UK - Assembly of Tripp Trapp® Extended Glider:
1 Place your Tripp Trapp® highchair upside down on a table. Put a piece of
cardboard underneath to protect your table top.
2 Remove the original, short rear glider and dispose of it. This glider will
not be usable any more. Short replacement gliders (for the period subse-
quent to the Extended Glider period) are included in this glider set.
3 Place the brass insert in the hole shown on the picture. Make sure it is
level with the underside of the Tripp Trapp® leg. NOTE! If you place the
brass insert in the wrong hole, the Extended Glider will not function as
intended.
4 Attach the Tripp Trapp® Extended Glider to the Tripp Trapp® highchair,
in the rear position. The rear position ensures maximum extended
functionality of the glider.
5 When you no longer require the additional safety provid- ed by the rear
position of the Extended Glider, either adjust it to the foremost position
or replace the Extended Glider with the short replacement rear glider
that was included in this glider set.
• NEVER use the Tripp Trapp® highchair without any glider.
• NEVER leave the child unattended.
• NEVER let your child play around the Tripp Trapp® highchair
if it is not in the intended position for use.
-AE
: Tripp Trapp®
1 .
.
( )
2 .
Tripp Trapp®. :
.
3 Tripp Trapp®
Tripp Trapp® .
.
4
.
5 . Tripp Trapp®
• Tripp Trapp®
.
•
• Tripp®
. Trapp
BG - Поставяне на удължения плъзгач на Tripp
Trapp®:
1 Поставете Вашето детско столче с масичка Tripp Trapp® обърнато
обратно върху маса. Сложете парче картон под него, за да
предпазите масата.
2 Отстранете оригиналния къс заден плъзгач и го изхвър- лете. Този
плъзгач повече няма да бъде използваем. В комплекта плъзгачи са
включени резервни къси плъзгачи (за периода след удължения плъзгач).
3 Поставете месинговата вложка в дупката както е показано на
картинката. Уверете се, че е изравнена с долната страна на крака
на Tripp Trapp®. ЗАБЕЛЕЖКА! Ако поставите месинговата вложка
в грешната дупка, удължения плъзгач няма да функционира по
предназначение.
4 Прикрепете удължения плъзгач към детското столче с масичка
Tripp Trapp® в задно положение. Задното положение осигурява
максимална дължина на действие на плъзгача.
5 Когато вече нямате нужда от предоставената от задното положение
на удължения плъзгач допълнителна безопасност, или поставете
удължения плъзгач в предно положение, или го заменете с резервния
къс заден плъзгач, който е включен в този комплект плъзгачи.
• НИКОГА не използвайте високото детско столче с
масичка без плъзгачи.
• НИКОГА не оставяйте детето само.
• НИКОГА не позволявайте на детето да си играе около
детското столче с масичка Tripp Trapp®, ако то не се
намира в предназначеното за използване положение.
CN Simpl. - Tripp Tra p p® 加长防滑片的安装:
1. 将 Trip p Trapp® 儿 童 椅 倒 置 在 桌 子 上 。在 下
面铺一 层纸板防止桌面受损。
2. 卸下并丢弃上面无加长的后部防滑片。这种防
滑片已 不可再使用。本防滑片套装中已包括了
用于更换的无加 长防滑片(可在结束使用加长
防 滑 片 后 使 用 )。
