XVM-F65 2-360-670-1X
XVM-F65 2-360-670-1X
XVM-F65 2-360-670-1X
XVM-F65 2-360-670-1X
Installation
Installation diagram A
Refer to the installation diagram and ask a
qualified technician for the installation of the
unit.
Be sure to securely fasten all equipment to
the car chassis, etc., to prevent them from
moving while your car is in motion.
Note
All equipment other than one Mobile Monitor and
one Connection Box is optional.
Before installing the
monitor
•This monitor is designed for safe operation
during driving.
• Be sure to install the unit in a suitable position.
Improper installation can cause a serious
accident.
• Be sure not to install the unit where it will
interfere with the airbag system.
Tips on the mounting location
• Choose the mounting location of the monitor
unit carefully.
• In order to prevent rattling from the vibration
of the car, make sure that the back or the
bottom of the cradle is touching the mounting
surface when mounting the monitor unit.
Caution on installation
Do not install the unit:
—in a hot place, subject to direct sunlight, near
a heater or in a car with the windows closed
(especially in summer) or in an extremely
cold place.
— in a place subject to excessive dust, moisture.
— in a place which could harm the passenger.
— in a place which could distract the driver.
— on a door or the ceiling.
Notes
• Clean the mounting surface well with a cleaning
cloth.
• Warm the mounting surface and the double-
sided tape to a room temperature of more than
20 °C and then press the base of the stand with
the double-sided tape attached, firmly against the
mounting surface.
• When tightening the screws, make sure that the
nearby wiring does not get caught.
• When drilling holes on the mounting surface,
make sure that there is nothing on the other side.
Installing the monitor
on the dashboard
Make sure the installation surface and monitor
position are suitable before beginning
installation. If you cannot find a suitable
mounting location, consult your car dealer or
your nearest Sony dealer before installation.
B
1 Choose the mounting position, then
shape the base of the monitor stand
7 to match the mounting surface.
Bend the base gently so there are no gaps
between the base and the mounting surface.
2 Peel off the protective film from the
base of the monitor stand 7 and
attach the base to the mounting
surface.
Make sure the base attaches to the mounting
surface completely.
Notes
•The double-sided tape will not stick firmly if
the mounting surface temperature is less than
20 °C. Use a hairdryer, etc. to warm up the
mounting surface before mounting.
• Consider carefully the mounting position
beforehand. If you change the position soon
after mounting the double-sided tape will be
weakened.
• When removing the monitor stand, preheat
the mounting surface with a hairdryer then
slowly peel up to remove.
3 Fix the stand with the supplied
screws 8.
Note
Before drilling holes in the mounting surface,
make sure there is nothing behind the
dashboard.
4 Adjust the height.
When the monitor is at the right height,
tighten the clamp. To keep the monitor from
rattling while driving, make sure the back or
bottom of the cradle is resting firmly on the
mounting surface.
5 Adjust the angle.
Loosen the lever and adjust the angle. After
this adjustment, tighten the lever to fix the
angle.
Removing the monitor
from the cradle C
Slide the monitor upwards while pressing the
button on the cradle.
8
8
7
3
Clamp
Abrazadera
ଚ৯
Lever
Palanca
ᑽঝ
Mobile Monitor
Monitor móvil
ጤࣅါପ၁
Front Left speaker
Altavoz frontal izquierdo
༄ᔧዯဉ
Tweeter Left
Realzador de agudos izquierdo
ᔧፒዯဉ
MEX-R5
Tweeter Right
Realzador de agudos derecho
ᎎፒዯဉ
Front Right speaker
Altavoz frontal derecho
༄ᎎዯဉ
Rear Right speaker
Altavoz posterior derecho
ઁᎎዯဉ
Subwoofer
Realzador de graves
ިᒮࢅፒዯဉ
Rear Left speaker
Altavoz posterior izquierdo
ઁᔧዯဉ
Cradle
Soporte
ᑽଦ
A
B
C
123
45
Instalación
Diagrama de
instalación A
Consulte el diagrama de instalación y solicite la
ayuda de personal técnico cualificado para
instalar esta unidad.
Asegúrese de sujetar con firmeza el equipo en
el chasis del automóvil, etc., para evitar que se
mueva cuando el vehículo esté en movimiento.
Nota
Todo equipamiento a excepción del monitor móvil
y la caja de conexiones es opcional.
Antes de instalar el
monitor
• Este monitor ha sido diseñado para poder ser
utilizado con seguridad durante la conducción.
