IKEA SEGLARO 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
English 4
Deutsch 6
Français 8
Nederlands 10
Dansk 13
Íslenska 15
Norsk 17
Suomi 19
Svenska 22
Česky 24
Español 26
Italiano 28
Magyar 31
Polski 33
Eesti 35
Latviešu 38
Lietuvių 40
Portugues 42
Româna 44
Slovensky 46
Български 48
Hrvatski 51
Ελληνικά 53
Русский 56
Yкраїнська 58
Srpski 61
Slovenščina 63
Türkçe 65
中文 67
繁中 68
한국어 70
日本語 71
Bahasa Indonesia 73
BahasaMalaysia 76
 78
 80
TiếngViệt 82
4
English
IMPORTANT:
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
SAFETY NOTES
IMPORTANT! Always close/
put down the parasol when
not in use. Do not use
or assemble the parasol
in heavy winds, rain,
thunderstorms or if its
snowing. In these weather
conditions, we recommend
to fold down or disassemble
the parasol. Disassemble by
following the setup steps in
reverse.
IMPORTANT! The parasol
must be secured in place on
the ground with HJÄLTÖN
or SVARTÖ parasol base,
sold separately, or with 4
slabs of concrete, cement
or similar material.
Recommended size of the
slabs is 50x50 cm (about
20x20”) with a total weight
of min. 90 kg (199 lb). Slabs
are not included but are
available at a DIY store.
Make sure the ground is
level and rm. Distribute
the slabs around the cross
brace as shown in the
assembly instructions.
Assemble the parasol by
following the assembly
instructions carefully.
Do not assemble the
parasol on sandy, muddy
or loose soil.
Keep children and pets
away while setting up the
parasol.
Children must be
supervised around the
parasol.
This parasol is for outdoor
use only.
Do not light any res
under or near the parasol!
This product has been
tested for domestic use.
This parasol is primarily
intended to be used as a
sunshade and not as wind
protection.
Hold immediately if the
crank or handle operation
becomes heavy. Ensure that
you are turning the crank
or handle in the correct
direction. If your parasol has
a crank, always ensure to
5
open the parasol clockwise,
never try to open it by
turning the crank handle
counterclockwise.
CARE INSTRUCTIONS
To clean the fabric, fold
down the parasol and
wipe it with a soft cloth
dampened in water. For
heavily soiled areas, scrub
with a sponge soaked in
mild detergent and rinse
with cold water.
Never use solvent-based
detergents since these
may bleach the material
and damage the fabric.
Also, do not use any alkali
or acidic detergents or
steam blasters to clean the
parasol.
To clean the parasol
frame, wipe it with a mild
soapy solution. It is not
recommended to clean
plastic or metal products
with a strong cleaner or an
abrasive material since it
may discolour or damage
the surface.
Repair: The parasol frame
is painted with a powder
coating of plastic paint. If
for some reason the coating
comes o, the parasol
frame is not protected and
this may result in rust. To
repair the damage, wipe
clean and repaint to restore
the protection.
STORAGE
We recommend that you
close the parasol when not
in use and put a waterproof
cover on it. Before putting
the cover on, please make
sure that your parasol is
completely dry and clean.
During the o-season, store
the covered parasol in a
cool and dry place indoors.
DISPOSAL
If you wish to dispose of
the parasol, do not throw
it in the trash. Take it to
a recycling centre. There,
recyclable materials and
other materials can be
disposed of safely. Ask your
local IKEA store or your local
authority where a recycling
location is in your area.
6
Dispose of the packaging
materials in the provided
collection containers.
Deutsch
WICHTIG:
BITTE SORGFÄLTIG
DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTER AUFBEWAHREN.
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG! Sonnenschirm
bei Nichtgebrauch immer
schließen. Bei starkem
Wind, Regen, Gewitter
oder Schneefall den
Schirm nicht montieren
und nicht benutzen.