3. 将铜片填入图示中的小孔内。务必保证其与
Tripp Trapp
®
椅 褪 底 面 对 齐 。注 意 ! 如 果 将 铜 片
填入错误 的小孔内,此防滑加长片将无法发挥
预期的作用。
4. 将 Tripp Trapp
®
加长防滑片装在 Tripp
Trapp
®
儿 童椅的后部。这个后面部位可以确保
此加长防滑片发挥 最大作用。
5. 不再需要使用加长防滑片在后部提供额外的安
全保护 时,可以将椅子调节至最前的位置,
或换用本防滑片套 装所提供的无加长后部防
滑片。
• 切勿在未装有任何防滑片的情况下使用 Tripp
Trapp
®
儿童椅。
• 切勿将宝宝一人留下,无人照管。
• Tripp Trapp
®
儿童椅处于不适合使用的位置
时,切勿让宝宝在其周围玩耍。
CN Trad. - 安裝 Tripp Trapp
®
加長防滑片:
1. 將 Tripp Trapp
®
高 腳 椅 倒 過 來 ,放 在 桌 子 上 。
桌子 上放塊紙板,以保護桌面。
2. 取出原裝後方短防滑片並進行配置。此防滑片
不可再 用。此防滑片套中附有替代短防滑片(
用於加長防滑片 不再起作用的情況下)。
3. 將銅螺帽置於圖片所示的孔中。確保與 Tripp
Trapp
®
腿的底邊保持水平。注意!如果將銅螺
帽放入了錯誤 的孔中,加長防滑片的防滑作用
會大大降低。
4. 將 Tripp Trapp
®
加長防滑片裝在 Tripp
Trapp
®
高腳 椅的後方位置。後方位置可確保
最大限度地發揮防滑 片的防滑作用。
5. 如果不再需要加長防滑片後方位置的特別安全
功能,可 將它調到前方位置,或用替代後部短
防滑片替代加長防 滑片,防滑片套中提供了此
短防滑片。
• 切勿使用沒有安裝防滑片的 Tripp Trapp
®
高
腳椅。
• 切勿丟下寶寶不管。
• 如果沒有放在預期的使用位置,切勿讓寶寶在
Tripp Trapp
®
周邊玩耍。
CZ - Montáž rozšířené podložky Tripp Trapp®
1 Převraťte vysokou židličku Tripp Trapp® vzhůru nohama a položte ji na
stůl. Pod židličku podložte kus lepenky, abyste ochránili stůl.
2 Odeberte původní krátkou zadní opěrku a odložte ji. Opěrku už nebude
možné použít. Náhradní krátké podložky (na období po používání
rozšířené podložky) se nacházejí v této soupravě.
3 Do otvoru znázorněného na obrázku vložte mosaznou vložku.
Zkontrolujte, že je v rovině se spodní stranou nohy Tripp Trapp®.
POZNÁMKA! Pokud vložíte mosaznou vložku do nesprávného otvoru,
rozšířená podložka neb- ude fungovat správně.
4 Připevněte rozšířenou podložku na vysokou židličku Tripp Trapp® do
zadní polohy. Zadní poloha zabezpečí maximál ní rozšířenou funkčnost
podložky.
5 Pokud už není nutné zvýšené zabezpečení poskytované roz-šířenou
podložkou v zadní poloze, buď ji zasuňte co nejvíce dopředu nebo
nahraďte rozšířenou podložku krátkou náhradní zadní podložkou, která
je součástí této soupravy.
• NIKDY nepoužívejte vysokou židličku Tripp Trapp® bez
podložky.
• NIKDY nenechávejte dítě bez dozoru.
• NIKDY nenechávejte dítě hrát si v blízkosti židličky Tripp
Trapp®, pokud není v poloze určené k používání.
DE - Anbringung des Tripp Trapp® Extended Glider:
1 Platzieren Sie Ihren Tripp Trapp®-Stuhl kopfüber auf einer Tischplatte.
Legen Sie zum Schutz der Tischplatte am besten eine Pappscheibe
darunter.
2 Entfernen Sie den kurzen hinteren Originalgleiter. Dieser wird nicht
mehr benötigt und kann entsorgt werden. Kurze Ersatzgleiter (für die
Zeit, wenn der Extended Glider nicht mehr benötigt wird) liegen dem
Gleiterset bei.
3 Platzieren Sie den Messingeinsatz wie abgebildet in dem dafür vorgese-
henen Loch. Stellen Sie sicher, dass der Einsatz mit der Unterseite
des Tripp Trapp®-Fußes eine Ebene bildet. ACHTUNG! Wenn Sie den
Messingeinsatz in das falsche Loch einsetzen, wird der Extended Glider
nicht ordnungsgemäß funktionieren.
4 Befestigen Sie den Tripp Trapp® Extended Glider in der hinteren Position
am Tripp Trapp®-Stuhl. Die hintere Posi- tion gewähr-leistet die maxi-
male Funktion des Gleiters.
