Sony NP-QM71D 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
(Continua dalla facciata anteriore)
Modo di impiego
Carica (vedere l’illustrazione
)
Durante la carica i LED si illuminano uno dopo l’altro per il “Controllo carica.
I LED rimangono illuminati no a quando è completata la carica normale (più del
90%). (Non è possibile spegnerli durante la ricarica.)
I LED non sono illuminati nel periodo che va dal completamento della carica normale
no al completamento della carica completa. Per la carica completa è necessaria circa
unora dopo il completamento della carica normale.
Se la videocamera è dotata di spia di carica, questa si spegnerà al completamento della
carica normale o completa.
*
Per i dettagli, far riferimento alle istruzioni per l’uso della videocamera usata.
Si consiglia di caricare il blocco batteria ad una temperatura ambientale compresa tra
10°C e 30°C. Al di fuori di questa gamma di temperature il blocco batteria potrebbe
non caricarsi ecacemente.
Non è necessario scaricare il blocco batteria prima di ricaricarlo.
Ricaricare il blocco batteria quando è ancora parzialmente carico non inuenza la
capacità originale della batteria.
Nota
Quando si carica la batteria dopo un lungo periodo di inutilizzo, i LED potrebbero non
illuminarsi subito dopo l’inizio della carica o durante la carica, ma non si tratta di un
guasto.
Per controllare la capacità rimanente del blocco batteria
I 4 LED indicano la capacità rimanente del blocco batteria.
Quando si preme il tasto Controllo capacità (PUSH)
, i LED
si illuminano per
circa 3 secondi.
Tabella della capacità rimanente del blocco batteria
Indicatori LED (di colore
arancione per E e verde per la
capacità rimanente)
Capacità rimanente
(
: Illuminato, : Lampeggiante, : Spento)
75-100%
50-75%
25-50%
meno del 25 %
meno di 5-10 minuti circa
* La capacità rimanente del blocco batteria è in
esaurimento, si consiglia di ricaricarlo.
Note
1. Quando si esegue la carica con un trasformatore CA/caricabatterie dotato di pannello
LCD (ad es. AC-VQ850/ SQ950), i LED del blocco batteria non si illuminano anche
se si preme il tasto PUSH
. Controllare il tempo rimanente sul pannello LCD del
trasformatore CA/caricabatterie.
2.
Quando si installa e si usa (inclusa la carica) il blocco batteria su una videocamera
compatibile “InfoLITHIUM”, durante la carica i LED del blocco batteria non si
illuminano anche se si preme il tasto PUSH
. Controllare il tempo rimanente sul
pannello LCD della videocamera.
3.
Il livello della batteria visualizzato sulla videocamera potrebbe non essere uguale a
quello indicato dai LED del blocco batteria. Utilizzare entrambe le informazioni come
guida approssimativa.
Indicatore di tempo rimanente del blocco batteria
Quando si esegue la ricarica su un caricabatterie (ad es. BC-VM50), se si preme
il
LED si illumina.
Quando si usa una LAMPADA VIDEO (ad es. HVL-20DM, HVL-IRM), se si preme
il LED si illumina.
Gratos pela aquisição desta bateria recarregável Sony.
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para questões acerca
de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos
documentos de serviço e garantia.
O que é a bateria recarregável “InfoLITHIUM”?
É uma bateria recarregável de iões de lítio, capaz de trocar dados com dispositivos
electrónicos compatíveis acerca do seu consumo.
A Sony recomenda a utilização da bateria recarregável “InfoLITHIUM” apenas com
dispositivos electrónicos que tenham o logótipo
.
Caso utilize esta bateria recarregável com equipamentos electrónicos que não possuam
o logótipo
, a capacidade de carga restante da bateria não será indicada em
minutos.*
*
A capacidade de carga restante da bateria pode não ser indicada correctamente,
dependendo das condições e do ambiente de uso.
“InfoLITHIUM” é uma marca registada da Sony Corporation.
ATENÇÃO
Se a bateria recarregável for indevidamente utilizada, a bateria recarregável pode
rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as
seguintes precauções.
Não desmonte.
Não esmague nem exponha a bateria
recarregável a nenhum choque ou força como, por exemplo, martelamento, queda ou
pisada.
Para evitar um curto-circuito, não toque com objectos metálicos nos terminais
da bateria.
Não exponha a bateria a temperaturas elevadas superiores a 60 °C como,
por exemplo, sob a luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
Não queime a bateria.
Não manuseie pilhas de iões de lítio danicadas ou que estejam
a derramar o electrólito.
Certique-se de que carrega a bateria recarregável com um
carregador Sony genuíno ou com um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria
recarregável fora do alcance das crianças.
Mantenha a bateria recarregável seca.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado
pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias recarregáveis usadas, tal como
descrito nas instruções.
Consulte o manual de instruções do dispositivo electrónico
para obter mais informações.
Utilização ecaz da bateria
O desempenho da bateria diminui em ambientes de temperaturas baixas, reduzindo
o tempo de utilização da bateria. Para poupar a carga da bateria, recomendamos que
mantenha a bateria quente, por exemplo, no seu bolso, e que apenas a coloque no seu
dispositivo electrónico antes de o utilizar.
Tenha à mão baterias sobresselentes para duas ou três vezes o tempo de gravação
estimado, e faça uma gravação experimental antes de iniciar a gravação denitiva.