Bei derartigem Wetter
empfehlen wir, den Schirm
zusammenzuklappen oder
zu demontieren. Beim
Auseinandernehmen in
umgekehrter Reihenfolge
wie bei der Montage
vorgehen.
WICHTIG! Der
Sonnenschirm muss mit
dem separat erhältlichen
HJÄLTÖN oder SVARTÖ
Sonnenschirmfuß oder mit
4 Platten aus Beton, Zement
o. Ä. im Boden verankert
werden. Empfohlenes Maß
für die Platten: mind. 50x50
cm, Gesamtgewicht mind.
90 kg. Die Platten sind nicht
beigepackt, sie sind im
Baufachhandel erhältlich.
Darauf achten, dass der
Boden unter den Platten
glatt und fest gestampft ist.
Die Platten gem. Zeichnung
in der Anleitung um das
Fußkreuz anordnen.
Den Sonnenschirm unter
sorgfältiger Befolgung
der Montageanleitung
zusammenbauen.
Den Sonnenschirm nicht
auf sandigem, lehmigem
Boden oder auf loser Erde
aufstellen.
Kinder und Haustiere
während der Montage
des Sonnenschirms
fernhalten.
Kinder in der Nähe des
Sonnenschirms unter
Aufsicht halten.
Dieser Sonnenschirm ist
nur für die Benutzung im
Freien bestimmt.
7
Kein Feuer unter dem
oder in der Nähe des
Sonnenschirms anzünden.
Dieses Produkt ist für den
Hausgebrauch getestet.
Dieser Sonnenschirm ist
in erster Linie als Schutz
vor Sonnenlicht bestimmt;
nicht als Windschutz.
Wenn Gri oder Kurbel
sich schwer bewegen
lassen, sofort mit dem
Drehen aufhören. Darauf
achten, dass Gri oder
Kurbel in die richtige
Richtung bewegt werden.
Wenn der Schirm eine
Kurbel hat, muss immer
im Uhrzeigersinn/rechts
herum in die aufgespannte
Position gekurbelt werden.
Niemals versuchen, die
Grikurbel entgegen dem
Uhrzeigersinn zu drehen.
PFLEGEHINWEIS
Den Schirm zum Reinigen
zusammenklappen und
mit einem mit Wasser
befeuchteten Tuch
abwischen. Flecken mit
Schwamm und mildem
Reinigungsmittel leicht
schrubben; danach mit
kaltem Wasser abspülen.
Keine Reiniger auf
Lösungsmittelbasis
verwenden, da diese das
Material ausbleichen und
dem Sto schaden können.
Auch keine sauren und
alkalische Reinigungsmittel
oder Dampfreiniger zum
Säubern des Sonnenschirms
benutzen.
Den Sonnenschirmhalter
zum Reinigen mit einer
milden Seifenlösung
abwischen. Gegenstände
aus Kunststo oder Metall
sollten nicht mit starken
Reinigungsmitteln oder
Mitteln, die Schleifpartikel
enthalten, gesäubert
werden, da diese die
Oberäche verfärben bzw.
beschädigen könnten.
Reparieren: Der
Sonnenschirmhalter ist
pulverbeschichtet mit
Kunststofarbe. Falls
Farbe abblättern sollte, ist
das Material nicht mehr
geschützt und es kann
sich Rost bilden. Zum
8
Reparieren des Schadens
die Stelle trocknen lassen
und überstreichen,
um die Schutzfunktion
wiederherzustellen.
LAGERUNG
Wir empfehlen,
den Sonnenschirm
nach Gebrauch
zusammenzuklappen und
mit einer wasserdichten
Hülle zu schützen. Darauf
achten, dass der Schirm
vor dem Überziehen der
Hülle komplett trocken
und sauber ist. Den Schirm
nach der Sommersaison in
der Hülle trocken und kühl
drinnen lagern.