5 Wenn Sie die zusätzliche Kippsicherheit, die durch die hin-tere Position
des Extended Glider gewährleistet wird, nicht mehr benötigen, können
Sie diesen entweder auf die vordere Position umstellen oder durch den
kurzen Ersatzgleiter erset-zen, der diesem Gleiterset beiliegt.
• Nutzen Sie den Tripp Trapp®-Stuhl NIEMALS ganz ohne
Gleiter
• Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt im Stuhl
sitzen.
• Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS rund um den Tripp Trapp®-
Stuhl spielen, wenn sich dieser nicht in der zur Benutzung
vorgese-henen Position befindet.
DK - Montering af Tripp Trapp® forlængerskinne:
1 Stil Tripp Trapp® barnestolen på hovedet på et bord. Læg et stykke pap
under for at beskytte bordet.
2 Fjern den oprindelige, korte skinne og smid den væk. Denne skinne skal
ikke længere bruges. Der medfølger korte udskifte-lige skinner (til brug
efter tiden med for længerskinnen) i dette skinnesæt.
3 Sæt messingstykket i hullet som vist på billedet. Kontrol- ler, at det
flugter med undersiden af Tripp Trapp® benet. BEMÆRK! Hvis du sætter
messingstykket i det forkerte hul, virker forlæn-gerskinnen ikke efter
hensigten.
4 Fastgør Tripp Trapp® forlængerskinnen til Tripp Trapp® barne-stolen
i den bagerste position. Den bagerste posi- tion giver den maksimale
forlængelse af stolebenet.
5 Når du ikke længere har brug for den ekstra sikkerhed, som forlænger-
skinnen giver i den bagerste position, kan du enten indstille den til den
forreste position, eller udskifte den med den korte skinne, der medfølger
i skin- nesættet.
• Brug ALDRIG Tripp Trapp® barnestolen uden skinnerne.
• Efterlad ALDRIG barnet uden opsyn.
• Lad ALDRIG barnet lege omkring Tripp Trapp® barnestolen,
hvis den ikke er placeret på gulvet som beregnet.
ES - Montaje del deslizador extendido de Tripp Trapp®:
6 Coloque la trona Tripp Trapp® en posición invertida sobre una mesa.
Ponga debajo un trozo de cartón para proteger el tablero.
7 Quite el deslizador trasero corto originario y tírelo. Este des-lizador ya
no se volverá a utilizar. El presente conjunto de deslizadores incluye
deslizadores cortos sustituibles (para el periodo posterior a la utilización
de deslizadores extendidos).
8 Coloque el encaje metálico en el orificio tal y como se muestra en el
dibujo. Verifique que está a ras de la parte inferior de la pata de la Tripp
Trapp®. ¡NOTE! Si no coloca el encaje metálico en el orificio correcto, el
deslizador extendido no funcionará como es debido.
9 Fije el deslizador extendido a la trona Tripp Trapp® en la posición
posterior. Dicha posición le asegura al deslizador una funcionalidad de
extensión máxima.
10 Cuando ya no necesite la seguridad adicional que le pr porciona el
deslizador extendido en la posición posterior, ajústelo a la posición más
delantera, o sustitúyalo por el deslizador trasero corto incluido en este
conjunto de deslizadores.
• NUNCA utilice la trona Tripp Trapp® sin ningún tipo de
deslizador.
• NUNCA deje al niño desatendido.
• NUNCA deje que su hijo juegue alrededor de la trona Tripp
Trapp® si la silla no está en la posición deseada para su
utilización.
FI - Tripp Trapp® Extended Glider –liukuosan
kokoaminen:
1 Aseta Tripp Trapp® -syöttötuoli pöydälle ylösalaisin. Laita tuo-lin alle
pahvi pöytälevyn suojaksi.
2 Poista alkuperäinen lyhyt liukuosa paikaltaan ja hävitä se asianmukai-
sesti. Entistä liukuosaa ei voi enää käyttää. Lyhyet vaihdettavat liukuosat
(joita käytetään sen jälkeen kun piden-netyn liukuosan käyttö on lop-
punut) kuuluvat tähän liukuosa-sarjaan.
3 Aseta messinkinen sisäke kuvan esittämään reikään. Var- mis-ta, että
sisäke asettuu Tripp Trapp® -tuolin jalan alapin- nan tasolle. HUOM.!
