A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2,
A40G1, A40G2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, N30S1, N30S2,
N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
ミニバー
取扱説明書. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
迷你吧
使用手册 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
小冰箱
操作手冊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
미니바
사용 설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Minibar
Panduan pengoperasian . . . . . . . . . . . . . . .65
Bar mini
Manual Pengendalian . . . . . . . . . . . . . . . 81
มิ นิ บาร
คู มื อการใชงาน . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
T ủ l nh mini
Hướng dẫn vận hành . . . . . . . . . . . . . 112
JA
ZH
ZH
KO
ID
MS
TH
VI
REFRIGERATION
HIPRO ALPHA
HIPRO EVOLUTION
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 1 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 2 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
HiPro
3
Alpha
Evolution
A 30S1, A 30P1, A 30G1 N 30S1, N 30P1, N 30G1
A 40S1, A 40P1, A 40G1 N 40S1, N 40P1, N 40G1
C 40S2, C 40P2, C 40G2
C 40S1, C 40P1, C 40G1
A 30S2, A 30P2, A 30G2 N 30S2, N 30P2, N 30G2
A 40S2, A 40P2, A 40G2 N 40S2, N 40P2, N 40G2
1 2
6
3
4
5
1
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 3 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
HiPro
4
1 32
2
1.
2.
3
1.
2.
4
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 4 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
HiPro
5
4 h
2 sec
5
3 s
1 x
1 x
1 x
3 x
5 x
1 x
3 x
3 s
6
6 s
7
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 5 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
HiPro
6
C 40S1, C 40P1, C 40G1,
C 40S2, C 40P2, C 40G2
1 s
12 h
t15 °C
ACTIVATED WAIT DEACTIVATED
or
PRESS
SILENT MODE
8
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 6 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
HiPro シンボルの説明
7
この製品マニュアルに記載されているすべての指示、ガイドライン、および警告を注意深く読み、それに従って、製品を常
に適切にインストール、使用、および保守するようにしてください。これらの説明書は、この製品と一緒に保管しなければ
なりません。
本製品を使用するにあたり、お客様がすべての指示、ガイドライン、ならびに警告を注意深く読み、ここに記載されている
条件を理解し、これに従うことに同意したことを確認します。お客様は、本製品をその使用目的および用途に限った範囲に
おいて、本製品マニュアルに記載されている指示、ガイドライン、および警告、ならびに適用されるすべての法律および規
制に従って使用することに同意するものとします。ここに記載されている指示や警告を読まず、これを順守しなかった場合、
自分自身や他人に怪我をさせたり、製品に損傷を与えたり、他の周辺物に損害を与える可能性があります。手順、ガイドラ
イン、警告を含むこの製品マニュアルおよび関連書類は、変更や更新の対象となる場合があります。最新の製品情報につい
ては、dometic.comをご覧ください。
目次
1 シンボルの説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 安全に関する注意事項 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 製品内容 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 オプション . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 用途 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 技術説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 ミニバーの使用 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 清掃および手入れ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9 トラブルシューティング . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10 保証 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11 廃棄 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12 テクニカルデータ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1 シンボルの説明
D
!
危険!
回避しなかった場合、死亡または重傷を負う恐れのある危険な
状況に関する安全注意事
警告!
回避しなかった場合、死亡または重傷を負う危険な状況に関す
安全注意事項
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 7 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
安全に関する注意事項 HiPro
8
!
A
I
2 安全に関する注意事項
2.1 一般安全事項
!
警告! これらの警告に従わなければ死亡または重傷を負う可能
性があります。
感電の危険
ミニバーが、資格を持った技術者によって、Dometicの設置マ
ニュアルに沿って設置されていることを確認してください。
ミニバーに明らかな損傷がある場合、その製品はご使用にな
れません。
ミニバーの電源ケーブルが損傷している場合は、危険を回避
するために、メーカー、サービス代理店または専門技士が電
源コードを交換する必要があります。
このミニバーの修理は、電気技師のみが行うことができます。
修理が不十分である場合、重大な危険を引き起こす可能性が
あります。
ミニバーを配置するときは、電源コードが引っかかったり損
傷したりしていないことを確認してください。
機器の背面に複数のポータブルソケットコンセントまたは
ポータブル電源を配置しないでください。
注意!
