Citizen Thermometer CTD 504 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

INSTRUCTION MANUAL
FOR
DIGITAL EAR THERMOMETER
Model:
CTD 504
(Antibacterial Model)
Français
Pyсский
1201
– Fra 1 –
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
Manuel d’instruction pour
Thermomètre auriculaire numérique
Modèle: CTD 504 (modèle antibactérien)
NOM DES PIÈCES / Symbôles affi chés
Capteur
Écran LCD
Couvercle de pile
Bouton d’alimentation MARCHE/ARRÊT
Bouton de démarrage
Pointe de sonde
❸❹
Symbôle Description
1
Résultat de la mesure. Affi che le résultat en Fahrenheit ou Celsius.
2
Symbole de faible batterie. Clignote pour avertir l’utilisateur de
changer la batterie.
3
Température ambiante trop élevée. Reportez-vous à “Guide de
dépannage” pour les détails.
4
Température ambiante trop basse. Reportez-vous à “Guide de
dépannage” pour les détails.
5
Symbole de prêt à l’utilisation. Le CTD504 est prêt à être utilisé.
6
Unité de température. Le réglage par défaut est Celsius.
7
Symbole de mode mémoire. Avec ce symbole, l’écran LCD affi che le
résultat précédent.
PRÉCAUTIONS (utilisation prévue)
1.
Le CTD504 est un thermomètre électronique clinique qui utilise un capteur
infrarouge pour détecter la température du corps de personnes de tout âge à partir
du canal auditif pour le réglage domestique.
2. Le CTD504 ne peut pas être utilisé pour remplacer un conseil médical.
Consultez votre médecin en cas de problème.
3.
SEUL la pointe de sonde du CTD504 est étanche à l’eau. N’immergez pas le
thermomètre dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Ne laissez pas tomber le CTD504, ni ne le soumettez à des chocs importants.
5. N’utilisez pas le CTD504 sur n’importe quelle autre partie que votre oreille.
6. Ne bougez pas ni ne secouez votre corps pendant la mesure.
7. N’utilisez pas le thermomètre pour tout autre but que l’utilisation prévue. Le
fabricant ne peut être tenu responsable pour toute mauvaise utilisation.
8. Le CTD504 peut prendre une mesure un maximum de six fois par jour. Pour
connaître la température normale de votre corps, nous vous suggérons de
prendre des mesures régulièrement.
9. Si le capteur se trouvant dans la pointe de sonde ou l’appareil lui-même était
endommagé, retournez le produit à votre distributeur local.
10. Gardez le CTD504 hors de la portée des enfants. Ne les laissez pas utiliser
le CTD504 par eux-même. Ils risquent de s’étouffer par accident avec les
composants de la batterie ou les petits composants de l’appareil.
– Fra 2 –
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
11. Installez une nouvelle pile au lithium CR2032 quand l’alimentation est faible.
L’utilisation d’un autre type de pile peut entraîner des résultats imprécis ou un
mauvais fonctionnement.
12. Sans réétalonnage régulier, les résultats ne seront pas précis. Chaque
CTD504 est étalonné juste après la production. Reportez-vous à “Garantie et
réétalonnage” pour les détails.
13. Gardez le CTD504 à l’écart du soleil et des endroits poussiéreux.
Avis important:
Le CTD504 ne nécessite pas de couvercle de sonde pendant l’utilisation. Il
est important de nettoyer et de désinfecter le CTD504 avant et après chaque
utilisation. Reportez-vous à “Nettoyage et désinfection” pour les détails.
Pour la mesure:
Quand une personne est endormie, la pression sur l’oreille peut causer une
température plus élevée que la normale. Attendez quelques minutes, puis
faites la mesure de nouveau.
Nettoyez votre oreille externe avant de faire la mesure. Pour que le résultat
soit précis, assurez qu’il n’y pas d’obstruction ni trop de cérumen.
Les résultats des mesures des oreilles gauche et droite peuvent être légèrement
différentes. Nous recommandons de faire la mesure sur la même oreille.