Como guardar a bateria
Se a bateria não for utilizada durante um longo período de tempo, uma vez por ano,
carregue-a até ao máximo e depois utilize-a toda com o seu dispositivo electrónico antes
de a guardar num local seco e fresco.
Vida útil da bateria
A vida útil da bateria é limitada. Se constatar que o tempo de carga restante da bateria
passou a ser consideravelmente mais curto, a bateria está a chegar ao m da sua vida
útil. Substitua-a por uma bateria nova.
A vida útil de cada bateria varia consoante o método de armazenamento e as
condições e ambiente de funcionamento.
Compensação por conteúdo gravado
Não é possível compensar o utilizador por conteúdo gravado se a função de gravação ou
reprodução não funcionar devido a uma avaria na bateria ou noutros dispositivos.
Como utilizar
Carregamento (veja a Ilustração
)
Durante o carregamento, os LEDs acendem-se sequencialmente, em função da carga
existente, que se verica com o botão “Check”.
Os LEDs permanecem acesos até o carregamento normal estar concluído (mais de
90%). (Não se pode apagá-los durante o carregamento.)
Os LEDs estão apagados após o carregamento normal até o carregamento completo
estar concluído. A bateria atinge o carregamento completo cerca de 1 hora após o
carregamento normal.
Se a sua câmara de vídeo tiver uma luz de carregamento, esta apaga-se uma vez
concluído o carregamento completo ou normal.
*
Para mais detalhes, consulte o manual de instruções da sua câmara de vídeo.
Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura ambiente de 10°C a 30°C.
Fora deste intervalo de temperaturas, a bateria poderá não ser devidamente carregada.
Não tem de descarregar a bateria antes de voltar a carregá-la. Se carregar a bateria
ainda com alguma carga, não afecta a capacidade original da bateria.
Nota
Quando carregar a bateria após um longo período de inutilização, os LEDs podem não
se acender imediatamente ou durante o carregamento. Não se trata de uma avaria.
Para vericar a restante carga da bateria
Os 4 LEDs indicam a restante carga da bateria.
Quando premir o botão Check (PUSH)
de vericação da carga, os LEDs
acendem-se durante cerca de 3 segundos.
Tabela da restante carga da bateria
LEDs indicadores (laranja
para E e verde para restante
carga)
Restante carga
(
: Aceso, : Intermitente, : Apagado)
75-100%
50-75%
25-50%
menos de 25 %
menos de 5-10 minutos aproximadamente
* A bateria tem pouca carga. Recomenda-se o
carregamento.
Notas
1. Quando utilizar um transformador/carregador de CA com um LCD (p. ex., AC-
VQ850/SQ950), os LEDs da bateria não se acendem durante o carregamento, mesmo
que prima o botão PUSH
. Verique o tempo que falta no LCD do transformador/
carregador de CA.
2.
Quando a bateria for instalada numa câmara de vídeo compatível com “InfoLITHIUM”
e utilizada (incluindo para o carregamento), os LEDs da bateria não se acendem
durante o carregamento, mesmo que prima o botão PUSH
. Verique o tempo que
falta no LCD da câmara de vídeo.
3.
O nível de carga na bateria apresentado na câmara de vídeo pode não ser igual ao
nível de carga indicado pelos LEDs da bateria. Ambas as indicações servem apenas
como referência.
Indicador do tempo de carga restante na bateria
Quando carregar com um carregador de baterias (p. ex., BC-VM50), se premir o
botão
, o LED acende-se.
Quando utilizar um ILUMINADOR DE VÍDEO (p. ex., HVL-20DM, HVL-IRM), se
premir o botão
, o LED acende-se.
Благодарим за приобретение перезаряжаемого батарейного блока Sony.
Примечание для покупателей в странах, где действуют
директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC)
и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Что представляет собой батарейный блок “InfoLITHIUM”?
Это батарейный блок литиево-ионного типа, который позволяет обменяться
данными об его потреблении с совместимой электронной аппаратурой.
Рекомендуется использовать батарейный блок“InfoLITHIUM” только при работе с
электронной аппаратурой, отмеченной логотипом
.
При использовании этого блока вместе с электронной аппаратурой, не
маркированной логотипом
, не показывается оставшееся время работы
блока в минутах.*
*
Оставшееся время работы батареи может быть показано неправильно в
зависимости от внешних условий и режима эксплуатации видеотехники.
“InfoLITHIUM” - торговая марка фирмы Sony.
ВНИМАНИЕ
Неправильное обращение с аккумулятором может привести к его взрыву,
возгоранию или получению химических ожогов. Соблюдайте следующие
меры предосторожности.
Не разбирайте.
Не разбивайте аккумулятор и не
подвергайте его каким-либо ударам или силовым воздействиям, например, ударам
молотком, падениям и не наступайте на него.
Не подвергайте аккумулятор
короткому замыканию и не допускайте контакта металлических предметов с его
клеммами.
Не подвергайте воздействию высокой температуры более 60°C,
например, под прямым солнечным светом или в автомобиле, оставленном на
солнце.
Не сжигайте и не подвергайте воздействию пламени.
Не используйте
поврежденные или имеющие утечку литиево-ионные аккумуляторы.
Обязательно заряжайте аккумулятор с помощью оригинального зарядного
устройства Sony или устройства, предназначенного для зарядки данного
аккумулятора.
Храните аккумулятор в месте, недоступном для маленьких
детей.
