LifeProof 77-56792 ユーザーマニュアル

  • LifeProof製品のユーザーマニュアルについて、ご質問にお答えします。このマニュアルには、防水テスト、Oリングとシールの清掃、デバイスの取り付け方法などについて説明されています。何かご質問があれば、お気軽にお尋ねください。
  • Oリングやシールを清掃する方法は?
    防水テストを行う方法は?
    ケースの中に水分が入っていたらどうすればいいですか?
13
防 水 スト
本品は防水テト済みですが、デバイを水中ご使用になる前には必ず取付け前に防水テを行ださい。
中はデバイスを取り付けないださい。
1. ケーの正面側背面側をパチ留め
2. 充電ポードアを閉カバーを最後でね込みま
3. 水中に
30
分間浸ます
4. 水からて水分を拭き内側に水分が侵入ていないかを確認
5. 電ポートの蓋を開け、コインを使てケースを外ます
6. 内側が濡れていなければ「デバスの装着方法」へ進んでくださ内側が濡れて場合は、
www.lifeproof.com/support
をご覧くさい。
WATERTEST
De behuizing is op waterbestendigheid getest. Als u van plan bent het toestel aan water bloot te stellen,
wordt het aanbevolen voor plaatsing een watertest uit te voeren. Plaats het toestel niet tijdens de test.
1. Klik de voorzijde en de achterzijde van de behuizing tegen elkaar
2. Sluit het klepje van de oplaadpoort en schroef de afdekking voor de koptelefoon helemaal vast
3. Dompel het geheel gedurende 30 minuten onder in water
4. Haal het apparaat uit het water, droog het af en inspecteer de binnenkant op vocht
5. Open het klepje van de oplaadpoort en gebruik een munt om de behuizing los te maken
6. Als de binnenzijde droog is, ga dan verder met Toestel plaatsen. Als de binnenzijde nat is, ga dan naar
www.lifeproof.com/support.
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 13 7/20/16 11:29 AM
23
설치
참고: 제조업체 지침에 따라 터치 센서를 프로그래밍한 후 케이스를 설치하십시오
1. 모든 스크린 보호장치를 제거하고 동봉된 천을 사용하여 장치를 청소합니다
2. 아래부터 케이스 앞면을 향해 밀어 넣으며 헤드폰 포트와 헤드폰 잭 커버를 맞춥니다
3. 케이스 뒷면을 닫습니다
4. 충전 포트 도어를 닫고 잭 커버를 돌려서 완전히 안쪽까지 끼워 넣습니다
デバの装着方法
注:ケを装着する前にカーの説明にチセンサーを設定ださい
1. プローを付け場合は取付属のロスでデバイスをきれいに拭ます
2. ヘッンポーとヘドフンジカバーの位置を合わせながケースの正面部に下側か先に
デバスを入れます
3. ケーの背面部にカはめ込み
4. 充電ポードアを閉カバーを最後でね込みま
PLAATSEN
N.B.: programmeer Touch ID (ID via aanraken) volgens de instructies van de fabrikant voordat
u de behuizing installeert
1. Verwijder schermbeschermingen en reinig het toestel met het meegeleverde doekje
2. Plaats het apparaat in de voorzijde van de behuizing en klik de achterzijde van de behuizing vast
3. Sluit het klepje van de oplaadpoort en schroef de afdekking voor de koptelefoon helemaal vast
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 23 7/20/16 11:29 AM
れとメンテナンス
O
グやカバーフタおよび/またはを清潔に維持ださ
水のある場所で使用する場合は、事前に防水テを行い以後、3とに再テださ
石鹸や塩素、海水に触れた場合は、きれいな水で洗い流ださ
定期的デバイスのデータのバップを行ださい
大きな衝撃を受けた場合破損がないかうかを点検ポーカバーが密閉されてい
を確認ださい。水辺で使用す前に、防水テを再度行ださい。
重要な注意事項
すべての
LifeProof
の製品は、記載さ品質を満たが検査に確認ていすが、それでも
バイスが破損すとがますデバイスの扱い方についは、お客様が責任を持て適切な予防対策を行
ださい。デバイスを危険にす場合はお客様がご分の責任で行ださい。
LifeProof
製品の保証
は、
LifeProof
製品にのみ適用され他社製品やデバは適用れずの製品はいかる状況におい
も保証対象外詳細については
LifeProof
製品の保証書を確認ださい。デバイスを最大限に保護す
るため
LifeProof
製品に関するあらゆ指示事項に従ださい。また、通常のバップやデバイスの保護
手段の代わ
LifeProof
製品を使用したデバイスの保護を同製品のみに頼ないよい。
損して
LIFEPROOF
製品をデバイスの保護に使用ないでださい。
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 58 7/20/16 11:29 AM
59
support@lifeproof.com
www.lifeproof.com/support
保証
すべての
LifeProof
製品は、限定保証の対象ます 製品保証の対象は
LifeProof
製品のみであ他社製
品は保証の対象はなません。
Otter Products, LLC
び世界各地にあるその提携企業が責任を持て 本
保証を提供いた 詳細については、
www.lifeproof.com/policies-and-warranties
をご覧くさい。
ポ ート
LIFEPROOF
製品を小売店たはその他の再販業者か購入した場合は 購入先にまず問い合わせ返品に関す
る条件を 確認ださい。 購入先の返品条件に当てはまる場合は、
LIFEPROOF
製品を購入先に返品ださ
い。 小売店または再販業者の返品ポシーが適用されない場合は、
LIFEPROOF
のサポーご連絡ださ
購入先の返品
/
返金条件に当てない場合は、
LIFEPROOF
のカスタマサポートにお問い合わせださ
ンターナシナル
TELLURIDE_FRE-TRA_ALL-LANG-MANUAL_REV001.indd 59 7/20/16 11:29 AM
/