Avant de faire la mesure, l’utilisateur et le CTD504 doivent se trouver dans
une pièce à température fi xe pendant au moins 30 minutes. L’utilisateur doit
aussi se reposer pendant 30 minutes après des exercices.
UTILISATION
1. Appuyez sur le bouton
|
/O
. L’écran LCD affi che tous les
segments numériques.
2. Si le CTD504 a sauvegardé des résultats passés, l’écran
LCD affi che automatiquement le dernier résultat.
3. Quand
or clignote avec un court bip, c’est que le CTD504 est prêt à
l’utilisation.
1. Pour améliorer la précision de la mesure, suivez les illustrations ci-dessous.
Pour les adultes, tirez l’oreille vers le haut et l’arrière. Pour les bébés et les
enfants, tirez l’oreille vers l’arrière.
Adultes
Nourrissons et enfants
2. Insérez la pointe de sonde dans le canal auriculaire et
appuyez sur le bouton
START
. Relâchez le bouton et
attendez quelques secondes jusqu’à ce que vous entendiez
un bip long.
3. Retirez le CTD504 du canal auriculaire. L’affi chage LCD montre le
dernier résultat de mesure. Sans aucune opération le CTD504 s’éteint
automatiquement après 1 minute.
Remarque: Avant d’effectuer une autre mesure, attendez entre 1 et 3 minutes.
– Fra 3 –
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
COMMENT COMMUTÉ ENTRE ET (ENTRE ET ).
1. Quand le thermomètre est éteint, maintenez enfoncé le
bouton
START
pendant 6 secondes. Quand clignote,
relâchez le bouton.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton
START
pour commuter
entre et .
3. Attendez que le CTD504 s’éteigne automatiquement et redémarre. Il est
maintenant prêt à l’utilisation.
RAPPEL DE LA MÉMOIRE
1. Quand le thermomètre est éteint, appuyez puis relâchez le
bouton
START
pour entrer en mode de rappel de mémoire.
Appuyez de nouveau sur le bouton
START
. L’écran LCD
affi che le premier numéro de mémoire avec le dernier
résultat de mesure.
2. Appuyez répétitivement sur le bouton
START
pour faire
défi ler en boucle les 12 résultats mémorisés.
EFFACEMENT DE MÉMOIRE
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton
START
, appuyez puis relâchez le bouton
|
/O
. Le CTD504 démarre.
2. Quand l’affi chage LCD affi che le résultat de mesure précédent, relâchez le
bouton
START
.
3. Pour vérifi er que la mémoire a bien été effacée, éteignez le CTD504, et entrez
de nouveau en mode de rappel de mémoire.
Remplacement de la pile
clignote: Vous pouvez toujours faire une mesure, mais la précision peuvent
être réduite.
s’allume ou il n’y a pas de réaction du tout: Changez la pile aussi tôt que
possible.
Remarque: Changez la pile à l’écart des jeunes enfants et de toute source de
chaleur.
1. Faites pression sur la partie supérieur du couvercle de la
pile pour le déverrouiller.
2. Insérez la pointe d’un outil dans l’espace sur le coté du
logement de la pile. Retirez la pile usée.
3. Mettez en place une pile au lithium CR2032 neuve dans
le CTD504, en respectant les polarités indiquées sur la fi gure. Poussez-la
fermement jusqu’à ce que vous entendez un “clic”, puis remettez le couvercle
en place.
– Fra 4 –
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Le CTD504 ne nécessite pas de couvercle de sonde pendant l’utilisation. Nettoyez
et désinfecter le CTD504 avant et après chaque utilisation. Si vous souhaitez
partager le CTD504 avec d’autres personnes, suivez les instructions ci-dessous.
Préparation
1. Coton-tige: En vente dans les supermarchés.
2. coton-tige imprégné d’une solution d’alcool à 10 %: En
vente dans les supermarchés.
Remarque: Débarrassez vous des coton-tiges et des cotons
imprégnés d’alcool en accord avec les règlements
locaux.
Nettoyage: Zone de la sonde
Utilisez un coton-tige propre pour éliminer toutes les traces visibles de saleté ou de
cérumen. Frottez doucement la zone nettoyée.
