IKEA PEKHULT ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

IKEA PEKHULTは、コードレスの掃除機です。頑丈で軽量な設計で、階段や家具の下など、狭い場所にも届きます。また、パワフルな吸引力で、カーペットやフローリングの汚れをしっかりとかき出します。

PEKHULTは、さまざまなアタッチメントが付属しており、掃除する場所や汚れの種類に合わせて使い分けることができます。フローリング用のヘッド、カーペット用のヘッド、隙間ノズル、ブラシノズルなど、さまざまなアタッチメントが付属しています。

また、PEKHULTは、使い勝手が良いです。ボタン操作がシンプルで、誰でも簡単に使いこなすことができます。また、充電式なので、コードを気にせず掃除することができます。

PEKHULTがあれば、掃除が楽しくなります。コードレスで取り回しが良いので、家中どこでもラクラク掃除できます。パワフルな吸引力で、汚れをしっかりとかき出します。アタッチメントも充実しているので、さまざまな場所を掃除

IKEA PEKHULTは、コードレスの掃除機です。頑丈で軽量な設計で、階段や家具の下など、狭い場所にも届きます。また、パワフルな吸引力で、カーペットやフローリングの汚れをしっかりとかき出します。

PEKHULTは、さまざまなアタッチメントが付属しており、掃除する場所や汚れの種類に合わせて使い分けることができます。フローリング用のヘッド、カーペット用のヘッド、隙間ノズル、ブラシノズルなど、さまざまなアタッチメントが付属しています。

また、PEKHULTは、使い勝手が良いです。ボタン操作がシンプルで、誰でも簡単に使いこなすことができます。また、充電式なので、コードを気にせず掃除することができます。

PEKHULTがあれば、掃除が楽しくなります。コードレスで取り回しが良いので、家中どこでもラクラク掃除できます。パワフルな吸引力で、汚れをしっかりとかき出します。アタッチメントも充実しているので、さまざまな場所を掃除