ENTSORGEN
Wirf den Schirm nicht
in den Müll, wenn er
ausgedient hat. Bring
ihn zum Wertstohof
oder einer Sammelstelle,
wo wiederverwertbare
Bestandteile und anderes
Material auf sichere Art
entsorgt werden. Erkundige
dich bei Bedarf im IKEA
Einrichtungshaus oder bei
den örtlichen Behörden
nach einem Wertstohof
in deiner Nähe. Das
Verpackungsmaterial in
dafür bestimmten Behältern
entsorgen.
Français
IMPORTANT:
LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR UNE
CONSULTATION ULTERIEURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT! Toujours
fermer/démonter le parasol
quand il ne sert pas. Ne
pas assembler ou utiliser
le parasol lors d’épisodes
de vents violents, de pluie,
d’orage ou neigeux. En cas
de mauvaises conditions
météorologiques, il est
recommandé de démonter
et de plier le parasol.
Démonter en suivant les
étapes de montage à
l’envers.
IMPORTANT! Le parasol
doit être posé au sol et
maintenu en place grâce au
pied de parasol HJÄLTÖN
ou SVARTÖ, vendus
séparément, ou à l’aide de 4
9
dalles de béton, de ciment
ou un autre matériau
similaire. Les dalles doivent
mesurer au min. 50x50
cm (environ 20x20”) et
peser au min. 90 kg (199
lb). Les dalles ne sont pas
incluses mais peuvent être
achetées dans un magasin
de bricolage. Le parasol doit
être installé sur un sol plat
et dur. Les dalles doivent
être positionnées autour du
piètement en croix comme
indiqué sur la notice de
montage.
Suivre attentivement
toutes les étapes de
montage.
Ne pas procéder au
montage du parasol sur
un sol sableux ou boueux.
Garder les enfants et les
animaux éloignés lors du
montage du parasol.
Toujours surveiller les
enfants qui se trouvent à
proximité du parasol.
Parasol destiné à
un usage extérieur
uniquement.
Ne pas allumer de feu
à proximité ou sous le
parasol.
Produit testé pour
répondre à un usage
domestique.
Ce parasol a été conçu
pour protéger du soleil et
non du vent.
Poser immédiatement le
parasol si le poids est trop
lourd à soutenir au moment
de l’ouverture. Tourner la
manivelle dans le bon sens.
Si le parasol dispose d’une
manivelle, toujours tourner
la manivelle dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Ne pas essayer de l’ouvrir
en tournant la manivelle
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
INSTRUCTIONS
Pour nettoyer le tissu, plier
le parasol et rincer à l’aide
d’un chion imbibé d’eau.
Pour les surfaces très sales,
frotter avec une éponge
trempée dans de l’eau
savonneuse et rincer à l’eau
claire.
Ne jamais utiliser de
10
produits d’entretien à base
de solvant car ils risquent
de décolorer le tissu et
l’abîmer. Ne pas utiliser de
produits acides ou alcalins
ni de jets de vapeur pour
nettoyer le parasol.
Pour nettoyer la structure
du parasol, rincez-la à
l’eau savonneuse. Il est
recommandé de ne pas
utiliser un nettoyant
puissant ou un matériau
abrasif sur les parties en
plastique et en métal pour
ne pas les décolorer ni ne
les abîmer.
Réparation: La structure
du parasol est recouverte
d’un revêtement en poudre
de peinture plastique. Si
ce revêtement venait à
s’estomper, la structure
du parasol ne serait plus
protéger et pourrait rouiller.
Pour la réparer, rincer et
repeindre pour restaurer la
couche protectrice.
STOCKAGE
Il est recommandé de
fermer le parasol quand il
ne sert pas et de le couvrir
à l’aide d’une housse de
protection. Avant de mettre
la housse de protection,
assurez-vous que le parasol
est bien sec et propre.
Durant l’hiver, ranger le
parasol recouvert de la
housse dans un endroit sec
et tempéré, à l’intérieur.