Remarque: La partie la plus délicate et sensible du CTD504 est la capteur à
l’intérieur de la pointe de sonde. La frapper avec force peut endommager le
CTD504. Faites très attention lors du nettoyage.
Maintenez le CTD504 vers le bas pour éviter que de l’eau ne pénètre dans le
CTD504. Utilisez un coton-tige imprégné d’alcool pour nettoyer la zone de la sonde,
par mouvement circulaires de 15 secondes (environ 20 fois).
DÉSINFECTION (sonde & zone extérieure)
1. Maintenez le CTD504 vers le bas pour éviter que de
l’eau ne pénètre dans le CTD504. Utilisez un coton-tige
imprégné d’alcool pour nettoyer la zone de la sonde, par
mouvement circulaires de 15 secondes (environ 20 fois).
2. Puis, utilisez le même coton-tige imprégné d’alcool pour
frotter la zone extérieure de l’arrière vers l’avant pendant
15 autres secondes (environ 20 fois).
3. Attendez au moins 30 secondes que le CTD504 soit
complètement sec.
Passez au réglage de l’unité à la page suivante et démarrez
la mesure.
Répétez les étapes ci-dessus quand la mesure est terminée.
REMARQUE:
N’utilisez aucun détergent ou produit chimique fort sur le CTD504.
ALERTE DE FIÈVRE
Le CTD504 possède une fonction d’“Alerte de fi èvre”.
Si vous avez une fi èvre entre 37,5 °C et 43,0 °C (99,5 °F et 109,4 °F), la fonction
de “Alerte de fi èvre” vous en informe par le clignotement du résultat, un témoin
rouget et une série de bips.
– Fra 5 –
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
REMARQUE:
Le CTD504 ne peut pas être utilisé pour remplacer un conseil médical. Consultez
votre médecin en cas de problème.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Stockage
1. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le CTD504 pendant plus de 2 mois,
retirez la pile du logement.
2. Rangez toujours le CTD504 dans sa boite après son utilisation.
3. SEUL la pointe de sonde du CTD504 est étanche à l’eau. N’immergez pas le
thermomètre dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Gardez le CTD504 hors de la portée:
des températures extrêmes
des environnements trop humides ou trop secs
de la lumière directe du soleil
des endroits poussiéreux
5. Pour en savoir plus sur les conditions environnementales, reportez-vous à
“Spécifi cations”. Utiliser le CTD504 en dehors de la plage spécifi ée peut
entraîner des résultats imprécis ou un mauvais fonctionnement.
Entretien
1. Ne démontez pas ni ne changez aucune pièce du CTD504. Cela pourrait réduire
sa précision.
2. Ne laissez pas tomber le CTD504, ni ne le soumettez à des chocs importants.
À PROPOS DU THERMOMÈTRE AURICULAIRE
La température normal du corps diffère en fonction de la partie du corps, de l’heure
et de l’âge. Voici deux tableaux de références:
1. Plage de température normale du corps
Âge
Site
0 – 2
ans
3 – 10
ans
11 – 65
ans
Plus de 65
ans
Oral N/A
95,9 – 99,5 °F
35,5 – 37,5 °C
97,6 – 99,6 °F
36,4 – 37,6 °C
96,4 – 98,5 °F
35,8 – 36,9 °C
Rectal
97,9 – 100,4 °F
36,6 – 38,0 °C
97,9 – 100,4 °F
36,6 – 38,0 °C
98,6 – 38,11 °C
37,0 – 38,1 °C
97,1 – 99,2 °F
36,2 – 37,3 °C
Axillaire
94,5 – 99,1 °F
34,7 – 37,3 °C
96,6 – 98,0 °F
35,9 – 36,7 °C
95,3 – 98,4 °F
35,2 – 36,9 °C
96,0 – 97,4 °F
35,6 – 36,3 °C
Oreille
97,5 – 100,4 °F
36,4 – 38,0 °C
97,0 – 100,0 °F
36,1 – 37,8 °C
96,6 – 99,7 °F
35,9 – 37,6 °C
96,4 – 99,5 °F
35,8 – 37,5 °C
Noyau
97,5 – 100,4 °F
36,4 – 38,0 °C
97,5 – 100,0 °F
36,4 – 37,8 °C
98,2 – 100,2 °F
36,8 – 37,9 °C
96,6 – 98,8 °F
35,8 – 37,1 °C
Source: Centre offi ciel de santé, http://www.offi cialhealthcentral.com.