• Asegúrese de instalar la unidad en una
posición adecuada. La instalación inadecuada
puede provocar un accidente grave.
• Asegúrese de no instalar la unidad donde
pueda obstaculizar el funcionamiento del
sistema de airbag.
Sugerencias para el lugar de
instalación
• Elija detenidamente el lugar donde vaya a
montar la unidad.
• Para evitar ruidos a causa de las vibraciones,
cuando instale el monitor, asegúrese de que la
parte posterior o inferior del soporte de
instalación descansan completamente sobre la
superficie de instalación.
Precauciones durante la instalación
No instale la unidad:
— en un lugar caliente expuesto a la luz solar
directa, cerca de un calentador o en un
automóvil con las ventanas cerradas
(especialmente en verano) o en un lugar
extremadamente frío.
— en un lugar expuesto a demasiado polvo o
humedad.
— en un lugar donde pudiera dañar al pasajero.
— en un lugar que pudiera distraer al conductor.
— sobre una puerta o el techo.
Notas
• Limpie debidamente la superficie de instalación
con el paño de limpieza.
• Caliente la superficie de instalación y el adhesivo
de doble cara hasta una temperatura ambiente de
más de 20 ºC, a continuación, presione
firmemente la base del soporte con el adhesivo
contra la superficie de instalación.
• Cuando apriete los tornillos, asegúrese de que no
quedan atrapados alambres del alrededor.
• Cuando perfore la superficie de instalación,
asegúrese de que no hay nada en la otra parte.
Instalación del monitor
sobre el tablero
Asegúrese de que la superficie de instalación y
la posición del monitor son las adecuadas antes
de comenzar la instalación. Si no encuentra una
posición adecuada para instalarlo, consulte a su
vendedor de automóviles o a su proveedor Sony
más cercano antes de proceder a la instalación.
B
1 Elija la posición de instalación, a
continuación ajuste la base del
soporte del monitor 7 para que ésta
coincida con la superficie de
instalación.
Doble la base ligeramente para que no
queden huecos entre ésta y la superficie de
instalación.
2 Retire la película protectora de la
base del soporte del monitor 7 y
una la base a la superficie de
instalación.
Asegúrese de que la base y la superficie de
instalación quedan completamente unidas.
Notas
• El adhesivo de doble cara no se pegará
completamente si la temperatura de la superficie
de instalación es inferior a 20 ºC. Utilice un
secador, etc., para calentar la superficie de
instalación antes de proceder a la instalación.
•Piense con antelación y detenidamente cuál
va a ser la posición de instalación. Si cambia
la posición al poco de haberlo instalado, el
adhesivo de doble cara perderá sus
propiedades.
• Si retira el soporte del monitor, caliente
previamente la superficie de instalación con
un secador y, a continuación, retire el
monitor poco a poco.
3 Fije el soporte con los tornillos
suministrados 8.
Nota
Antes de perforar la superficie de instalación,
asegúrese de que no hay nada detrás del
tablero.
4 Ajuste la altura.
Cuando el monitor se halle a la altura
adecuada, apriete la abrazadera. Para evitar
que el monitor vibre durante la conducción,
asegúrese de que la parte posterior o inferior
del soporte de instalación descansan
completamente sobre la superficie de
instalación.
5 Ajuste del ángulo.
Afloje la palanca y ajuste el ángulo. Después
de esta operación, apriete la palanca para
fijar el ángulo.
Extraer el monitor del
soporte C
Desplace el monitor hacia arriba mientras hace
presión sobre el botón del soporte de instalación.