Не допускайте попадания влаги на аккумулятор.
Заменяйте только
аккумулятором аналогичного или эквивалентного типа, рекомендованным
фирмой Sony.
Утилизируйте использованные аккумуляторы надлежащим
образом, как описано в инструкции.
Более подробно см. инструкцию по
пользованию вашей электронной аппаратурой.
Эффективное использование аккумулятора
Характеристики аккумулятора снижаются в условиях низкой температуры,
что приводит к сокращению времени работы от аккумулятора. Для
сохранения заряда аккумулятора рекомендуется хранить его в теплом месте,
например, в кармане, и вставлять в электронное устройство только перед его
использованием.
Имейте под рукой запасные аккумуляторы на время, вдвое или втрое
превышающее ожидаемое время записи, и выполните пробную запись перед
началом реальной записи.
Хранение аккумулятора
Если аккумулятор не используется в течение длительного времени, один раз в год
полностью заряжайте его на электронном устройстве перед хранением в сухом
прохладном месте.
Срок службы аккумулятора
Аккумулятор имеет ограниченный срок службы. Значительное сокращение
оставшегося времени работы от аккумулятора указывает на то, что его срок
службы истек. Замените его новым аккумулятором.
Срок службы каждого аккумулятора зависит от способа хранения, условий и
режима эксплуатации.
Компенсация записанной информации
Стоимость записанной информации не может быть компенсирована, если запись
или воспроизведение не были выполнены из-за неисправности аккумулятора или
других устройств.
Порядок использования
Зарядка (См. рисунок
)
Во время зарядки светодиоды будут загораться один за другим в порядке,
указанном элементом “Проверка зарядки”
Светодиоды будут продолжать гореть до завершения нормальной зарядки
(более 90%). (Их нельзя отключить во время зарядки.)
После завершения нормальной зарядки и до завершения полной зарядки
светодиоды не будут гореть. Аккумулятор будет полностью заряжен примерно
через 1 час после завершения нормальной зарядки.
Если видеокамера оснащена индикатором зарядки, он выключится после
завершения полной или нормальной зарядки.
*
Подробные сведения приведены в инструкции по эксплуатации видеокамеры.
Рекомендуется заряжать аккумулятор при температуре окружающей среды в
диапазоне от 10°C до 30°C. Эффективная зарядка аккумулятора вне пределов
данного диапазона температуры может быть невозможной.
Аккумулятор не требуется разряжать перед зарядкой.
Зарядка аккумулятора, имеющего остаточный заряд, не влияет на исходную
емкость аккумулятора.
Примечание
В случае зарядки аккумулятора после длительного перерыва в эксплуатации,
светодиоды могут не гореть сразу после начала зарядки или во время зарядки. Это
не является неисправностью.
Проверка оставшегося заряда аккумулятора
Оставшийся заряд аккумулятора отображается с помощью 4 светодиодов.
После нажатия кнопки проверки заряда (PUSH)
, светодиоды
будут
гореть примерно в течение 3 секунд.
Таблица оставшегося заряда аккумулятора
Светодиодные индикаторы
(оранжевый для E и зеленые
для оставшегося заряда)
Оставшийся заряд
(
: Горит, : Мигает, : Не горит)
75-100%
50-75%
25-50%
менее 25 %
менее чем примерно на 5-10 минут
* Низкий уровень оставшегося заряда
аккумулятора. Рекомендуется выполнить
зарядку.
Примечания
1. При использовании адаптера переменного тока/зарядного устройства с ЖК-
экраном (например, AC-VQ850/ SQ950) светодиоды аккумулятора не будут
гореть во время зарядки даже в случае нажатия кнопки PUSH
.Проверьте
оставшееся время на ЖК-экране адаптера переменного тока/зарядного
устройства.
2.
При установке аккумулятора в “InfoLITHIUM”-совместимую видеокамеру и ее
использовании (в том числе для зарядки), светодиоды аккумулятора не будут
гореть во время зарядки даже в случае нажатия кнопки PUSH
. Проверьте
оставшееся время на ЖК-экране видеокамеры.
3.
Уровень заряда аккумулятора, отображаемый на видеокамере, может не
совпадать с уровнем заряда аккумулятора, отображаемым с помощью
светодиодов аккумулятора. Оба эти уровня следует использовать в качестве
приблизительного ориентира.
Индикатор оставшегося времени работы от аккумулятора
Во время зарядки в зарядном устройстве (например, BC-VM50), нажатие
кнопки
приводит к включению светодиодов.
При использовании ЛАМПА ДЛЯ ВИДЕОСЪЕМКА (например, HVL-20DM,
HVL-IRM), нажатие кнопки
приводит к включению светодиодов.