– Fra 6 –
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
2. Figure: Variations diurne de la température du corps
Heures d’activité et de fonctionnement Heures de repos et de sommeil
a.m. p.m. a.m.
Deg.
Deg.
F.
C.
Source: 1911, Encyclopedia Britannica, 11
e
édition, Volume 2, Part 1, Vue 1, p95.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Écran LCD Description & solution
clignote
L’alimentation de la pile est faible mais le CTD504 peut quand
faire des mesures.
Retirez la pile usée. Insérez une pile neuve CR2032 dés
que possible. Sans suffi samment d’énergie, le CTD504 ne
peut pas fonctionner comme il le devrait.
s’allume.
La puissance de la pile est trop basse pour la mesure.
Retirez la pile usée. Insérez une pile neuve CR2032 dés
que possible.
Température ambiante trop élevée
La température ambiante est plus élevée que 40,0 °C (104,0 °F)
Laissez le CTD504 dans une pièce de température de
10,0 °C à 40,0 °C (50,0 °F à 104,0 °F) pendant 30 minutes.
Puis faites de nouveau la mesure.
Température ambiante trop basse
La température ambiante est moins élevée que 10,0 °C (50,0 °F)
Laissez le CTD504 dans une pièce de température de
10,0 °C à 40,0 °C (50,0 °F à 104,0 °F) pendant 30 minutes.
Puis faites de nouveau la mesure.
– Fra 7 –
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
Écran LCD Description & solution
Plage des températures affi chées extérieures
I
Le résultat est supérieur à 43,0 °C (109,4 °F).
L’utilisateur doit se reposer dans une pièce à température
constante pendant au moins 30 minutes. Puis faites de
nouveau la mesure.
Plage des températures affi chées extérieures
II
Le résultat est inférieur à 34,0 °C (93,2 °F).
L’utilisateur doit se reposer dans une pièce à température
constante pendant au moins 30 minutes. Puis faites de
nouveau la mesure.
Symbole d’erreur
I
Une perturbation s’est produite pendant la mesure.
Répétez les étapes de mesure. Si l’erreur persiste,
ramenez le CTD504 à votre distributeur local.
Symbole d’erreur
II
Une erreur de mémoire s’est produite pendant la mesure.
Répétez les étapes de mesure. Si l’erreur persiste,
ramenez le CTD504 à votre distributeur local.
AUTRES INFORMATIONS
Ce produit est conforme aux provisions de la directive CE
93/42/EEC (directive sur les appareils médicaux). Il est
aussi conforme aux normes suivantes (comprises mais
non limitées):
Norme de sécurité:
EN 60601-1 Appareil électrique médical partie 1: Exigences générales de sécurité
Norme EMC:
EN 60601-1-2 Appareil électrique médical partie 1-2: Exigences générales de
sécurité - Norme collatérale: Compatibilité électromagnétique- Exigences et tests
Normes de performance:
EN 12470-5, Thermomètres cliniques - Part 5: Performances des thermomètres
auriculaires infrarouges (avec dispositif maximum)
Suivez les instructions d’utilisation.
+40°C
+10°C
(50.0°F)
(104°F)
Limites supérieure et inférieure de la température.
Garder au sec.
0197
– Fra 8 –
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
Classifi cation BF:
- Appareil à alimentation interne
- Partie appliquée de type BF
- IPX0
- Ne convient pas pour une utilisation en présence de mélange anesthésique
infl ammable avec l’air ou l’oxygène, ou l’oxyde nitreux
- Fonctionnement continu à temps court de chargement
Pour éviter des résultats imprécis à cause d’interférences électromagnétiques
entre les appareils électriques et électroniques, n’utilisez pas l’appareil près d’un
téléphone portable ou d’un four à micro-onde. Conserver au moins une puissance
de sortie maximum d’un rendement de 2 w et une distance de 3,3 à partir de cet
équipement.