回避しなかった場合、軽傷または中程度の傷害を負う恐れのあ
る危険な状況に関する安全注意事項
注意!
回避しなかった場合、物的損害が起こる恐れのある危険な状況
に関する注意事項。
注意事項
製品に関する補足情報。
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 8 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
HiPro 安全に関する注意事項
9
火災の危険
冷媒回路内の冷媒は可燃性が高いです。
冷媒回路が損傷した場合:
ミニバーの電源を切ります。
炎や火花の発生を避けてください。
部屋を十分に換気します。
爆発の危険
噴射剤を含むスプレー缶などの爆発物をミニバーの中に保管
しないでください。
健康上の危険
吸収冷却バージョンの場合:アブソーバユニットは決して開
かないでください。高圧負荷がかかっており、開いた場合に
怪我の原因となります。
このミニバーは、8歳以上のお子様がご使用いただけます。ま
た身体的、感覚的または精神的能力が低下した方、もしくは
経験および知識の不足している方は、ミニバーの使用方法に
関する監督または指導を受け、関連する危険を理解している
場合にご使用いただけます
お子様がミニバーで遊ばないよう注意を払ってください。
子供が監督なしに清掃やメンテナンスを行ってはいけません。
3歳から8歳までのお子様は、ミニバーの取り付けおよび取り
外しができます。
!
注意! これらの注意を守らなければ軽傷または軽傷を負う可能
性があります。
圧潰の危険
ヒンジに指を入れないでください。
健康上の危険
食品は、元の包装または適切な容器のみに保存することがで
きます。
A
注意! 損傷の危険
銘板に表示されている動作電圧と供給電圧が一致しているこ
とを確認してください。
ミニバーは、腐食性物質や溶剤を含む物質の保管には適して
いません。
冷却装置の断熱材には可燃性シクロペンタンが含まれており、
特別な廃棄手順が必要です。ライフサイクルが終了する時点
で冷却装置を適切なリサイクルセンターに送ります。
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 9 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
安全に関する注意事項 HiPro
10
排水口は常に清潔にしてください。
いかなる場合でも冷媒回路は開かないでください
ミニバーは直立させて運んでください。
2.2 ミニバーを安全に操作するために
D
危険! これらの警告に従わなければ死亡または重傷を負う可能
性があります。
感電の危険
露出したケーブルに素手で触れないでください。
!