ˎ ˎ
ˎ ˎ
ˎ ˎ
ˎ
ˎ ˎ ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Ȏ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
â
ˎ
ˎ ȏ Ȑ
â
ȏ
ȏ
ˎ
ȏ
ˎ ȏ
ˎ ˎ
ˎ ˎ
ˎ ˎ
ˎ
ˎ ˎ ˎ
ˎ ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Ȏ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
â
ˎ
ˎ ȏ Ȑ
â
ȏ
ȏ
ˎ
ȏ
ˎ ȏ
Vrq|#㠠㉻ⵔ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#៣ㇼ㿫#㍳⯋⮓#ᚇ⬣㿠ᴿᵛ1
%LqirOLWKLXP%#ℚ㘚ẖ#㠓ⱞᱪ#„⪱ⱦጶ⭾B#
Ⰳ⢻#㉻⊜ぇ#᝷㿓#ᷧ㇫㮧⏳#ᵷ㇈㿏ᴋ#㉻㈇#ᢧᢧシ#ះ䃏㿗#ⲏ#ㇿᴋ#␣㴣#㇫ゟ#
⚧㮧␣#㶠ㇼᴿᵛ1
%LqirOLWKLXP%#⚧㮧␣#㶠ㆷ#
#⋓᝗ᙷ#ㇿᴋ#㉻㈇#ᢧᢧぇ⮓⑃#
⬣ㄠ㿏ⵛ#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
❯#⚧㮧␣#㶠ㆻ#
#⋓᝗ᙷ#〽ᴋ#㉻㈇#ᢧᢧぇ⮓#⬣ㄠ㿏⓫#⚧㮧␣#㈋≀ㆷ#
⟻#ᵟㅻ⋓#㻓ⵓẏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1-
-##⬣ㄠ#⚠✌㇫ᬏ#㍳ㅻ#㋧᛫ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#⚧㮧␣#㈋≀㇫#㊌䃌㿏ᜃ#㻓ⵓẏ㐷#⿁ᴋ#
᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
%LqirOLWKLXP%#ㆷ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
ⷦⱂ▖㩗
⚧㮧␣#㶠ㆻ#㈏┲#㡟ᢀ㿏⓫#⚧㮧␣#㶠㇫#㶃にẏᛧᬏ#䃋㈣ᙷ#ᬏᛧᬏ#₇ᴋ#
䃋㿐䃋⬸ㆻ#ㇼㆻ#ᙷᴜ⮨㇫#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫㿏㇏#㍳㇏⬣㿤ㆻ#〻ⲏ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
⟻㿫㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ
⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷ᾡ䇿ᛧᬏ#⑔㣏⋓#ệὓ␣ᛧᬏ#
‟〫↟␣ᛧᬏ#⚖ᴋ#Ὠ㇏#㠠ᜠ㇫ᬏ#䈏ㆻ#ᙷ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ
ᵟ⇴ⵓ㬛ᛧᬏ#
⚧㮧␣#ᵟ㈇ぇ#᡿Ⰴㆻ#ᵷ㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#
ˎ
㐸⬣ឈ⮗㇫#ᵶᴋ#㈜Ⰳᬏ#
び㜓㿏ぇ#㍳㚟㿓#㚟#⾿#Ὠ㇏#93啘F#㇫⬸ẏᴋ#㈜Ⰳぇ#⚠㣏㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ
㭓ㄧᛧᬏ#⟿#Ⰴぇ#᷏㊯ᮚ㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ
㶃Ⰷẏᛧᬏ#ᱻ⿘ẓ#␣㴣#㇫ゟ#
⚧㮧␣⏳#⑃㐷㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ
⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿗#ῃぇᴋ#Vrq|#ⲓ㊌#㠠㉻ᢧᬏ#
⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿗#ⲏ#ㇿᴋ#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
⚧㮧␣#㶠ㆷ#〫␧㇫㇏#Ⰷ㇫#
ᵶ㐷#⿁ᴋ#㈜Ⰳぇ#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
⚧㮧␣#㶠ㆻ#㉸ⵓ㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ
⚏ὓⵓ#ᚐㆷ#
㋼⏏ᬏ#Vrq|ᙷ#᠃㈜㿏ᴋ#ṐὨ㻿ᝳ#ះ㜫㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
⚧㮧␣#㶠ㆻ#㜏⟻㿗#ῃぇᴋ#
⮛⓼⮓㇏#㐷ⵓぇ#ᾧ⇳#㐀ⵓ#㹇ᢧ#㜏⟻㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#⬣ㄠ#㎈㇯#㉻㈇#
ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#㠓ⱂ#㮒ᇦⳫⱢ#▖⮓#ℓⅿ
㍳ㅻ#ゟḻᙷ#ᬥㆳ⓫#⚧㮧␣#㶠㇏#⮨ᴜ㇫#㉷㿏ẏ〫⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⬣ㄠ㿗##
ˎ
ⲏ#ㇿᴋ#ⵓᙻ㇫#㍻〫ὤᴿᵛ1#⚧㮧␣#㉻⊜ㆻ#㆗㐷㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓ᴋ#㹣㦊#Ὠぇ#
⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᮚ〫⮓#ᾧ↲㿏ᜃ#㿫#ệ〿ᵛᙷ#⬣ㄠ㿏ᢧ#⚋⋓#㐸㉻ぇ#⬣ㄠ㿗#
㉻㈇ᢧᢧぇ#㈜㚠㿏ⵛ#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
み⬸#㞣へ#ⵓᙻ㇏#5⚧ぇ⮓#6⚧#㞣へ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#み⢻#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㍷⢻㿏᝗##
ˎ
ⵛ㊓#㞣へ㿏ᢧ#㉻ぇ#㯃ⴛ㴯#㞣へㆻ#㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#㠓ⱂ#⇞ᇪ#ℓⅿ
⚧㮧␣#㶠ㆻ#㈜ᢧᙻ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆻ#ῃぇᴋ#ㇳ#ᮻぇ#㿓#⛿#⑃㠠㉻㿫⮓#㉻㈇#
ᢧᢧぇ⮓#セ㉻䇿#⬣ㄠ㿓#䄻#᛫㋧㿏᝗#⮗⮗㿓#㈜Ⰳぇ#❫᝷㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#✂Ὧ
⚧㮧␣㇏#ⲏ⓼ㆷ#㊌㿫㊯#ㇿ⴬ᴿᵛ1#⚧㮧␣#⬣ㄠ#ᙷᴜ#ⵓᙻ㇫#䁻㉷㿏ᜃ##
ˎ
㑞⾻㋃ㆻ#ῃぇᴋ#⚧㮧␣#㶠㇏#ⲏ⓼㇫#ᵛ#ẏ〿ㆻ#ᙷᴜ⮨㇫#ㇿ⴬ᴿᵛ1#⬿#
⚧㮧␣⋓#ះ㜫㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ᙸ#⚧㮧␣#㶠㇏#⚧㮧␣㇏#ⲏ⓼ㆷ#❫᝷#⚠✌/#⬣ㄠ#㋧᛫/#㍳ㅻ#㋧᛫ぇ#ᾧ⇳##