Mettez au rebut le produit utilisé au point de collecte de recyclage conformément
aux réglementations locales.
HEALTH & LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road, Zhonghe District, New Taipei City, Taiwan
www.healthandlife.com.tw
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague, Pays-Bas
Garantie & Réétallonnage
Garantie d’un an à partir de la date de fabrication
CITIZEN SYSTEMS JAPAN Co., Ltd. offre une garantie d’1 an sur le produit à partir
de la date d’achat. Pendant cette période limitée, nous éliminerons tous les défauts
de l’appareil résultant de défauts dans le matériel ou la fabrication, gratuitement.
Veuillez noter que ce service ne couvre pas les dommages causés par une
mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fi xation de tout accessoire non
autorisé; l’altération du produit; une mauvaise installation, les réparations ou
modifi cations non autorisés, l’utilisation inappropriée du courant électrique /
puissance, la perte d’alimentation; la chute du produit; le dysfonctionnement ou
les dommages d’une partie de fonctionnement en raison d’un manque d’entretien
recommandé par le fabricant; les dommages liés au transport, le vol, la négligence,
le vandalisme, ou les conditions environnementales; la perte d’usage au cours de
la période où le produit est à un atelier de réparation ou en attente de pièces ou
– Fra 9 –
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
réparation, ou toutes autres conditions qui sont hors du contrôle des importateurs
ou des distributeurs.
Note de réétallonnage
Chaque CTD504 est étalonné correctement juste après la production.
Nous recommandons que les utilisateurs apportent le CTD504 à certains
laboratoires tous les 2 ans pour le réétallonnage.
Le CTD504 n’a pas besoin de réétallonnage périodique, si l’utilisateur s’en occupe
conformément à ce mode d’emploi.
SPÉCIFICATIONS
Méthode de mesure Infrarouge
Dimension (L × L × H) 120 × 39 × 52 mm / 4,73 × 1,54 × 2,03 pouces
Poids (sans la pile) 66,80 g / 2,36 oz
Plage de mesure 34,0 °C – 43,0 °C (93,2 °F – 109,4 °F)
Affi chage basse
température
Température<34,0˚C (93,2˚F): affi chage: L˚C (L˚F)
Affi chage haute
température
Température>43,0˚C (109,4˚F): affi chage: H˚C (H˚F)
Résolution d’affi chage 0,1 °C ou 0,1 °F
Précision de laboratoire
35,5 °C – 42,0 °C (95,9 °F – 107,6 °F): ± 0,2 °C (± 0,4 °F)
Autre plage: ± 0,3 °C ( ± 0,5 °F)
Précision clinique
(répétabilité)
± 0,3 °C / ± 0,5 °F
Jeux de mémoires 12
Mise hors tension
automatique
1 minute
Pile Pile au lithium CR2032 (3V) × 1
Durée de vie de la pile 1000 fois
Conditions de
fonctionnement
Température: 10,0 °C – 40,0 °C (50,0 °F – 104,0 °F)
Humidité: 15 % – 95 % H.R.
Conditions de stockage/
transport
Température: -25,0 °C – 55,0 °C (-13,0 °F – 131,0 °F)
Humidité:
95 % H.R.
Classifi cation de sécurité
Dispositif de type BF
Accessoire Pile au lithium CR2032 (3V) × 1
1
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
❸❹
1
2
3
4
5
6
7
2
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
|
/O
START
3
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
START
START
START
START
START
START
|
/O
START
4
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
° ° ° °
5
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
°
6
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
° °
° ° °
°
° °
° ° °
°
7
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
I
° °
II
° °
I
II
+40°C
+10°C
(50.0°F)
(104°F)
0197
8
Русский
Français
Italiano Deutsch
Português
Español English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Citizen Thermometer CTD 504 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています