctor.
- Do not use bath or shower oils when you epilate under wet
conditions, as this may cause serious skin irritation.
- Do not clean the epilator, precision epilator and Smart Tweezers with
water that is hotter than shower temperature (max. 40°C).
- Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone for cleaning purposes.
- Charge, use and store the epilator at a temperature between 10°C
and 30°C.
- Do not look directly into the Opti-light of the epilator to avoid being
dazzled by the light.
- Do not use the epilating head of the epilator without one of the
epilation caps.
- Fully charge the epilator every 3 to 4 months, even if you do not use
the epilator for a longer time.
- Only use the Smart Tweezers on alkaline button batteries type
L736H or AG3 (dia. 7.8 x 3.4mm).
- Only use disposable non-rechargeable AA 1.5V alkaline batteries in
the precision epilator.
- Do not let metal objects come into contact with the battery
terminals of the precision epilator and do not short-circuit the
disposable batteries.
ENGLISH8
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips epilator and precision epilator comply with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic elds (EMF).
General
- This symbol means that the epilator and precision epilator are
suitable for use in a bath or shower and for cleaning under a running
tap. (Fig. 3)
- The epilator and precision epilator are waterproof and can be used in
the bath or shower. For safety reasons, the epilator can only be used
cordlessly. The epilator does not work when it is connected to the
mains.
- The adapter is equipped with an automatic voltage selector and is
suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts (50 -60 Hz).
- Maximum noise level epilator: Lc = 76dB(A)
- Maximum noise level precision epilator: Lc = 77dB(A)
Replacement
To purchase accessories for this appliance, please visit our website
www.shop.philips.com/service. If you have any difculties obtaining
accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer
Care Centre in your country. You nd its contact details in the worldwide
guarantee leaet. You can also visit www.philips.com/support.
Shaving head
If you use the shaving head two or more times a week, we advise you
to replace the shaving unit after one or two years or when it is damaged.
Environment
- Do not throw away the epilator and precision epilator with the
normal household waste at the end of their life, but hand them in
at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to
preserve the environment (Fig. 4).
ENGLISH 9
Epilator
- The built-in rechargeable batteries of the epilator contain substances
that may pollute the environment. Always remove the batteries
before you discard and hand in the epilator at an ofcial collection
point. Dispose of the batteries at an ofcial collection point for
batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also
take the appliance to a Philips service centre (Fig. 5).
Removing the rechargeable batteries
1 Disconnect the epilator from the adapter. Let the epilator operate
until the batteries are completely empty and you can no longer
switch on the epilator.
2 Remove the epilating head and open the appliance with a
screwdriver (Fig. 6).
3 Use a screwdriver to disconnect the battery holder (1) and the
batteries (2) (Fig. 7).
Do not try to reassemble the appliance in order to connect it to the
mains. This is dangerous.
Precision epilator and Smart Tweezers
- Non-rechargeable batteries contain substances that may pollute the
environment. Do not throw away non-rechargeable batteries with the
normal household waste, but dispose of them at an ofcial collection
point for batteries. Always remove the non-rechargeable batteries
before you discard and hand in the appliance at an ofcial collection
point (precision epilator) or dispose of it with the normal household
waste (Smart Tweezers) (Fig. 5).
ENGLISH10
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliances. If you are unable to solve the problem
with the information below, contact the Consumer Care Centre in
your country.
Problem Possible
cause
Solution
The epilator
does not
work.
The socket
used to
charge the
epilator does
not work.
Make sure the socket you use to
charge the epilator is live. The charging
light goes on to indicate that the
epilator is charging. If you connect the
epilator to a socket in a bathroom
cabinet, you may need to switch on
the light in the bathroom to make sure
the socket is live.
During use,
the epilator
suddenly
stops
operating.
Then the
speed lights
ash red for
5 seconds
The overload
protection
has been
activated.
If you press the epilating head too hard
onto your skin or when the rotating
discs of the epilating head get blocked
(for instance because a piece of
clothing has got stuck between the
epilating discs), the epilator switches off
automatically. Then the speed lights
ash red for 5 seconds. Turn the
epilating discs with your thumb until
you can remove whatever is blocking
the epilating discs. Then switch on the
epilator again.
ENGLISH 11
Problem Possible
cause
Solution
During use,
the epilator
becomes hot
and suddenly
stops
operating.
Then the
speed lights
and the
charging light
ash red for
30 seconds.
The overheat
protection
has been
activated.