ˎ
ᵛ⏼ᴿᵛ1
ᙣ㬾#ᖞ⮓#⇟ቖ
⚧㮧␣#₇ᴋ#ᵛ⏯#ᢧᢧ㇏#゛㈈Ṑㆳ⋓#㇯㿫#ᯰ䃋ᬏ#㈣⭔㇫#⾿ẏ⓫#ᯰ䃋#ᬫㄠㆻ#
❬៣㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1
▖⮓#ℓⅿ
㊓ⳮ+ዢẦ#
Ȏ
#ㄢⵚ,
㠠㉻#㎈ぇᴋ#%㠠㉻䃌㇯%#ᢧᴜぇ#ᾧ⇳#OHGᙷ#4ᚓ⾠#㚟⊷ᵷ⋓#㊇ὨẠᴿᵛ1#
ˎ
OHGᴋ#ⵛㄠ㠠㉻㇫#セ⍃+<3(#㇫⬸,ẗ#ῃᣃ㐷#㊇ὨẠᴿᵛ1#+㠠㉻#ḻ㎈ぇ#᫃##
ˎ
ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1,#
ⵛㄠ㠠㉻#セ⍃#䄻#⑃㠠㉻ẗ#ῃᣃ㐷#OHGᴋ#㊇Ὠẏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#⚧㮧␣ᴋ#
ⵛㄠ㠠㉻#セ⍃#䄻#⿴#4ⵓᙻ㇫⓫#⑃㠠㉻Ạᴿᵛ1
㤗㧋᷋ぇ#㠠㉻∟㽻ᙷ#㭈㈣ẓ#᜴ㄧぇᴋ#⑃㠠㉻#₇ᴋ#ⵛㄠ㠠㉻㇫#᫔ᬏ⓫##
ˎ
㠠㉻∟㽻ᙷ#ᤳ㑈ᴿᵛ1
-
##㈇⮯㿓#᛺ㆷ#⬣ㄠ#㎈㇯#㤗㧋᷋㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣ᴋ#43啛 63啛㇏#㍳ㅻ#ゟḻぇ⮓#㠠㉻㿏ⵛ#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1#⚧㮧␣ᴋ##
ˎ
㇫#ゟḻ#✋ㅻ⏳#✎〫ᬓ#ᝪぇ⮓ᴋ#䄟ᝳ㉸ㆳ⋓#㠠㉻㿗#ⲏ#〽ㆻ#ᙷᴜ⮨㇫#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
㠠㉻㿏ᢧ#㉻ぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⚠㉻㿗#㾻ㄋᴋ#〽⴬ᴿᵛ1#
ˎ
ᵛⰃ#㈋≀㇫#ㇿᴋ#⬸㭓ぇ⮓#㠠㉻㿫ḻ#❯∏㇏#⚧㮧␣#ㄠ≀ぇᴋ#へ䀜㇫#
〽⴬ᴿᵛ1
â
ⷦⱂ⳺
㈜ᢧᙻ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁⿏᷏#⚧㮧␣⏳#㠠㉻㿏⓫#㠠㉻ⵓ㈈#㐸䄻#₇ᴋ#㠠㉻#㎈ぇ#
OHGᙷ#㊇Ὠẏ㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ㐷⑃#ᡯ᛺ㆷ#᝗㈜㇫#⾻ᵐᴿᵛ1
ℚ㘚ẖ#ⱾᲳⰮ#㬿Ɫ㩂ᴎ὞
7ᚓ#OHGぇ#㇏㿏っ#⚧㮧␣#㈋≀㇫#㻓ⵓẠᴿᵛ1#
ˎ
㈋≀䃌㇯#⛻㴳+SXVK,##
ˎ ȏ
#⏳#ᱻ⏫⓫#OHG㇏#
Ȑ
#ᙷ#⿴#6㝿ᙻ#㊇ὨẠᴿᵛ1
ℚ㘚ẖ#ⱾᲳ㥆
OHG#㻓ⵓ
+⭀ㆷ#Hᴋ#゛⊃㐷⭀/#
㈋≀ㆷ#ᯰ⭀,
㈋≀
+
=#㊇Ὠ/# =#㊇⓯/# =#ⰃὨ,
:80433(
830:8(
58083(
58#(#♯⑃
⿴#8043⟻#♯⑃
-
##⚧㮧␣#㈋≀㇫#〽ㆳ☷⋓#㠠㉻㿏ⵛ#᛺ㆻ#
᠃㈜㿠ᴿᵛ1
â
ⷦⱂ⳺
41#OFGᙷ#㭈㈣ẓ#DF#〫ᶈ㮧2㠠㉻ᢧ+DF0YT;832#VT<83#Ὠ,⏳#
⬣ㄠ㿏⓫#㠠㉻#㎈ぇ#SXVK#⛻㴳#
ȏ
⏳#ᲃ≣ḻ#⚧㮧␣#㶠㇏#OHGᴋ#
㊇Ὠẏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1DF#〫ᶈ㮧2㠠㉻ᢧ㇏#OFGぇ⮓#ᬟㆷ#ⵓᙻㆻ#
䃌㇯㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
51#%LqirOLWKLXP%#ᵷ㇈#㤗㧋᷋ぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㈜㚠㿏᝗#⬣ㄠ+㠠㉻#
㹣㿟,㿏⓫#㠠㉻#㎈ぇ#SXVK#⛻㴳#
ȏ
⏳#ᲃ≣ḻ#⚧㮧␣#㶠㇏#OHGᴋ#
㊇Ὠẏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#㤗㧋᷋㇏#OFGぇ⮓#ᬟㆷ#ⵓᙻㆻ#䃌㇯㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1
61#㤗㧋᷋ぇ#㻓ⵓẏᴋ#⚧㮧␣#㈋≀ㆷ#⚧㮧␣#㶠㇏#OHGぇ#㻓ⵓẏᴋ#
⚧㮧␣#㈋≀ᝳ#ㇳ㣏㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#〈㔴#┟ệ#㚯㋧ㄠㇳ#
⩇ㇼᴿᵛ1
ℚ㘚ẖ#ⱾᲳ#⟆ხ#㥆⟆#
⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ+EF0YP83#Ὠ,ぇ⮓#㠠㉻㿏ᴋ#㎈ぇ##
ˎ ȏ
#⏳#ᱻ⏫⓫#OHGᙷ#
㊇ὨẠᴿᵛ1
⢻ᾋ゛#⇳㇫㴯+KYO053GP/#KYO0LUP#Ὠ,⏳#⬣ㄠ#㎈ぇ##
ˎ ȏ
#⏳#ᱻ⏫⓫#
OHGᙷ#㊇ὨẠᴿᵛ1
.Sony ﻮﺳ جﺎﺘﻧا ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ ءاﴩﻟ ًﻼﻳﺰﺟ ًاﺮﻜﺷ
؟ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا "InfoLITHIUM" ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻲﻫﺎﻣ
ةﺰﻬﺟﻷا ﻊﻣ ﺎﻬﻛﻼﻬﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﳌا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا لدﺎﺒﺗ ﲆﻋ ةرﺪﻘﻟا ﺎﻬﻳﺪﻟ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ مﻮﻴﺜﻴﻟ تﺎﻧﻮﻳأ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺎﻬﻧإ
.ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا ﺔﻴﻧوﱰﻜﻴﻟﻹا
ةﺰﻬﺟﻷا ﻊﻣ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا "InfoLITHIUM" ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺑ عﻮﻧ يأ لﻌﺘﺳا مﺪﻌﺑ ﻚﻴﺻﻮﻧ
.
رﺎﻌﺸﻟا ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻧوﱰﻜﻴﻟﻹا
ﻢﺘﻳ ﻦﻟ ،
رﺎﻌﺸﻟا ﻞﻤﺤﺗ ﻻ ﺔﻴﻧوﱰﻜﻴﻟإ ةﺰﻬﺟأ ﻊﻣ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ ﺖﻠﻤﻌﺘﺳا اذا
*.ﻖﺋﺎﻗﺪﻟﺎﺑ ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ نﺎﻴﺑ
ﻲﺘﻟا ﺔﺌﻴﺒﻟاو ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ فوﺮﻈﻟ ًﺎﻌﺒﺗ ﻚﻟذو ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ﺔﻌﺴﻟا نﺎﻴﺑ ﻢﺘﻳ ﻻ ﺪﻗ *
.ﺎﻬﻴﻓ مﺪﺨﺘﺴﺗ
.Sony ﻮﺳ ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ "InfoLITHIUM" ةرﺎﺒﻌﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
بﻮﺸﻧ ًﺔﺒﺒﺴﻣ ،ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﺠﻔﻨﺗ نأ ﻦﻜ ،ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﻌﺘﺳا ءﻮﺳ لﺎﺣ ﰲ
ﻢﻴﻄﺤﺗ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ˎ
.ﺎﻬﻜﻴﻜﻔﺗ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ˎ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻬﻴﺒﻨﺘﻟا ةﺎﻋاﺮ ﻢﻗ .ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ قوﺮﺣ ﻰﺘﺣ وأ ﻖﻳﺮﺣ
ˎ
.ﺎﻬﻴﻠﻋ سوﺪﺗ وأ ﺎﻬﻄﻘﺴﺗ وأ ﺎﻬﻗﺮﻄﺗ نﺄﻛ ةﻮﻘﻠﻟ وأ تﺎﻣﺪﺻ يﻷ ﺎﻬﻀﻳﺮﻌﺗ وأ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﱃإ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﻻ
ˎ
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ ﺲﻣﻼﺗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ عﺪﺗ ﻻو ﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎ ثوﺪﺣ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗ
ﰲ ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ةرﺎﻴﺳ ﰲ وأ ﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﺿ ﰲ ﺎﻬﻨﻛﺮﺗ نﺄﻛ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 60 ﻦﻋ ﺪﻳﺰﺗ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد
وأ ﺔﻔﻟﺎﺗ مﻮﻴﺜﻴﻟ تﺎﻧﻮﻳأ تاذ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
ˎ
.رﺎﻨﻟا ﰲ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا وأ ﺎﻬﻗاﺮﺣإ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ˎ
.ﺲﻤﺸﻟا
ﲇﺻأ Sony ﻮﺳ زاﺮﻃ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺣﺎﺷ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﲆﻋ صﺮﺣا
ˎ
ﴪﺗ ﺎﻬﻴﻓ
لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ًاﺪﻴﻌﺑ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ˎ
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻪﻨﻜ زﺎﻬﺟ وأ
عﻮﻨﺑ وأ عﻮﻨﻟا ﺲﻔﻨﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
ˎ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ˎ
.رﺎﻐﺼﻟا
رﻮﻛﺬﻣ ﻮﻫ ﻛ رﻮﻔﻟا ﲆﻋ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌا ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
ˎ
.Sony ﻮﺳ ﻦﻣ ﻪﺑ ﴅﻮﻳ ﻪﺑﺎﺸﻣ
.ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﺪﻳﺰﳌ وﱰﻜﻴﻟﻹا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار
ˎ
.تﻴﻠﻌﺘﻟا ﰲ
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ لﺎﻌﻔﻟا لﻌﺘﺳﻻا
ﱃإ يدﺆﻳ ﻣ ،ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﺎﻬﻴﻓ نﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟا ﰲ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءادأ ﻞﻘﻳ
ˎ
ﴆﻮﻧ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻗﺎﻃ ﲆﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ .ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺎﻬﻴﻓ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ نأ ﻦﻜ ﻲﺘﻟا ةﺪﳌا ﴫﻗ
ﻞﺒﻗ وﱰﻜﻴﻟﻹا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ﺎﻬﻟﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗو ،ﻚﺒﻴﺟ ﰲ نﻮﻜﺗ نﺄﻛ ،ﺔﺌﻓاد ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻﺎﺑ
ﴍﺎﺒﻣ لﻌﺘﺳﻻا