1
PEKHULT
2AA-2206476-4
English
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English
You can use either rechargeable or non-
rechargeable batteries.
Before charging, remove the rechargeable
batteries from the toy.
Only use batteries of the same or equivalent type
as recommended.
Do not mix old and new batteries.
Follow the correct polarity when you insert the
batteries.
Used batteries must be removed from the
product.
Do not short-circuit the supply terminals.
Deutsch
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR KÜNFTIGE
BENUTZUNG AUFBEWAHREN.
Deutsch
Auadbare oder nicht auadbare Batterien
können benutzt werden.
Auadbare Batterien/Akkus vor dem Laden aus
dem Spielzeug nehmen.
Nur die empfohlenen Batterien oder Batterien des
gleichen Typs verwenden.
Keine neuen und gebrauchten Batterien
kombinieren.
Die Batterien müssen mit den Polen in die
korrekte Richtung eingelegt werden.
Verbrauchte Batterien müssen aus dem Produkt
herausgenommen werden.
Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
Français
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
POUR S'Y REPORTER ULTÉRIEURMENT.
Français
Il est possible d'utiliser des piles rechargeables ou
alcalines.
Toujours retirer les piles rechargeables du jouet
avant de procéder à leur recharge.
Utiliser uniquement des piles du même type ou de
type équivalent à celles recommandées.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles
usées.
Insérer les piles en respectant les polarités.
Toute pile usagée doit être retirée du produit.
Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
Nederlands
BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN
VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Nederlands
Je kan oplaadbare of niet-oplaadbare batterijen
gebruiken.
Voordat je gaat opladen de oplaadbare batterijen
uit het speelgoed verwijderen.
Gebruik uitsluitend batterijen van hetzelfde of een
soortgelijk type als wordt aanbevolen.
Combineer geen nieuwe en gebruikte batterijen.
Volg de juiste polariteit wanneer je de batterijen
plaatst.
Verwijder verbruikte batterijen uit het product.
Zorg dat je de batterijpolen niet kortsluit.
Dansk
VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT, OG GEM TIL SENERE
BRUG.
Dansk
Du kan bruge genopladelige eller ikke-
genopladelige batterier.
Før opladning skal de genopladelige batterier
tages ud af legetøjet.
Brug kun batterier af den samme type eller en
type, der svarer til den, der anbefales.
Bland ikke gamle og nye batterier.
Sørg for, at polerne vender korrekt, når du sætter
batterierne i.
Brugte batterier skal tages ud af produktet.
Forbindelsesklemmerne må ikke kortsluttes.
Íslenska
MIKILVÆGT! LESIÐ VANDLEGA OG GEYMIÐ.
Íslenska
Þú getur notað annaðhvort hleðslurafhlöður eða
venjulegar rafhlöður.
Fyrir hleðslu þarf að fjarlægja hleðslurafhlöðurnar
úr leikfanginu.
Við mælum með að nota aðeins rafhlöður af sömu
gerð eða svipaðri gerð.
Ekki blanda saman gömlum og nýjum rafhlöðum.
Settu rafhlöðurnar rétt í tækið.
Nauðsynlegt er að fjarlægja notaðar rafhlöður úr
vörunni.
Ekki valda skammhlaupi í vörunni.
3
Norsk
VIKTIG! LES DETTE NØYE OG BEHOLD DET FOR
FREMTIDIG BRUK.
Norsk
Du kan enten bruke oppladbare batterier eller
batterier som ikke er ladbare. Ta de oppladbare
batteriene ut av leken før lading. Bruk bare
batterier med samme eller tilsvarende type som
den anbefalte. Ikke bland gamle batterier. Pass
på å sette inn batteriene riktig vei, ved å følge
polaritetstegnene. Brukte batterier må fjernes
fra produktet. Strømtilkoblingspunktene må ikke
kortsluttes.
Suomi
TÄRKEÄÄ! LUE TARKKAAN JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ
TARVETTA VARTEN.
Suomi
Voidaan käyttää joko ladattavia tai kertakäyttöisiä
paristoja. Poista ladattavat paristot lelusta ennen
latausta. Käytä ainoastaan suositeltuja tai niitä
vastaavia paristotyyppejä. Älä käytä vanhoja ja
uusia paristoja sekaisin. Aseta paristot niin, että
niiden navat ovat oikein päin. Käytetyt paristot
on poistettava tuotteesta. Älä aiheuta paristoille
oikosulkua.
Svenska
VIKTIGT! LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA
BRUK.
Svenska
Du kan använda antingen laddningsbara eller
icke-laddningsbara batterier.
Innan du laddar, ta bort de laddningsbara
batterierna från leksaken.
Använd endast batterier av samma eller
motsvarande typ som rekommenderas.
Blanda inte nya och begagnade batterier.
Följ rätt polaritet när du sätter i batterierna.
Förbrukade batterier måste tas bort från
produkten.
Kortslut inte matningsterminalerna.
Česky
DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO
POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
Česky
Můžete použít buď dobíjecí nebo nedobíjecí
baterie.
Před nabíjením vyjměte dobíjecí baterie z hračky.
Používejte pouze baterie stejného nebo
srovnatelného typu, jak je doporučeno.
Nekombinujte staré a nové baterie.
Při vkládání baterií dodržujte správnou polaritu.
Použité baterie musí být z produktu vyjmuty.
Nezkratujte napájecí svorky.
Español
IMPORTANTE. LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR
PARA USAR EN EL FUTURO.
Español
Puedes utilizar pilas recargables y no recargables.
Si usas las recargables, quítalas del juguete antes