The epilator is equipped with
integrated overheat protection, which
prevents the epilator from becoming
too hot. If the overheat protection is
activated, the appliance switches off
automatically. Then the speed lights
and the charging light ash red for
30 seconds. To reset the overheat
protection, let the appliance cool down
and then switch it on again. To avoid
overheating of the epilator, do not
press the epilator too hard onto your
skin.
The precision
epilator does
not work.
The
disposable
batteries are
empty or
have been
inserted
incorrectly.
Replace the batteries or insert them
correctly (see the user manual).
The precision
epilator is
operating,
but its
performance
is poor.
After 40
minutes, the
disposable
batteries are
almost empty
and no longer
have enough
power to
guarantee
good
performance.
Insert new batteries (see the user
manual). Only use disposable non-
rechargeable AA 1.5V alkaline
batteries.
ENGLISH12
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur
le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Aperçu (g. 1)
1 Disques rotatifs
2 Tête d’épilation
3 Opti-Light
4 Bouton marche/arrêt
- Appuyez une fois sur ce bouton pour la vitesse II
- Appuyez deux fois sur ce bouton pour la vitesse I
5 Voyant de vitesse I
6 Voyant de vitesse II
7 Voyant de charge
8 Épilateur
9 Bouton de déverrouillage
10 Sabot (HP6582/HP6581/HP6577 uniquement)
11 Tête de rasage (HP6582/HP6581/HP6577 uniquement)
12 Accessoire d’épilation de base
13 Adaptateur spécial zones sensibles (HP6582/HP6575 uniquement)
14 Adaptateur
15 Brossette de nettoyage
16 Interrupteur marche/arrêt (HP6581/HP6579 uniquement)
17 Mini-épilateur de précision (HP6581/HP6579 uniquement)
18 Piles jetables non rechargeables (HP6581/HP6579 uniquement)
19 Boîtier de rangement de la pince à épiler lumineuse (HP6582/
HP6581 uniquement)
20 Pince à épiler lumineuse (HP6582/HP6581 uniquement)
21 Lumière de la pince à épiler (HP6582/HP6581 uniquement)
22 Interrupteur marche/arrêt de la lumière (HP6582/HP6581
uniquement)
23 Trousse
13
14
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’épilateur, le
mini-épilateur de précision et la pince à épiler lumineuse, puis conservez-
le pour un usage ultérieur.
Danger
- Gardez l’adaptateur au sec.
- Si vous chargez l’épilateur dans la salle de bain, n’utilisez pas
de rallonge (g. 2).
Avertissement
- N’utilisez pas un appareil, un accessoire ou l’adaptateur s’ils sont
endommagés. N’utilisez pas la pince à épiler lumineuse si elle est
endommagée.
- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé
par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.
- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer
la che de l’adaptateur pour éviter tout accident.
- L’épilateur, le mini-épilateur de précision et la pince à épiler lumineuse
ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou
qu’elles n’aient reçu des instructions quant
à l’utilisation des appareils par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’épilateur,
le mini-épilateur de précision et la pince à épiler lumineuse.
- Gardez les piles bouton de la pince à épiler lumineuse hors de
portée des enfants et des animaux car elles pourraient les étouffer.
- N’insérez pas d’éléments en métal dans la prise de l’épilateur pour
éviter tout court-circuit.
Attention
- Cet épilateur est uniquement conçu pour l’épilation des poils féminins
sur les régions situées en dessous du cou : aisselles, maillot et jambes.
Ne l’utilisez pas à d’autres ns.
- Le mini-épilateur de précision peut aussi être utilisé sur les zones
difciles à atteindre comme le genou et la cheville.
FRANÇAIS14
- Pour des raisons d’hygiène, l’épilateur, le mini-épilateur de précision
et la pince à épiler lumineuse doivent être utilisés par une seule et
unique personne.
- Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire
fonctionner les appareils (avec ou sans accessoire) près de vos
cheveux, de vos sourcils et cils, ainsi qu’à proximité de vêtements,
ls, câbles, brosses, etc.
- N’utilisez pas l’épilateur, le mini-épilateur de précision et la pince à
épiler lumineuse sans avoir consulté votre médecin si votre peau est
irritée ou sur une peau présentant des varices, rougeurs, boutons,
grains de beauté (avec pilosité) ou des blessures. Les mêmes
recommandations s’appliquent aux personnes ayant une immunité
réduite ou souffrant de diabète, d’hémophilie ou d’immunodécience.
- Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou
s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra
rapidement. La gêne ressentie au début diminuera progressivement
à chaque utilisation. Au fur et à mesure, votre peau s’habituera et la
repousse sera plus ne. Cependant, si l’irritation persiste au-delà de
trois jours, consultez votre médecin.
- N’utilisez pas d’huiles de bain ou de douche en cas d’épilation sur
peau humide, car cela pourrait entraîner une irritation de la peau.
- Ne nettoyez pas l’épilateur, le mini-épilateur de précision et la pince
à épiler lumineuse avec de l’eau dont la température est supérieure
à celle de l’eau de la douche (40 °C max.).
- N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour le nettoyage.
- Utilisez, chargez et conservez l’épilateur à une température comprise
entre 10 °C et 30 °C.
- Ne regardez pas directement la lumière Opti-light de l’épilateur car
elle risquerait de vous éblouir.
- N’utilisez pas la tête d’épilation sans accessoire d’épilation.
- Rechargez entièrement l’épilateur tous les 3 à 4 mois, même en cas
d’inutilisation prolongée.
- La pince à épiler lumineuse ne fonctionne qu’avec des piles bouton
alcalines de type L736H ou AG3 (diam. 7,8 x 3,4 mm).
- Utilisez exclusivement des piles alcalines AA 1,5 V jetables non
rechargeables dans le mini-épilateur de précision.
FRANÇAIS 15
- Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les bornes
des piles du mini-épilateur de précision, et ne court-circuitez pas les
piles jetables.
Champs électromagnétiques (CEM)
L’épilateur Philips et le mini-épilateur de précision sont conformes à
toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à
l’exposition aux champs électromagnétiques (CEM).
Général
- Ce symbole signie que l’épilateur et le mini-épilateur de précision
conviennent à une utilisation sous la douche ou dans le bain et
peuvent être nettoyés sous l’eau du robinet. (g. 3)
- L’épilateur et le mini-épilateur de précision sont étanches et peuvent
être utilisés dans le bain ou sous la douche. Pour des raisons de
sécurité, ils sont uniquement prévus pour une utilisation sans l.
L’épilateur ne fonctionne pas lorsqu’il est branché sur le secteur.
- Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de tension automatique et
est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V
(50-60 Hz).
- Niveau sonore maximal de l’épilateur : Lc = 76 dB(A)
- Niveau sonore maximal du mini-épilateur de précision : Lc = 77 dB(A)
Remplacement
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre site
Web www.shop.philips.com/service. Si vous rencontrez des difcultés
pour obtenir des accessoires pour votre appareil, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en trouverez les
coordonnées dans le dépliant de garantie internationale. Vous pouvez
également consulter le site Web www.philips.com/support.
Tête de rasage
Si vous utilisez la tête de rasage deux fois par semaine ou plus, nous vous
conseillons de remplacer la tête de rasoir au bout d’un an ou deux, ou
lorsqu’elle est endommagée.
FRANÇAIS16
Environnement
- Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas l’épilateur et le
mini-épilateur de précision avec les ordures ménagères, mais
déposez-les à un endroit assigné à cet effet, où ils pourront être
recyclés. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 4).
Épilateur
- Les batteries rechargeables intégrées de l’épilateur contiennent des
substances polluantes pour l’environnement. Veillez à toujours retirer
les batteries avant de mettre l’épilateur au rebut ou de les déposer
à un endroit assigné à cet effet. Déposez les batteries usagées à un
endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer les batteries,
vous pouvez apporter l’appareil dans un
Centre Service Agréé Philips (g. 5).
Retrait des batteries rechargeables
1 Débranchez l’épilateur de l’adaptateur. Laissez l’épilateur
fonctionner jusqu’à ce que les batteries soient complètement vides
et que vous ne puissiez plus allumer l’épilateur.
2 Retirez la tête d’épilation et ouvrez l’appareil avec un
tournevis (g. 6).
3 Utilisez un tournevis pour ouvrir le compartiment à piles (1) et
retirer les piles (2) (g. 7).
N’essayez pas de réassembler l’appareil pour le brancher sur le secteur
car cela est dangereux.
Mini-épilateur de précision et pince à épiler lumineuse
- Les piles non rechargeables contiennent des substances qui peuvent
nuire à l’environnement. Ne jetez pas les piles non rechargeables avec
les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet
effet. Retirez toujours les piles non rechargeables avant de mettre
l’appareil au rebut et de le déposer à un endroit prévu à cet effet
(mini-épilateur de précision) ou jetez-les avec les ordures ménagères
(pince à épiler lumineuse) (g. 5).
FRANÇAIS 17
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec les appareils. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème Cause
possible
Solution
L’épilateur ne
fonctionne
pas.
La prise
utilisée pour
charger
l’épilateur ne
fonctionne
pas.
Vériez si la prise utilisée pour
charger l’épilateur est alimentée.
Le voyant de charge s’allume pour
indiquer que l’épilateur est en cours
de charge. Si vous branchez l’épilateur
sur une prise de la salle de bain, il
peut être nécessaire d’allumer la
lumière pour activer la prise.
En cours
d’utilisation,
l’épilateur
cesse de
fonctionner
soudainement.
Ensuite, les
voyants de
vitesse
clignotent en
rouge pendant
5 secondes.
La protection
anti-surchauffe
a été activée.
En cas de pression excessive de la
tête d’épilation sur la peau ou
lorsque les disques rotatifs de la tête
d’épilation sont bloqués (par
exemple, par un vêtement qui se
serait bloqué entre les disques
rotatifs), l’épilateur s’éteint
automatiquement, puis les voyants de
vitesse clignotent en rouge pendant
5 secondes. Tournez les disques
rotatifs à l’aide du pouce jusqu’à
pouvoir dégager ce qui bloque les
disques, puis rallumez l’épilateur.
FRANÇAIS18
Problème Cause
possible
Solution
En cours
d’utilisation,
l’épilateur
devient chaud
et cesse de
fonctionner
soudainement.
Ensuite, les
voyants de
vitesse et le
voyant de
charge
clignotent en
rouge pendant
30 secondes.
La protection
anti-surchauffe
a été activée.
L’épilateur est équipé d’un système
intégré de protection contre les
surchauffes, qui empêche l’épilateur
de devenir trop chaud. Si la
protection anti-surchauffe est activée,
l’appareil s’éteint automatiquement.
Les voyants de vitesse et le voyant de
charge clignotent alors en rouge
pendant 30 secondes. Pour
réinitialiser la protection anti-
surchauffe, laissez l’appareil refroidir,
puis rallumez-le. Pour éviter la
surchauffe de l’épilateur, n’exercez pas
de pression trop forte sur la peau
avec l’épilateur.
Le mini-
épilateur de
précision ne
fonctionne
pas.
Les piles
jetables sont
vides ou ont
été mal
insérées.
Remplacez les piles ou insérez-les
correctement (voir le mode
d’emploi).
Le mini-
épilateur de
précision
fonctionne,
mais ses
performances
sont peu
satisfaisantes.
Après
40 minutes, les
piles jetab
les
sont presque
vides et ne
contiennent
plus suf-
samment
d’énergie pour
garantir des
performances
optimales.
Insérez de nouvelles piles (voir le
mode d’emploi). Utilisez
exclusivement des piles alcalines
AA 1,5 V jetables non rechargeables.
FRANÇAIS 19
20
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
Tinjauan Umum (Gbr. 1)
1 Cakram epilator
2 Kepala penghilang bulu
3 Lampu-Opti
4 Tombol on/off
- Tekan sekali untuk kecepatan II
- Tekan dua kali untuk kecepatan I
5 Lampu untuk kecepatan I
6 Lampu untuk kecepatan II
7 Lampu pengisian daya
8 Epilator
9 Tombol pelepas
10 Sisir (hanya HP6582/HP6581/HP6577)
11 Kepala pencukur (hanya HP6582/HP6581/HP6577)
12 Tutup penghilangan bulu dasar
13 Tutup area sensitif (hanya HP6582/HP6575)
14 Adaptor
15 Sikat pembersih
16 Geseran on/off (hanya untuk HP6581/HP6579)
17 Epilator presisi (hanya untuk HP6581/HP6579)
18 Baterai non-isi-ulang sekali-pakai (hanya untuk HP6581/HP6579)
19 Kantong penyimpanan Pinset Cerdas (hanya untuk HP6582/HP6581)
20 Pinset Cerdas (hanya HP6582/HP6581)
21 Lampu Pinset Cerdas (hanya untuk HP6582/HP6581)
22 Geseran on/off untuk lampu (hanya untuk HP6582/HP6581)
23 Kantung
INDONESIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Philips HP6581/00 取扱説明書

カテゴリー
エピレーター
タイプ
取扱説明書