MISE AU REBUT
Si vous souhaitez jeter
votre parasol, ne pas le
jeter dans une poubelle.
Rapportez-le dans un centre
de tri des déchets. Les
matériaux recyclables et
autres matériaux pourront
être triés, recyclés et mis
au rebut de façon sûre.
Merci de contacter les
autorités locales pour plus
d’informations sur le point
de collecte le plus proche.
Merci de jeter les cartons
d’emballage dans les points
de collecte dédiés.
Nederlands
BELANGRIJK!
ZORGVULDIG BEWAREN
VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK
11
VEILIGHEIDSAAN-
WIJZINGEN
BELANGRIJK! Klap de
parasol altijd in wanneer
deze niet wordt gebruikt.
Gebruik of monteer de
parasol niet bij harde wind,
regen, onweer of sneeuw.
Bij dergelijk weer adviseren
wij de parasol in te klappen
of uit elkaar te halen. Haal
de parasol in omgekeerde
volgorde uit elkaar van hoe
je hem in elkaar hebt gezet.
BELANGRIJK! De parasol
moet op zijn plaats op de
grond worden vastgezet
met een HJÄLTÖN of
SVARTÖ parasolvoet (apart
verkrijgbaar) of met 4
platen van beton, cement
of vergelijkbaar materiaal.
De aanbevolen maat van
de platen is 50x50 cm
(ongeveer 20x20 ”) met
een totaal gewicht van
min. 90 kg (199 lb). Platen
zijn niet inbegrepen, maar
zijn verkrijgbaar in een
bouwmarkt. Zorg ervoor
dat de grond vlak en
stevig is. Verdeel de platen
rond de dwarsbalk zoals
aangegeven in de montage-
instructies.
Monteer de parasol door
de montageaanwijzing
zorgvuldig te volgen.
Monteer de parasol niet
op zanderige, modderige
of losse grond/aarde.
Houd kinderen en
huisdieren uit de buurt
wanneer je de parasol
monteert.
Houd kinderen onder
toezicht in de buurt van
de parasol.
Deze parasol is uitsluitend
bedoeld voor gebruik
buitenshuis.
Ontsteek geen vuur onder
of in de buurt van de
parasol!
Dit product is getest voor
thuisgebruik.
Deze parasol is in eerste
instantie bedoeld als
bescherming tegen zon
en niet als bescherming
tegen wind.
Stop onmiddellijk wanneer
de zwengel of handgreep
zwaar gaat draaien. Zorg
12
dat je de zwengel of
handgreep de juiste kant
op draait. Wanneer je
parasol een zwengel heeft,
zorg er altijd voor dat je de
parasol met de klok mee
openvouwt, probeer hem
nooit te openen door de
draaizwengel tegen de klok
in te draaien.
ONDERHOUDS
Om de stof te reinigen
de parasol inklappen en
afnemen met een zachte
doek bevochtigd met
water. Voor sterk vervuilde
vlekken, schrobben met een
spons gedrenkt in een mild
schoonmaakmiddel, daarna
goed naspoelen met koud
water.
Gebruik nooit
oplosmiddelhoudende
schoonmaakmiddelen,
omdat deze het materiaal
kunnen verbleken en de
stof kunnen beschadigen.
Gebruik ook geen alkalische
of zure reinigingsmiddelen
of stoomreinigers om de
parasol te reinigen.
Om de parasolstandaard te
reinigen, deze afnemen met
een milde zeepoplossing.
Maak producten van
kunststof of metaal nooit
schoon met een sterk
schoonmaakmiddel of
schuurmiddel omdat deze
het oppervlak kunnen
verkleuren en beschadigen.
Repareren: de
parasolstandaard is
afgewerkt met dekkende
kleurlak (poederlak). Als de
verf om de een of andere
reden zou loslaten, wordt
de standaard niet langer
beschermd en kan dit gaan
roesten. Om de schade te
repareren, droogmaken
en schilderen om de
bescherming weer aan te
brengen.