وأ ﺗﺮﻣ راﺪﻘ ﺔﻌﻗﻮﺘﳌا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ةﺪﻣ لدﺎﻌﺗ ﺪﻴﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﰲ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣا ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺒﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ˎ
.ﲇﻌﻔﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻲﺒﻳﺮﺠﺗ ﻞﻴﺠﺴﺗ ءاﺮﺟﺈﺑ ﻢﻗو ،تاﺮﻣ ثﻼﺛ
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻳﺰﺤﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﰲ ﺎﻬﻠﻤﻌﺘﺳا ﻢﺛ ﻦﻣو ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻨﺤﺸﺑ ﻢﻗ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﻌﺘﺳا ﻢﺘﻳ  اذإ
رﺎﺑو فﺎﺟ نﺎﻜﻣ ﰲ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻨﺳ ﻞﻛ ةﺮﻣ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺘﻨﺤﺷ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟ وﺘﻜﻴﻟﻹا زﺎﻬﺠﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا نﻮﻜﺗ ،ظﻮﺤﻠﻣ ﻞﻜﺸﺑ ةﺼﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ةﺪﳌا ﺖﺤﺒﺻا اذإ .دوﺪﺤﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ
ˎ
.ةﺪﻳﺪﺟ ىﺮﺧﺄﺑ ﺎﻬﻟﺪﺒﺘﺳا .ﴈاﱰﻓﻻا ﺎﻫﺮﻤﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﱃإ ﺖﻠﺻو ﺪﻗ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فوﺮﻇو ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺔﻴﻔﻴﻜﻟ ًﺎﻘﻓو ىﺮﺧأ ﱃإ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ توﺎﻔﺘﻳ
ˎ
.ﺔﺌﻴﺒﻟاو
ﺔﻠﺠﺴﳌا تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا ﺾﻳﻮﻌﺗ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﰲ ﻞﻠﺧ ﺐﺒﺴﺑ ًﺎﻨﻜﻤﻣ ﻏ ضﺮﻌﻟا ﺢﺒﺻا اذإ ﺔﻠﺠﺴﳌا تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا ﻦﻋ تﺎﻀﻳﻮﻌﺗ ﻊﻓد ﻦﻜ ﻻ
ﺮﺧأ ةﺰﻬﺟأ وأ ﻦﺤﺸﻠﻟ
لﻌﺘﺳﻻا ﺔﻴﻔﻴﻛ
(Ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﻦﺤﺸﻟا
.«ﻦﺤﺸﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا» ﺔﻔﻴﻇو ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺐﻴﺗﱰﻟﺎﺑ ﺮﺧﻵا ﻮﻠﺗ ًاﺪﺣاو
ˎ
LED ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ ءﺎﻀﺗ ،ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ
ﺢﻴﺑﺎﺼﳌا ءﺎﻔﻃا ﻦﻜ ﻻ) .(
ˎ
90% ﻦﻣ ﻛأ) يدﺎﻌﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻤﺘﻜﻳ نأ ﱃإ ةءﺎﻀﻣ LED ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ ﻞﻈﺗ
(.ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ .ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟا لﺘﻛا ﱃإ يدﺎﻌﻟا ﻦﺤﺸﻟا لﺘﻛا ﺖﻗو ﻦﻣ LED ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ ءﺎﻀﺗ ﻻ
.يدﺎﻌﻟا ﻦﺤﺸﻟا لﺘﻛا ﻦﻣ ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ةﺪﺣاو ﺔﻋﺎﺳ ﺪﻌﺑ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
ﻦﺤﺸﻟا وأ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟا لﺘﻛا ﺪﻨﻋ حﺎﺒﺼﳌا ﺊﻔﻄﻨﻳ ،ﻦﺤﺷ حﺎﺒﺼ ةﺰﻬﺠﻣ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﺖﻧﺎﻛ اذإ
ˎ
.يدﺎﻌﻟا
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻜﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ *
ﻢﺘﻳ ﻻ ﺪﻗ .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ˎ
30 ﱃإ 10 ﺑ ﺔﻄﻴﺤﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﰲ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﴆﻮﻧ
راﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻦﻣ قﺎﻄﻨﻟا اﺬﻫ جرﺎﺧ لﺎﻌﻓ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
.ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋا ﻞﺒﻗ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟ ﻲﻋاد ﻻ