de ponerlas en carga. Utiliza sólo las pilas que se
recomiendan o de tipo equivalente.
No mezcles pilas nuevas y viejas.
Inserta las pilas con la polaridad correcta.
Las pilas agotadas se deben quitar del juego.
No cortocircuites los polos de las pilas.
Italiano
IMPORTANTE! LEGGI ATTENTAMENTE E CONSERVA
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
Italiano
Puoi usare batterie ricaricabili o non ricaricabili.
Se usi quelle ricaricabili, toglile dal giocattolo
prima di metterle in carica. Usa solo le batterie
consigliate o di tipo equivalente. Non mescolare
batterie vecchie e nuove.
Le batterie vanno inserite con la corretta polarità.
Le batterie esaurite devono essere tolte dal
giocattolo.
I terminali di alimentazione non devono essere
messi in cortocircuito.
4AA-2206476-4
Magyar
FONTOS! Olvasd el alaposan, és őrizd meg a
jövőben is!
Magyar
Használhatsz újratölthető vagy egyszer
használatos elemeket is.
Töltés előtt vedd ki a tölthető elemeket a játékból.
Kizárólag az IKEA által javasolt vagy annak
megfelelő típusú elemeket használd.
Ne használj vegyesen új és régi elemeket.
Az elemek behelyezésekor ügyelj a helyes
polaritásra!
A használt elemeket ki kell venni a termékből.
Ne zárd rövidre a betápláló csatlakozókat.
Polski
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ DO
PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA.
Polski
Można stosować akumulatorki lub zwykłe baterie
jednorazowe.
Przed ładowaniem nalezy wyjąć akumulatory z
zabawki.
Używać wyłącznie baterii tego samego lub
wnoważnego typu, zgodnie z zaleceniami.
Nie mieszać starych i nowych baterii.
Wkładając baterie, należy zachować właściwą
biegunowość.
Zużyte baterie należy usunąć z produktu.
Nie zwierać zacisków zasilania.
Eesti
OLULINE! LUGEGE HOOLIKALT NING HOIDKE
JUHISED ALLES.
Eesti
Võid kasutada kas tavalisi või taaslaetavaid
patareisid.
Enne taaslaetavate patareide laadimist eemalda
patareid mänguasjalt.
Kasuta vaid soovitatud või sama tüüpi patareisid.
Ära kasuta korraga uusi ja vanu patareisid.
Patareide sisestamisel jälgi, et asetaksid patareid
pesasse õige poolusega.
Kasutatud patareid tuleb tootest eemaldada.
Ära lühista toiteterminale.
Latviešu
SVARĪGI! RŪPĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU UN
SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI UZZIŅAI.
Latviešu
Drīkst lietot standarta baterijas vai atkārtoti
uzlādējamas baterijas. Baterijas pirms uzlādes
jāizņem no rotaļlietas. Lietot tikai ieteiktā
veida baterijas vai līdzīgas baterijas. Pilnas
baterijas nedrīkst lietot kopā ar daļēji izlādētām
baterijām. Baterijas jāliek atbilstoši polaritātes
atzīmēm. Izlādētas baterijas ir jāizņem. Neizraisīt
īssavienojumu.
Lietuvių
SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE
ŠIAS INSTRUKCIJAS.
Lietuvių
Galite naudoti įkraunamąsias arba paprastas
baterijas.
Įkraunamąsias baterijas kraukite išėmę iš žaislo.
Naudokite tokio paties tipo arba lygiavertes
baterijas.
Nenaudokite senų ir naujų baterijų kartu.
Tinkamai, pagal poliškumą, įdėkite baterijas.
Netinkamas naudoti baterijas išimkite iš žaislo.
Neužtrumpinkite maitinimo gnybtų.
Portugues
IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Portugues
Pode usar pilhas recarregáveis ou não
recarregáveis.
Antes de carregar, retire as baterias recarregáveis
do brinquedo.
Use apenas pilhas do tipo recomendado ou
equivalentes.
Não misture pilhas novas com antigas.
Ao inserir as pilhas, respeite a polaridade.
As pilhas usadas devem ser removidas do
produto.
Não provoque curto-circuitos nos terminais de
alimentação.
5
Româna
IMPORTANT! CITEŞTE CU ATENŢIE ŞI PĂSTREAZĂ.
Româna
Poţi folosi baterii reîncărcabile sau neîncărcabile.
Înainte de încărcare, scoate bateriile reîncărcabile
din jucărie.
Foloseşte doar baterii de acelaşi tip sau
echivalent, conform recomandărilor.
Nu amesteca bateriile vechi cu cele noi.
Respectă polaritatea corectă atunci când introduci
bateriile.
Bateriile folosite trebuie eliminate din produs.
Nu scurtcircuita bornele de alimentare.
Slovensky
DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE DÔKLADNE A USCHOVAJTE PRE
BUDÚCE POUŽITIE.
Slovensky
Môžete použiť nabíjateľné alebo nenabíjateľné
batérie.
Pred nabíjaním odstráňte nabíjateľné batérie z
hračky.
Používajte iba batérie odporúčaného typu alebo
im zodpovedajúce batérie.
Nekombinujte nové a staré batérie.
Batérie vkladajte podľa značiek polarity.
Použité batérie z výrobku odstráňte.
Neskratujte prívodné póly.
Български
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ
ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
Български
Можете да използвате или акумулаторни
батерии или батерии за еднократна употреба.
Извадете акумулаторните батерии от
играчката преди да започнете зареждане.
Препоръчва се да използвате батерии от един
и същ или еквивалентен тип. Не комбинирайте
стари и нови батерии. Обърнете внимание
на правилните полюси, когато поставяте
батериите. Вече използваните батерии трябва
да се премахват от продукта. Не причинявайте
късо съединение в гнездата за захранване.
Hrvatski
VAŽNO! PROČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE ZA
BUDUĆE POTREBE.
Hrvatski
Mogu se upotrebljavati punjive ili nepunjive
baterije.