OPBERGEN
Wij adviseren de parasol in
te klappen wanneer deze
niet wordt gebruikt en af te
dekken met een waterdichte
hoes. Voordat je de hoes
eromheen doet, zorg ervoor
dat de parasol helemaal
droog en schoon is. In
het laagseizoen: bewaar
13
de afgedekte parasol op
een koele en droge plaats
binnenshuis.
WEGDOEN
Wanneer je de parasol
wilt afdanken, bied deze
dan niet aan bij het
huishoudelijk afval. Breng
hem naar een afvalpunt.
Daar kunnen recyclebare
materialen en andere
materialen op een veilige
manier worden gescheiden.
Vraag het dichtstbijzijnde
IKEA woonwarenhuis of
de plaatselijke overheid
naar een afvalpunt
in de buurt. Doe het
verpakkingsmateriaal in
de daarvoor bestemde
container/bak.
Dansk
VIGTIGT!
LÆS OMHYGGELIGT, OG
GEM TIL SENERE BRUG.
SIKKERHED
VIGTIGT! Slå altid parasollen
ned, når den ikke er i brug.
Lad være med at bruge
eller montere parasollen i
kraftig blæst, regn, torden-
eller snevejr. Under disse
vejrforhold anbefaler
vi dig at slå parasollen
ned eller afmontere den.
Afmonter parasollen
ved at følge trinnene
i samlevejledningen i
omvendt rækkefølge.
VIGTIGT! Parasollen
skal fastgøres sikkert på
underlaget med HJÄLTÖN
eller SVARTÖ parasolfod,
der sælges separat, eller
4 blokke af beton, cement
eller lignende materiale.
Den anbefalede størrelse på
blokkene er 50x50 cm med
en samlet vægt på mindst
90 kg. Blokkene medfølger
ikke, men kan købes i et
byggemarked. Sørg for,
at underlaget er jævnt og
fast. Fordel blokkene på
foden, der er udformet
som et kryds, som vist i
samlevejledningen.
Monter parasollen ved at
følge samlevejledningen
omhyggeligt.
Monter ikke parasollen
oven på sandet, mudret
eller løs jord.
14
Hold børn og kæledyr
på afstand, mens du
monterer parasollen.
Børn skal være under
opsyn, når de er i
nærheden af parasollen.
Parasollen er kun til
udendørs brug.
Tænd ikke ild under eller i
nærheden af parasollen!
Produktet er testet til brug
i private hjem.
Parasollen er primært
beregnet til beskyttelse
mod sol, ikke vind.
Stands øjeblikkeligt,
hvis håndsvinget eller
håndtaget bliver tungt at
betjene. Kontroller, at du
drejer håndsvinget eller
håndtaget i den rigtige
retning. Hvis din parasol har
et håndsving, skal du altid
sørge for at slå parasollen
op i uret retning. Forsøg
aldrig at slå den op ved
at dreje håndsvinget mod
urets retning.
VEDLIGEHOLDELSE
Rengør tekstilet ved at slå
parasollen sammen og tørre
den af med en blød, fugtig
klud. Til meget snavsede
områder skrubbes boksen
med en fugtig svamp og
et mildt rengøringsmiddel.
Skyl efter med koldt vand.
Brug aldrig
rengøringsmidler, der
indeholder blegemiddel,
fordi de kan blege
materialet og beskadige
stoet. Brug heller ikke
alkaliske eller syreholdige
rengøringsmidler eller
dampstråler til at rengøre
parasollen.
Parasolstellet tørres af med
en fugtig klud tilsat et mildt
rengøringsmiddel. Det
anbefales ikke at rengøre
produkter af plast eller
metal med et slibende eller
stærkt rengøringsmiddel,
da det kan misfarve eller
beskadige produktets
overade.