Jos messinkinen sisäke asennetaan väärään reikään, Extended Glider
-liukuosa ei toimi aiot- ulla tavalla.
4 Kiinnitä Trapp® Extended Glider -liukuosa Tripp Trapp® -syöt-tötuoliin
siten, että se jää taka-asentoonsa. Liukuosa toimii parhaiten taka-
asennossa.
5 Kun Extended Glider -liukuosan antamaa lisäturvaa ei enää tarvita,
liukuosan voi asettaa etuasentoonsa tai vaihtaa sen tilalle tähän liuku-
osasarjaan kuuluvan lyhyen mallin.
• ÄLÄ KOSKAAN käytä Tripp Trapp® -syöttötuolia ilman
liukuosaa
• ÄLÄ KOSKAAN jätä lasta yksin ilman valvontaa.
• ÄLÄ KOSKAAN anna lapsen leikkiä Tripp Trapp® -syöttötu-
olilla silloin kun tuoli ei ole aiotussa käyttöasennossaan.
FR - Montage du patin glisseur extensible Tripp
Trapp® Extended Glider :
1 Retourner la chaise haute Tripp Trapp® tête en bas sur une table.
Protéger préalablement la table avec un carton.
2 Retirer le patin court arrière d’origine et le jeter. Il ne sera plus jamais
utilisable. Des patins glisseurs courts de rechange (pour un usage pos-
térieur à la période d’utilisation d’Extended Glider) sont compris dans
l’assortiment de patins fourni.
3 Placer l’insert en laiton dans le trou indiqué sur l’illustration. S’assurer
qu’il est au même niveau que le dessous du pied de Tripp Trapp®. RE
MARQUE ! Si l’insert en laiton est placé dans le mauvais trou, le patin
Extended Glider ne fonctionnera pas cor rectement.
4 Fixer Tripp Trapp® Extended Glider à la chaise haute, en posi-tion arrière.
La position arrière assure une fonction nalité d’extension maximale du
glisseur.
5 Quand la sécurité supplémentaire que procure la position arrière du
patin Extended Glider n’est plus nécessaire, ajuster le glisseur en posi-
tion avant maximale ou le remplacer par un patin glisseur arrière court
inclus dans l’assortiment fourni.
• NEVER use the Tripp Trapp® highchair without any glider.
• NEVER leave the child unattended.
• NEVER let your child play around the Tripp Trapp® highchair
if it is not in the intended position for use.
GR - Συναρμολόγηση της επιμηκυμένης βάσης του
καθίσματος Tripp Trapp®:
1 Τοποθετείστε το κάθισμα φαγητού Tripp Trapp® ανάποδα πάνω σε ένα
τραπέζι. Προστατέψτε την επιφάνεια του τραπεζιού σας με ένα κομμάτι
χαρτόνι.
2 Αφαιρέστε την αρχική μικρή βάση από τα πίσω πόδια του καθίσματος
και απορρίψτε τη. Η βάση αυτή σας είναι πλέον άχρηστη. Το σετ βάσης
που έχετε στα χέρια σας περιλαμβάνει μικρές ανταλλακτικές βάσεις (για
χρήση μετά από την περίοδο χρήσης της επιμηκυμένης βάσης).
3 Τοποθετήστε το χάλκινο πείρο στην οπή που φαίνεται στην εικόνα.
Βεβαιωθείτε ότι είναι τοποθετημένος ακριβώς στο κάτω μέρος το ποδιού
του καθίσματος Tripp Trapp®. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν τοποθετήσετε τον πείρο σε
λάθος οπή, η επιμηκυμένη βάση δεν θα λειτουργεί σωστά.
4 Στερεώστε την επιμηκυμένη βάση Tripp Trapp® στο κάθισμα φαγη-τού
Tripp Trapp® και ρυθμίστε τη στην πίσω θέση. Η ρύθμιση στην πίσω θέση
εξασφαλίζει τη μέγιστη λειτουργικότητα της βάσης.