ˎ
ﺔﻌﺴﻟا ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ ﻦﻟ فﻮﺳ ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺔﻨﺤﺷ ﺎﻬﻴﻓ ﺪﺟﻮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ مﺎﻴﻘﻟا
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﺔﻴﻠﺻﻷا
ﺔﻈﺣﻼﻣâ
ءﺎﻨﺛا وأ ﻦﺤﺸﻟا ءﺪﺑ رﻮﻓ LED ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ ءﺎﻀﺗ ﻻ ﺪﻗ ،ﺎﻬﻟﻌﺘﺳا مﺪﻋ ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﱰﻓ ﺪﻌﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ
.ًﻼﻠﺧ ﺪﻌﻳ ﻻ اﺬﻫ .ﻦﺤﺸﻟا
ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ﺔﻌﺴﻟا ﱃإ ﺸﺗ
ˎ
LED ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ 4
.ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ناﻮﺛ
ˎ
3 ةﺪﳌ Ȑ LED حﺎﺒﺼﻣ ءﺎﻀﻳ ،ȏ (PUSH) ﺔﻌﺴﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا رز ﻂﻐﺿ ﺪﻨﻋ
ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ لوﺪﺟ
LED تاﴍﺆﻣ
ﴬﺧاو E غرﺎﻔﻟا ﻊﺿﻮﻠﻟ ﱄﺎﻘﺗﺮﺑ)
(ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ﺔﻌﺴﻠﻟ
ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ﺔﻌﺴﻟا
(ءﴤﻣ ﻏ :
،ﺾﻴﻣو : ،ءﴤﻣ : )
75-100%
50-75%
25-50%
25% ﻦﻣ ﻞﻗأ
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻖﺋﺎﻗد 10 – 5 ﻦﻣ ﻞﻗأ
.ﻦﺤﺸﻟا لﺘﻛﺈﺑ ﴆﻮﻧ .ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ *
ﺔﻈﺣﻼﻣâ
ءﺎﻀﺗ ﻻ ،(AC-VQ850/ SQ950 ﻞﺜﻣ) LCD ﺔﺷﺎﺸﺑ ﺰﻬﺠﻣ ﻦﺣﺎﺸﻟا /ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤﻣ لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ .1
.
ȏ PUSH رﺰﻟا ﺖﻄﻐﺿ اذا ﻰﺘﺣ ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﲆﻋ LED ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ
.ﻦﺣﺎﺸﻟا /ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ةﺪﳌا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺎ) ﺎﻬﻟﻌﺘﺳاو "InfoLITHIUM" ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ ﻮﻳﺪﻴﻓ اﻣﺎﻛ ﰲ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدا ﺪﻨﻋ .2
ﺖﻄﻐﺿ اذا ﻰﺘﺣ ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﲆﻋ LED ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ ءﺎﻀﺗ ﻻ ،(ﻦﺤﺸﻠﻟ ﻚﻟذ ﰲ
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻜﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا LCD ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ةﺪﳌا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .
ȏ PUSHرﺰﻟا
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻴﻟإ رﺎﺸﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﳌ ًﺎﻘﺑﺎﻄﻣ نﻮﻜﻳ ﻻ ﺪﻗ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﲆﻋ ضوﺮﻌﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ .3
.ﻲﺒﻳﺮﻘﺗ ﻞﻴﻟﺪﻛ ﻫﻼﻛ لﻌﺘﺳا ﺐﺠﻳ .ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﲆﻋ LED ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ةﺪﳌا ﴍﺆﻣ
.
ˎ
LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿا ﱃإ ȏ ﻂﻐﺿ يدﺆﻳ ،(BC-VM50 ﻞﺜﻣ) ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻨﻋ
.
ˎ
LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿا ﱃإ ȏ ﻂﻐﺿ يد،(HVL-IRM ،HVL-20DM ،ﻞﺜﻣ) ﻮﻳﺪﻴﻓ حﺎﺒﺼﻣ لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
Импортер на территории РФ и название и адрес организации, раположенной на
территории РФ, уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NP-QM71D 取扱説明書

タイプ
取扱説明書