Reparation: Parasolstellet
er lakeret med
pulverlakering af plast. Hvis
pulverlakeringen af en eller
anden grund slides af, er
parasolstellet ikke beskyttet
og kan ruste. Skaden kan
15
repareres ved at tørre
overaden af og lakere den,
så den er beskyttet igen.
OPBEVARING
Vi anbefaler, at du slår
parasollen ned, når den ikke
er i brug, og dækker den til
med et vandtæt overtræk.
Før du sætter overtrækket
på, skal du sørge for, at
parasollen er helt ren og
tør. Uden for sæsonen
opbevares den tildækkede
parasol et køligt og tørt sted
indendørs.
BORTSKAFFELSE
Hvis du vil bortskae
parasollen, skal du
ikke smide den ud som
restaald. Aever den på en
genbrugsstation. Der bliver
genanvendelige materialer
og andre materialer
bortskaet på en sikker
måde. Spørg i dit lokale IKEA
varehus eller hos de lokale
myndigheder, hvor der
ligger en genbrugsstation i
dit område. Tom emballage
skal bortskaes i de
fremsatte containere.
Íslenska
MIKILVÆGT:
LESIÐ VANDLEGA OG
GEYMIÐ
Öryggisviðvörun
ÁRÍÐANDI! Lokaðu/gakktu
alltaf frá sólhlínni þegar
hún er ekki í notkun. Ekki
nota eða setja sólhlína
saman í roki, rigningu,
þrumuveðri eða snjókomu. Í
þess konar veðráttu mælum
við með að fella sólhlína
saman eða ganga frá
henni. Taktu hana í sundur
með því að fara öfugt eftir
leiðbeiningunum.
ÁRÍÐANDI! Festa þarf
sólhlína í jörð með
HJÄLTÖN eða SVARTÖ
sólhlífarstandinum, seldir
sér, eða með fjórum
steyptum hellum, steypu
eða svipuðu efni. Hellurnar
þurfa að vera að minnsta
kosti 50×50 cm (um 20×20“)
að stærð og að minnsta
kosti 90 kg að heildarþyngd
(199 lb). Hellurnar fylgja
ekki en eru fáanlegar í
byggingavöruverslunum.
Vertu viss um að undirlagið
16
sé slétt og þétt. Settu
hellurnar í kringum
krossbandið eins og sýnt
er á skýringarmyndinni
í samsetning-
aleiðbeiningunum.
Settu sólhlína saman
með eftirfarandi
samsetning-
aleiðbeiningum.
Ekki setja sólhlína saman
á söndugum, forugum
eða lausum jarðveg.
Haltu börnum og
gæludýrum í burtu meðan
sólhlín er sett saman.
Börn þurfa að vera
undir eftirliti í kringum
sólhlína.
Þessi sólhlíf er aðeins til
notkunar utandyra.
Ekki kveikja eld undir eða
nálægt sólhlínni!
Varan hefur verið prófuð
fyrir notkun á heimilum.
Sólhlín er aðeins ætluð
sem skuggi fyrir sól en
ekki til að skýla vindi.
Stoppaðu strax ef ertt
er að snúa sveinni eða
handfanginu. Vertu viss um
að þú sér að snúa sveinni
eða handfanginu í rétta átt.
Ef sólhlín er með sveif þarf
að tryggja að hún snúist
réttsælis. Reyndu aldrei
að opna sólhlína með
því að snúa handfanginu
rangsælis.
UMHIRÐULEIÐBEININGAR
Þrífðu efnið með því að fella
niður sólhlína og þvo hana
með með mjúkum, rökum
klút. Gott er að þrífa mjög
óhrein svæði með svampi
og mildri sápu og skola svo
með köldu vatni.
Notaðu aldrei þvottaefni
með leysiefnum þar
sem það gæti aitað eða
skemmt efnið. Einnig er
ekki mælt með því að
nota lút, sýrumyndandi
hreinsiefni eða gufu til að
þvo sólhlína.