注意! これらの注意を守らなければ軽傷または軽傷を負う可能
性があります。
感電の危険
ミニバーを始動する前に、電源供給ラインとプラグが乾いて
いることを確認してください。
健康上の危険
選択した温度で冷却できる品物のみをミニバーに入れるよう
にしてください。
食品は、元の包装または適切な容器のみに保存することがで
きます。
ドアを長時間開くと、ミニバーのコンパートメント内の温度
が大幅に上昇することがあります。
食品や排水システムに接触する可能性がある表面を定期的に
清掃してください。
ミニバーを長期間空のままにする場合:
ミニバーの電源を切ります。
ミニバーを解凍します。
ミニバーを清掃し、乾かします。
ミニバー内でカビが発生しないようにドアを開いたままに
してください。
A
注意! 損傷の危険
製造元が推奨する場合を除き、電気器具をミニバー内で使用
しないでください。
装置を炎や他の熱源(ヒーター、直射日光、ガスオーブンな
ど)の近くに配置しないでください。
換気口が覆われていないことを確認してください
ミニバーを水に浸さないでください。
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 10 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
HiPro 製品内容
11
ミニバーとケーブルを熱や湿気から保護してください。
食料品が冷却エリアの壁に触れないようにしてください。
3 製品内容
•ミ
4 オプション
オプションとして提供(製品には含まれていません)
5用
冷蔵機器(あるいはミニバー)は、次のような閉じられた建物での操作を
目的に設計されています:
店舗やオフィス、そしてそれ以外の職場の従業員用キッチン
•農
ホテル、モーテル、その他の宿泊施設
ベッド&ブレックファースト施設
ケータリング事業または同様の卸売業者向け
ミニバーはキャラバンや移動住宅には設置できません
ミニバーは、ビルトイン型または自立型の冷蔵機器として使用することを
目的としています。設置指示を参照してください。
ミニバーは、密閉した容器に入った飲料や食品を冷蔵保存するために設計
されています。
ミニバーは生鮮食品や医薬品、または冷凍食品の保管には適していませ
ん。
このミニバーは、これら指示に従った目的と用途にのみ適しています。
名称 説明
WiFi アプリを使用したWiFi経由のミニバーの監視および制御向
キー付ロック ロック可能なバージョン向け
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 11 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
技術説明書 HiPro
12
このマニュアルには、ミニバーの適切な設置および/または操作に必要な
情報が記載されています。設置や操作、またはメンテナンスが不適切な場
合、満足のいく性能を発揮できず、故障の原因となる可能性があります。
メーカーは、以下に起因する怪我や製品の損傷について一切の責任を負い
ません:
過電圧を含む誤った組み立てまたは接続
メーカーが提供する純正スペアパーツ以外のスペアパーツを誤ってメン
テナンスしたり、使用した場合
メーカーの明示的な許可なしに製品を変更した場合
このマニュアルに記載されている以外の目的で使用した場合
Dometicは、製品の外観および製品の仕様を変更する権利を留保します。
I
6 技術説明書
ミニバーにはさまざまな冷却技術があります:
吸収冷却:A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1,
A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2
コンプレッサー冷却:C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2
熱電冷却:N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1,
N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
使用されているすべての素材は食料品への使用に適合しています。冷媒回
路はメンテナンスフリーです。
ミニバーには、バージョンに応じて1つまたは2つのシェルフと1つまた
は2つのドアラックがあります。ボトル用のドアラックがあります。ボト
ル用のドアラックに1.5リットルのボトルを保管できます。2つ目のド
ラックが利用できる場合、それはより小さいボトルやスナックを対象とし
ています。
オプションとして、ミニバーは統合されたWiFi機能を装備できるため、
アプリを使用して制御できます。ミニバーにはロック機能を付けることが
できます。
注意事項 ガラスドアの結露
周囲湿度が25°Cの周囲温度で65%を超えると、ガラスドアに
結露が発生します。
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 12 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
HiPro 技術説明書
13
ミニバーの操作要素
操作パネル
項目
1、3ページ
説明
1 室内灯および制御要素
2 1 シェルフ