5 Όταν πλέον δεν χρειάζεστε την πρόσθετη ασφάλεια που σας προσφέρει
η ρύθμιση της επιμηκυμένης βάσης στην πίσω θέση, μπορείτε να τη
ρυθμίσετε στη μπροστινή θέση ή να αντι-καταστήσετε την επιμηκυμένη
βάση με τη μικρή ανταλλακτική βάση για τα πίσω πόδια του καθίσματος
που περιλαμβάνεται σε αυτό το σετ βάσης.
• ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα φαγητού Tripp Trapp®
χωρίς καμία βάση στήριξης στα πίσω πόδια του.
• ΠΟΤΕ μην αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
• ΠΟΤΕ μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει δίπλα από το
κάθισμα φαγητού Tripp Trapp®, εάν δεν είναι τοποθετημένο
στην κατάλληλη θέση για χρήση.
HR - Sastavljanje produljene vodilice Tripp Trapp®:
1 Okrenite stolac Tripp Trapp® naopačke na stol. Ispod stolca postavite
karton kako biste zaštitili stol.
2 Skinite prvobitnu, kratku stražnju vodilicu i bacite je. Ta vodilica više
neće biti od koristi. U kompletu vodilica nalaze se kratke zamjenske
vodilice (za razdoblje nakon korištenja produljene vodilice).
3 Postavite mjedeni uložak u otvor prikazan na slici. Provjer- ite je li
poravnat s donjom stranom noge stolca Tripp Trapp®. NAPOMENA!
Postavite li mjedeni uložak u pogrešan otvor, produljena vodilica neće
ispravno funk- cionirati.
4 Pričvrstite produljenu vodilicu Tripp Trapp® na stolac Tripp Trapp®,
u stražnji položaj. Stražnji položaj pruža maksi- malnu mogućnost
produljenja vodilice.
5 Kada više ne trebate dodatnu sigurnost koju pruža stražnji položaj
produljene vodilice, podesite je u krajnji prednji položaj ili zamijenite
produljenu vodilicu s kratkom zamjenskom stražnjom vodilicom koja se
nalazi u kompletu vodilica.
• Stolac Tripp Trapp® NIKADA ne koristite bez vodilice.
• NIKADA ne ostavljajte dijete bez nadzora.
• NIKADA ne dopustite da se dijete igra oko stolac Tripp
Trapp® ako stolac nije u položaju za uporabu.
HU - A Tripp Trapp® Extended Glider összeszerelése:
1 Helyezze a Tripp Trapp® ülést felfordítva egy asztalra! Az asztal védelme
érdekében tegyen rá egy kartonlapot.
2 Távolítsa el az eredeti, kisebb hátsó egységet! Erre az egységre a továb-
biakban nem lesz szüksége. Az (Extended Glider használata utáni)
csereegységeket ez a betoldóegység-készlet tartalmazza.
3 Helyezze a rézbetétet a lyukba a képen látottak szerint! Gondoskodjon
arról, hogy egy szinten legyen a Tripp Trapp® lábának aljával! FIGYELEM!
Ha a rézbetétet a nem megfelelő lyukba helyezi, akkor az – Extended
Glider nem fog a várt módon működni.
4 Rögzítse a Tripp Trapp® Extended Glidert a Tripp Trapp® ülés-hez hátsó
pozícióban. A hátsó pozíció segítségével kihasznál-hatja a betoldóegy-
ség összes lehetőségét.
5 Amikor már nincs szüksége az Extended Glider hátsó pozíciója biz-
tosította különleges biztonságra, állítsa előrébb vagy cse-rélje ki az
Extended Glidert a kisebb cser- ebetoldóegységre, amelyet a hintaszék-
készlet tartalmaz.
• SOHA ne használja a Tripp Trapp® ülést az egység nélkül!
• SOHA ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül!
• SOHA ne hagyja a gyermeket a Tripp Trapp® ülés közelében
játszani, ha az nem a használati pozícióba van állítva!