Þrífðu sólhlífargrindina
með mildri sápu. Ekki er
mælt með því að þrífa
plast- eða málmvörur með
sterku hreinsiefni eða
hrjúfum efnum þar sem það
gæti aitað eða skemmt
yrborðið.
Viðgerð: Sólhlífargrindin
17
er máluð með duftlakki úr
plastmálningu. Ef málningin
agnar af einhverjum
ástæðum er sólhlífargrindin
ekki varin og ryðmyndun
möguleg. Lagfærðu
grindina með því að þvo og
endurmála hana.
GEYMSLA
Við mælum með að þú
fellir aftur hlína þegar
hún er ekki í notkun og
setjir vatnshelda ábreiðu
yr hana. Áður en ábreiðan
er sett yr skaltu vera viss
um að sólhlín sé alveg
þurr og hrein. Á veturna
skaltu geyma sólhlína í
ábreiðunni á þurrum og
svölum stað innandyra.
FÖRGUN
Ekki henda sólhlínni í
ruslið ef þú vilt losa þig við
hana. Farðu með hana í
endurvinnslu. Þar er hægt
að setja sumt í endurvinnslu
og öðru er hægt að farga
með ábyrgum hætti.
Hafðu samband við
IKEA verslunina eða þitt
bæjarfélag fyrir upplýsingar
um endurvinnslustöðvar.
Hentu pakkningum
vörunnar í viðeigandi
endurvinnslugám.
Norsk
VIKTIG:
LES INSTRUKSJONENE NØYE
OG BEHOLD DEM FOR
FREMTIDIG BRUK.
SIKKERHETSANVISNING
VIKTIG! Slå alltid sammen
parasollen når den ikke er
i bruk. Ikke bruk eller sett
sammen parasollen i sterk
vind, regn, tordenvær eller
hvis det snør. Under disse
værforholdene anbefaler
vi å slå sammen eller
demontere parasollen.
Demonter ved å følge
monteringsinstruksen i
motsatt rekkefølge.
VIKTIG! Parasollen må
festes på plass på bakken
med HJÄLTÖN eller SVARTÖ
parasollfot, selges separat,
eller med 4 heller i betong,
sement eller lignende
materiale. Anbefalte mål
på hellene er 50 x 50 cm,
med en samlet vekt på
minst 90 kg. Heller er
18
ikke inkludert, men kan
kjøpes for eksempel i en
byggevarebutikk. Sørg
for at bakken er jevn
og fast. Fordel hellene
rundt krysstaget som
vist på illustrasjonen i
monteringsinstruksene.
Montér parasollen
ved å følge
monteringsinstruksen
ye.
Ikke sett sammen en
parasoll på et sted der
grunnen er sandete,
gjørmete eller løs.
Hold barn og kjæledyr
unna mens parasollen
settes opp.
Barn må holdes under
oppsyn i nærheten av
parasollen.
Denne parasollen er kun
til utendørs bruk.
Ikke fyr opp bål under
eller i nærheten av
parasollen.
Dette produktet er testet
for hjemmebruk.
Denne parasollen er
primært ment for bruk
som en solskjerming og
ikke som beskyttelse mot
vind.
Stopp umiddelbart dersom
sveiva eller håndtaket blir
tungt. Forsikre deg om
at du dreier sveiva eller
håndtaket i riktig retning.
Hvis parasollen din har ei
sveiv, skal parasollen alltid
åpnes ved å dreie sveiva
med klokken, du må aldri
forsøke å åpne den ved å
dreie sveiva mot klokka.
VEDLIKEHOLD
For å rengjøre tekstilen, slå
sammen parasollen og tørk
med en myk klut fuktet med
vann. For svært møkkete
områder, skrubb med en
svamp dyppet i vann med et
mildt rengjøringsmiddel og
skyll med kaldt vann.
Bruk aldri
løsemiddelbaserte
rengjøringsmidler,
da disse kan bleke
materialet og skade
tekstilen. Bruk heller ikke
alkaliske eller syreholdige
19
rengjøringsmidler eller
damprenser til å rengjøre
parasollen.