2 シェルフ (オプション:A40S1, A40S2, A40P1, A40P2,
C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1,
N40P2)
3 アッパードアラック (対象:A40S1, A40S2, A40P1, A40P2,
C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1,
N40P2)
4 ロアドアラック
5 ボトルホルダードア(オプション)
6 ドアラックなしガラスドア(オプション)
底面室内灯(オプション)
項目
2、4ページ
説明
1 インジケーターLED
LEDが緑に点灯 = ミニバーは冷却されています
LEDがオレンジに点灯 = ミニバーの冷却が停止しています
(設定温度に達している、または自動除霜機能が有効になって
います)
LEDが点灯しない = ミニバーの電源が切れているか、サイレ
ントモードになっています
LEDがオレンジ色に点滅 = エラーが発生しています
2 赤外線ドアセンサー
3
ボタン
ミニバーのスイッチのオンとオフを切り替えます
温度設定を入力します
サイレントモードに入ります(コンプレッサー冷却仕様のC
40のみ)
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 13 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
ミニバーの使用 HiPro
14
7 ミニバーの使用
7.1 初めて使用する前に
初めて使用する前に、衛生上の理由から、ミニバーの内側と外側を湿らせ
た布で拭いてください(「清掃および手入れ」、16ページも参照)。
7.2 エネルギーの節約
ミニバーを開くのは、必要なだけ頻繁に行ってください。
不必要な低温度設定を避けてください。
エネルギー消費を最適にするために、納品時の位置に応じてシェルフと
引き出しを配置します
定期的にドアシールが適切に取り付けられていることを確認してくださ
い。
定期的にコンデンサーのほこりや汚れを取り除きます。
7.3 シェルフを配置する
3、4ページに表示されているように作業を進めてください。
7.4 ドアラックを配置する
4、4ページに表示されているように作業を進めてください。
7.5 ミニバーのスイッチをオンにする
源プラグをソケットに差し込みます(図 5、5ページ)。
I
8
7.6 温度の設定
食品廃棄物を避けるために、次の点に注意してください:
温度変動をできるだけ少なくしてください。ミニバーを開くのは、必要
なだけ頻繁に行ってください。空気が十分に循環できるように食品を保
管してください。
注意事項
電源を入れた後、ミニバーのコンパートメントが冷却温度に達
するまで数時間かかります
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 14 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
HiPro ミニバーの使用
15
ミニバーは自動温度調節機能を備えています。可能な温度値の平均を選
択します。
食品の量と種類に合わせて温度を調整します
ミニバーは自動温度調節機能を備えています。温度は、4°C、7°C、また
は12°Cに調整できます。 ボタンを押すごとに冷却温度の数値がそれぞ
れに切り替わります。冷却温度は7 °Cに事前設定されています。
6、5ページに表示されているように作業を進めてください。
7.7 スイッチをオフにする
7、5ページに表示されているように作業を進めてください。
7.8 サイレントモードの設定(C 40のみ)
ミニバーにはサイレントモードが備わっています。
8、6ページに表示されているように作業を進めてください。
7.9 除霜
ミニバーは自動除霜機能を備えています。
7.10 保管
ミニバーを長時間使用しない場合、次の手順に従ってください:
1. 電源プラグをソケットから抜きます。
2. ミニバーを清掃します(「清掃および手入れ」、16ページ参照)。
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 15 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
清掃および手入れ HiPro
16
8 清掃および手入れ
!
A
ミニバーは汚れたら定期的に湿った布ですぐに掃除してください。
シール内に水が入り込まないように注意してください。これによって電
子機器が損傷する可能性があります。
清掃後はミニバーを布で拭いて乾かしてください。
凝縮水を定期的に確認してください。
必要に応じて、凝縮水を清掃してください。そうしない場合、凝縮水は
ミニバーの底に集まります。
アブソーババージョンの場合:ブラシまたは柔らかい布を使用して、1
年単位でアブソーバユニットからほこりを除去してください。
A
警告! 感電の危険
ミニバーを清掃しサービスを行う前に、必ず電源からミニバー
を切り離してください。
注意! 損傷の危険
ミニバーが損傷する可能性があるため、清掃に研磨剤や硬い
ものを使用しないでください。
固い道具や鋭利な道具を使って氷を取り除いたり、ミニバー
に凍ったものをおかないでください。
除霜プロセスのスピードを上げるために、機械工具またはそ
の他の工具を使用しないでください。
注意! 損傷の危険