Prije punjenja, potrebno je ukloniti punjive
baterije iz igračke.
Upotrebljavati samo baterije istog ili sličnog tipa
kao što je preporučeno.
Ne miješati stare i nove baterije.
Slijedi točan polaritet prilikom stavljanja baterija.
Istrošene baterije moraju se ukloniti iz proizvoda.
Ne stavljati u kratki spoj priključke napajanja.
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Ελληνικά
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε είτε
επαναφορτιζόμενες ή μη-επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
Πριν από τη φόρτιση, αφαιρέστε τις
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι.
Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του ίδιου ή
παρόμοιου τύπου όπως προτείνεται.
Μην ανακατεύετε παλιές με νέες μπαταρίες.
Ακολουθήστε τα σήματα της πολικότητας όταν
τοποθετείτε τις μπαταρίες.
Χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να
αφαιρούνται από το προϊόν.
Μην προκαλείτε βραχυκύκλωμα στην
τροφοδοσία.
Русский
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
Русский
Вы можете использовать аккумуляторные или
обычные батарейки.
Перед зарядкой батарейки необходимо
извлечь из игрушки.
Используйте батарейки рекомендованных
типов или аналогичные им.
Не используйте одновременно старые и новые
батарейки.
Соблюдайте полярность (плюс «+» и минус «–»)
для правильной установки батареек.
Израсходованные батарейки должны быть
извлечены.
Зажимы источников питания не должны быть
закорочены.
6AA-2206476-4
Yкраїнська
ВАЖЛИВО! УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ
ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ!
Yкраїнська
Можна використовувати звичайні батарейки
або акумулятори.
Перед заряджанням, акумулятори потрібно
вийняти з іграшки.
Використовуйте батарейки однакового або
подібного типу, як рекомендовано.
Не змішуйте старі та нові батарейки.
Розташовуйте батарейки відповідно до їх
полярності.
Дістаньте використані батарейки.
Не слід замикати контакти батарейок.
Srpski
VAŽNO! PROČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE ZA
UBUDUĆE.
Srpski
Možeš upotrebljavati bilo punjive bilo nepunjive
baterije.
Pre punjenja, ukloni punjive baterije iz igračke.
Upotrebljavaj samo baterije iste vrste ili slične,
prema preporuci.
Ne mešaj stare i nove baterije.
Sledi tačan polaritet prilikom stavljanja baterija.
Istrošene baterije moraju se ukloniti iz proizvoda.
Ne stavljaj u kratki spoj terminale za napajanje.
Slovenščina
POMEMBNO! POZORNO PREBERITE IN SHRANITE
ZA NADALJNJO UPORABO.
Slovenščina
Za napajanje lahko uporabljaš tako polnilne kot
nepolnilne baterije.
Pred polnjenjem odstrani polnilne baterije iz
igrače. Uporabljaj le baterije enake baterijo
oziroma baterije enakega tipa, kot so priporočene.
Ne mešaj starih in novih baterij.
Baterije vstaviš tako, da se poli ujemajo z
oznakami.
Prazne baterije odstrani iz igrače.
Pazi, da med napajalnimi priključki ne pride do
kratkega stika.
Türkçe
ÖNEMLİ! DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERDE
GEREKEBİLECEĞİ İÇİN SAKLAYINIZ.
Türkçe
Şarj edilebilir veya şarj edilemeyen pilleri
kullanabilirsiniz.
Şarj etmeden önce, şarj edilebilir pilleri
oyuncaktan çıkarın.
Yalnızca önerildiği gibi aynı veya eşdeğer tipte
pilleri kullanın.
Eski ve yeni pilleri karıştırmayın.
Pilleri yerleştirirken doğru kutuplara yerleştirin.
Kullanılmış piller üründen çıkarılmalıdır.
Besleme terminallerini kısa devre yapmayın.
中文
重要信息!请仔细阅读并妥善保存供使用期间参考。
中文
充电电池或非充电电池都可以使用。
充电前,将充电电池从玩具上取下。
请务必按照建议,使用相同或等效类型的电池。
请勿将新旧电池混合使用。
插入电池时,注意正负极。
使用过的电池必须从产品中取出。
请勿造成电源终端短路。
繁中
重要資訊!請仔細閱讀說明書,並妥善保存,以供
參考。
繁中
可使用充電或非充電電池。
充電前,請先拆下玩具內的充電電池。
僅能使用同類型電池。
不可混用新、舊電池。
請依照正確的極性安裝電池。
使用過的電池須從產品內拆下。
不可造成電源短路。
한국어
중요! 설명서를 꼼꼼히 읽고 추후 참고를 위해 잘 보관해
주세요.
한국어
충전지 또는 일반 건전지를 사용할 수 있습니다.
충전하기 전에 장난감에서 충전식 건전지를 제거하세요.
권장되는 타입의 건전지만 사용하세요.
오래된 건전지와 새 건전지를 함께 사용하지 마세요.
건전지를 삽입할 때 전극에 맞게 삽입해 주세요.
사용한 건전지는 제품에서 제거해야 합니다.
충전 단자가 합선되지 않도록 주의해 주세요.
7
日本語
重要! この説明書をよくお読みになり、必要なとき
にご覧いただけるよう大切に保管してください。
日本語
充電式電池も非充電式電池も使用できます
充電前におもちゃから充電式電池を取り外してくだ
さい。
必ず推奨する電池と同一または同等の種類をお使い
ください。
古い電池と新しい電池をまぜて使わないでくださ
い。
電池を入れるときは、プラス極とマイナス極を正し
い向きで入れてください。
使用済み電池は必ず製品から取り外してください。
電源端子をショートさせないでください。
Bahasa Indonesia
PENTING! BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN
UNTUK KEPERLUAN MENDATANG.
Bahasa Indonesia
Anda dapat menggunakan baterai isi ulang atau
non-isi ulang.
Sebelum mengisi daya, lepaskan baterai isi ulang
dari mainan.
Hanya gunakan baterai dengan jenis yang sama
atau setara seperti yang disarankan.
Jangan mencampur baterai lama dan baru.
Ikuti polaritas yang benar saat Anda memasukkan
baterai.
Baterai bekas harus dilepas dari produk.
Hindari korsleting terminal suplai.
Bahasa Malaysia
PENTING! BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN
UNTUK RUJUKAN DI MASA HADAPAN.
Bahasa Malaysia
Anda boleh sama ada menggunakan bateri boleh
cas semula ataupun tidak boleh cas semula.
Sebelum pengecasan, keluarkan bateri boleh cas
daripada mainan.
Hanya gunakan bateri daripada jenis yang sama
atau sama seperti yang disyorkan.
Jangan campur bateri lama dan baharu.
Ikut kekutuban yang betul apabila memasukkan
bateri.
Bateri yang telah diguna hendaklah dikeluarkan
daripada produk.
Jangan litar pintas terminal bekalan
يبرع