For å rengjøre
parasollstanga, vask den
med en klut fuktet i mildt
såpevann. Det er ikke
anbefalt å rengjøre plast-
eller metallprodukter med
sterke rengjøringsmidler
eller slipemidler, fordi det
kan misfarge eller skade
overaten.
Reparasjon: Parasollstanga
er pulverlakkert med en
maling laget av plast.
Hvis, av noen årsak,
malingen løsner, er ikke
lenger parasollstanga
rustbeskyttet. For å
reparere skaden, tørk
rent og mal over for å
gjenopprette beskyttelsen.
OPPBEVARING
Vi anbefaler at du lukker
parasollen når den ikke
er i bruk og setter på
et vanntett trekk. Før
trekket settes på, er det
viktig å forsikre seg om
at parasollen er helt tørr
og ren. Utenom sesong,
oppbevar den tildekkede
parasollen inne på et kjølig
og tørt sted.
KASTING
Hvis du ønsker å kvitte deg
med parasollen, ikke kast
den i søpla. Ta den med til
en gjenvinningsstasjon. Der
vil resirkulerbart materiale
tas hånd om på en sikker
måte. Spør på IKEA eller hos
dine lokale myndigheter
etter gjenvinningsstasjoner
i ditt område. Kast
emballasjen i egne
gjenvinningsbeholdere.
Suomi
TÄRKEÄÄ:
LUE HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ VASTAISUUDEN
VARALLE
TURVALLISUUSOHJEET
TÄRKEÄÄ! Sulje
auringonvarjo aina silloin
kun se ei ole käytössä.
Älä käytä tai kokoa
auringonvarjoa tuulisella
tai sateisella säällä,
myrskyssä tai lumisateessa.
Suosittelemme, että
tällaisissa sääolosuhteissa
20
auringonvarjo
suljetaan tai puretaan
kokonaan. Voit purkaa
auringonvarjon seuraamalla
kokoamisohjeita
päinvastaisessa
järjestyksessä.
TÄRKEÄÄ! Auringonvarjo
täytyy kiinnittää tukevasti
paikalleen erikseen
myytävällä HJÄLTÖN- tai
SVARTÖ- auringonvarjon
jalalla tai neljällä betoni-
tai sementtilaatalla tai
vastaavalla. Laattojen tulee
olla kooltaan vähintään
50×50 cm, ja niiden
kokonaispainon tulee olla
vähintään 90 kg. Laattoja
myyvät rautakaupat. Sijoita
varjo tasaiselle ja kiinteälle
alustalle. Jaa laatat jalan
päälle kokoamisohjeessa
olevan kuvan mukaisesti.
Kokoa auringonvarjo
noudattamalla
huolellisesti
kokoamisohjeita.
Älä kokoa auringonvarjoa
hiekkaisella, mutaisella tai
irtonaisella maalla.
Pidä lapset ja lemmikit
poissa, kun kokoat
auringonvarjoa.
Pidä lapsia silmällä
auringonvarjon
läheisyydessä.
Auringonvarjo on
tarkoitettu ainoastaan
ulkokäyttöön.
Älä sytytä tulta
auringonvarjon
läheisyydessä.
Tuote on testattu
kotikäyttöä silmällä
pitäen.
Auringonvarjo on
tarkoitettu ensisijaisesti
auringonsuojaksi, ei
tuulensuojaksi.
Lopeta kääntäminen
välittömästi, mikäli kampi
tuntuu raskaalta. Varmista,
että käännät kampea
oikeaan suuntaan. Jos
auringonvarjossa on kampi,
avaa se aina kääntämällä
kampea myötäpäivään.
Älä koskaan yritä avata
varjoa kääntämällä kampea
vastapäivään.
HOITO-OHJE
Puhdistaaksesi kankaan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

IKEA SEGLARO 取扱説明書

タイプ
取扱説明書