危険を避けるため、ランプの交換はメーカー、サービス代理店、
または同様の資格を持った専門技士のみが実施するものとしま
す。
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 16 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
HiPro トラブルシューティング
17
9 トラブルシューティング
不具合 考えられる原因 解決方法
冷却しない 電源プラグが差し込まれていない 電源プラグをソケット
に差し込みます
ソケットに電圧がない ブレーカーを確認して
ください
電子機器またはセンサーに欠陥が
ある
サービス代理店に連絡
してください。
サービス代理店:新し
い電子機器またはセン
サーをインストールす
吸収冷却バージョンの場合:加熱
カートリッジ不良
サービス代理店に連絡
してください。
サービス代理店:新し
い加熱カートリッジを
取り付ける
自動除霜が有効 (「除霜」、15
ページ参照)
措置は必要ありません
ミニバーの電源を入れたばかりで
5〜6時間後に再度冷却
状態を確認する
冷却装置に欠陥がある サービス代理店に連絡
してください。
サービス代理店:ミニ
バーを交換する
ミニバーはサイレントモードに
なっています。
措置は必要ありません
冷却せず、インジ
ケーターLEDが継続
的に点滅
冷却装置が遮断されている サービス代理店に連絡
してください。
冷却装置が水密ではない
発熱体不良
自己診断中のエラー
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 17 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
トラブルシューティング HiPro
18
冷却性能が悪い 冷却装置が十分に換気されていな
十分な換気を行い、設
置マニュアルを参照し
てください
ミニバーが直射日光にさらされて
います
ミニバーを直射日光か
ら避けてください
シールが強すぎミニバーのドアが
閉まらない
隙間を確認し、設置マ
ニュアルを参照してく
ださい
サービス代理店に連絡
してください。
サービス代理店:ドア
シールを交換する
ミニバーが補充されたばかりです 5〜6時間後に再度冷却
状態を確認する
吸収冷却バージョンの場合:入力
電圧が低すぎるか高すぎます。
入力電圧を確認してく
ださい
ミニバーに霜が形成
される
シールが強すぎミニバーのドアが
閉まらない
隙間を確認し、設置マ
ニュアルを参照してく
ださい
サービス代理店に連絡
してください。
サービス代理店:ドア
シールを交換する
室内灯が機能しない 電源プラグが差し込まれていない 電源プラグをソケット
に差し込みます
室内灯に欠陥があります サービス代理店に連絡
してください。
サービス代理店:室内
灯を交換します
赤外線ドアセンサーの表面が結露
水で覆われている。
赤外線ドアセンサーの
表面を清掃します。
不具合 考えられる原因 解決方法
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 18 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
HiPro 保証
19
10 保証
法的な保証期間が適用されます。製品に欠陥がある場合は、販売店または
お住まいの国の製造元の支店(dometic.com/dealer参照)にお問い合わ
ください。
修理および保証に関する作業には以下の書類を同封して送付してください
:
購買日が記載された請求書のコピー
クレーム内容もしくは欠陥の詳細
11 廃棄
梱包資材は出来るだけ適当なリサイクル用ゴミ箱に捨てて下さい。
M
この製品が今後使用されないと確定した場合、適切な廃棄物処理
の規定についてお近くのリサイクルセンターもしくは専門業者に
お尋ね下さい。
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 19 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
JA
テクニカルデータ HiPro
20
12 テクニカルデータ
HiPro
A30S1, A30S2, A30P1,
A30P2, A30G1, A30G2
HiPro
A40S1, A40S2, A40P1,
A40P2, A40G1, A40G2
入力電圧: 220 – 240 Vw (except Japan)
100 Vw (Japan)
50/60 Hz
総容量: 26 l 33 l
定格入力電力: 60 – 70 W
騒音: 0 dB(A)
冷媒: R717
寸法 (幅 x 高さ x 奥行): 384 x 520 x 446 mm 405 x 550 x 466 mm
重量:
ソリッドドア仕様:
パネルドア仕様:
ガラスドア仕様:
13.7 kg
15.0 kg
15.9 kg
15.3 kg
16.7 kg
17.9 kg
試験/認証:
DometicHiPro30-40_OPM_4445103225_APAC8_xxxx-xx-xx.book Seite 20 Freitag, 16. April 2021 2:40 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128