يبرع










ไทย


ไทย









Tiếng Việt
QUAN TRỌNG! ĐỌC KĨ VÀ LƯU LẠI ĐỂ THAM KHẢO
KHI CẦN.
Tiếng Việt
Bạn có thể dùng cả hai loại, pin sạc và pin không
có khả năng sạc lại.
Nếu bạn dùng pin sạc, hãy tháo pin ra khỏi đồ
chơi trước khi sạc.
Chỉ dùng loại pin được khuyên dùng hoặc tương
tự.
Không sử dụng lẫn lộn pin cũ và pin mới.
Lắp pin theo đúng cực pin.
Phải lấy pin đã qua sử dụng ra khỏi sản phẩm.
Không làm đoản mạch các cực pin.
8AA-2206476-4
9
1
10 AA-2206476-4
2
3
11
4
12 AA-2206476-4
5
6
13
15 min
14 AA-2206476-4
15
16 AA-2206476-4© Inter IKEA Systems B.V. 2019 2022-03-14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

IKEA PEKHULT ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

IKEA PEKHULTは、コードレスの掃除機です。頑丈で軽量な設計で、階段や家具の下など、狭い場所にも届きます。また、パワフルな吸引力で、カーペットやフローリングの汚れをしっかりとかき出します。

PEKHULTは、さまざまなアタッチメントが付属しており、掃除する場所や汚れの種類に合わせて使い分けることができます。フローリング用のヘッド、カーペット用のヘッド、隙間ノズル、ブラシノズルなど、さまざまなアタッチメントが付属しています。

また、PEKHULTは、使い勝手が良いです。ボタン操作がシンプルで、誰でも簡単に使いこなすことができます。また、充電式なので、コードを気にせず掃除することができます。

PEKHULTがあれば、掃除が楽しくなります。コードレスで取り回しが良いので、家中どこでもラクラク掃除できます。パワフルな吸引力で、汚れをしっかりとかき出します。アタッチメントも充実しているので、さまざまな場所を掃除

他の言語で