ڔᓤ
ڔᓤᅄA
۾ᓤᒙࡼڔᓤ༿ݬᑍڔᓤᅄ݀ኯᆰᎌᓾৃࡼଆၣ
ཽᏋă
ཀྵۣჅᎌᓤᒙڔཝৼࢾᏴޱౖଦLjጲऴ
ᒏඣᏴޱቲᒦखညጤࣅă
ᓖ
߹ጙৈጤࣅါପ၁ਜ਼ጙৈሣਫ਼ጲᅪࡼჅᎌᓤᒙ
ᆐኡ৪ୈă
ପ၁ڔᓤᒄ༄
• ପ၁ဵᆐ೫ଧဩဟࡼڔཝݷᔫऎଐࡼă
• ᇗܘڔᓤᏴးࡼऱLjڔᓤݙࡩ્खዏᒮ
ူ৺ă
• ପ၁ࡼڔᓤᇗܘݙवڏڔཝฌᇹᄻă
ڔᓤᆡᒙኍᒀ
• ܘኍቃቦኡᐋପ၁ᓤᒙࡼڔᓤᆡᒙă
• ᆐऴ၊ࡵޱᑩࣅ፬ሰLjڔᓤପ၁ᓤᒙဟLj
ܘኍཀྵཱྀପ၁ᓤᒙࡼ۳ݝܟဵ॥ణᓕڔ
ᓤෂă
ڔᓤဟኍᓖፀ
ݙገڳᓤᒙڔᓤᏴǖ
— ვེࡼऱLjᒇᑍࡵዴLjణதଝེ
මܕᓹޱࠊࡼޱดDŽᎄဵለᄖDžვದࡼ
ऱă
— ࣶLjޭဘࡼऱă
— ્ࡵ߇ఱࡼᆡᒙă
— ્ᔜڏଧဩᑗࡼᆡᒙă
— ޱඡޱᄖઔۇă
ᓖ
• ༹ஈݚݟছுڔᓤܭෂă
• ڔᓤෂਜ਼ၷෂᐫୢࡒଝᆨࡉ31ņጲࡼ၀ᆨLj
ઁڳᄣᎌၷෂᐫୢࡒࡼᔭᐫᄣᆮᏴڔᓤෂă
• ኟஜ൛ႋࢺဟLjኍഔፀএதࡼ࢟ሣ્ۻۏᓕă
• ᏴڔᓤෂᔞဟLjጐኍཀྵཱྀ۳ෂဵ॥ᎌ૦ୈࢀă
Ᏼጥܭۇڔᓤପ၁
ఎဪڔᓤ༄።ཀྵۣڔᓤෂਜ਼ପ၁ᆡᒙဵး
ࡼăྙਫิᑊݙ߲းࡩࡼᆡᒙLjభᏴڔᓤ༄ሶิ
ࡼޱளሾሶதࡼTpozளሾᓽኯă
B
1 ኡࢾڔᓤᆡᒙLjઁଝପ၁ଦᔭ
7LjဧᒄᎧڔᓤෂປă
༵༵ᅬᑓᔭLjဧᒄᎧڔᓤෂᒄମᎌମᇺă
2 ۠བྷପ၁ଦᔭ7ࡼۣઐۡෞLjڳ
ᔭᄣ᎖ڔᓤෂă
ገཀྵۣᔭᅲཝᄣᏴڔᓤෂă
ᓖ
• ڔᓤෂࡼᆨࣞྙਫဵࢅ᎖31ņLjၷෂᐫୢࡒ
ܣభถݙถᐫᄣಐăڔᓤ༄Lj༿ࠏज़૦ࢀ
ڔᓤෂଝེጙሆă
• ኍᎾሌᔄᇼఠڔᓤᆡᒙăጙࡡᐫᄣ೫ऎ
᎒খܤڔᓤᆡᒙဟLjၷෂᐫୢࡒࡼᐫᓹቶ્
ିࢅă
• ገቘሆପ၁ଦဟLj༿ࠏज़૦ଝེጙሆڔᓤ
ෂLjઁદદ۠ఎᐫୢෂڳቘሆă
3 Ⴥ۸ࡼ൛ࢺ8ৼࢾପ၁ଦă
ᓖ
ڔᓤෂᔞ༄ገཀྵۣጥܭۇઁᎌྀੜࣁᇝă
4 ࢯᑳࣞă
ࡩପ၁ࠀ᎖ᑵཀྵࣞဟኟஜଚ৯ăޱቲဩᒦ
ପ၁ݙࡻᎌ៹ဉLj۳ݝݝᇗܘᆮৼ
ࢎణڔᓤෂă
5 ࢯᑳ୯ࣞă
ኟ႕ᑽঝ݀ࢯᑳ୯ࣞLjࢯੑઁLjኟஜᑽঝጲৼࢾ
୯ࣞă
࠭ᑽଦቘሆପ၁C
ࡩږሆᑽଦࡼږဟLjሶ༄ઘࣅପ၁ă
Press to release.
Pulse para soltar.
ږሆျहă
Installation kit
Kit de instalación
ڔᓤᔝୈ
A
•
•
•
•
•
—
—
—
—
—
•
•
•
•
B
1
7
2 7
•
•
•
3 8
4
5
C