- IL
:Tripp Trapp®ךראומ ספ לש תפסותה תבכרה
1 . ה אסכ תא בצה Tripp Trapp® - 1 לע ושאר לע ךופה
.ןחלושה לע ןגהל תנמ לע אסכל תחתמ ריינ חנה .ןחלוש
2 . ספב שמתשת אל .חפל ותוא קורזו ירוקמה ספה תא רסה
דליהשכ שמתשת םהבש( םירצק הפלחה יספ .דיתעב הז
לש וז הכרעל םיפרוצמ ,)הכראהה ספמ לדגי
3 . ספהש אדוו ר . ויאב ראותמכ רוחל זילפה תא סנכה
םיש אסכ ילגר לש ןותחתה םקלח לש הבוג ותואב אצמנ
אלה ה - Tripp Trapp®. רוחב זילפה תא םישת םא !בל
.יוארכ לעפי אל ךראומה ספה ,ןוכנ
4 . ובצמב Tripp Trapp® ה אסכל ךראומה ספה תא רבח
םייברמ דוקפתו הכראה חיטבמ ירוחאה בצמה .ירוחאה
.ספה לש
5 .וחאה בצמהש תיתוחיטבה תפסותב רתוי ךרוצ ךל ןיאשכ־
וא ,ימ ־דקה ובצמל ספה תא םיאתהל וא ,ךילע ,קפסמ יר
.וז הכרעל ףרוצמה רתוי רצק ספב ופילחהל
•.Tripp Trapp® ה אסכב שמתשהל ןיא םלועל
•.החגשה אלל דליה תא ריאשהל ןיא.
• םא Tripp Trapp® ה אסכ לע קחשל דליל רשפאל ןיא
.שרדנכ בצומ וניא אסכה
IT - Assemblaggio dei Pattini scorrevoli di Tripp Trapp®
1 Rovesciate all’ingiù il vostro seggiolone Tripp Trapp® e appoggiatelo su
un tavolo che avrete protetto con del cartone.
2 Rimuovete i pattini originali, più corti, e buttateli via. Non vi serviranno
più perché questo set di pattini comprende anche pattini più corti da
utilizzare al posto di quelli lunghi.
3 Inserite il dispositivo di ottone nel foro che vedete nell’immagine.
Accertatevi che corrisponda alla parte sottostante del telaio di Tripp
Trapp®. ATTENZIONE! In caso di inserimento del dispositivo di ottone nel
foro sbagliato, i Pattini non funzioneranno correttamente.
4 Regolate i Pattini antiscivolo del seggiolone Tripp Trapp® sulla posizione
posteriore perché in questo modo otter- rete la loro massima funzi-
onalità.
5 Quando non avrete più bisogno della stabilità extra fornita dai Pattini
antiscivolo più lunghi regolati sulla posizione posteriore, potrete
scegliere di spostarli sulla posizione anteriore oppure di sostituirli con i
pattini antiscivolo più corti inclusi in questo set.
• NON utilizzare MAI il seggiolone Tripp Trapp® senza i pat-
tini antiscivolo.
• NON lasciare MAI il bambino incustodito.
• NON permettere MAI al bambino di giocare intorno a Tripp
Trapp® se il seggiolone non è stato predisposto per l’uso.
JP - トリップ・トラップ® ・延長滑り金具の取
り付け方:
1 トリップ・トラ ップ ® を 上下 逆 さ にして テ ーブ ル の
上に置 いて 下さい。テーブルを傷つけないよう
に厚紙を下 に敷いて下 さい。
2 初めから付いている後部の短い滑り金具を外し
て捨 てて 下さい。この滑り金具はもう使えませ
ん。代わ りの短い滑 り金具(延長滑り金具を使
った後で使う ためのもの)はこ の滑り金具セッ
トに含まれていま す。
3 挿入用の金具を図に示された穴に付けて下さ
い。必 ずトリ ップ・トラップ®の脚に水平になる
ようにして下 さい。注意! 挿入用の金具を間違
った穴に付けると 延長滑り金具は正 しく機能し
ません。
4 トリップ・トラ ップ ® ハ イチ ェア- にトリップ・トラ
ップ® 延長滑 り金具を付けて下さい。後部の位
置に取り付 けると滑り金 具の延びる機能が最大
限に発揮され ます。
5 ハイチェアーをより安 全なものにする 後 部の 延
長滑 り金具 が必要でなくなりましたら、延ばさ
ずに前方 へしまい込む か、この滑り金具セッ
トに含まれてい る代わりの短い後部 滑り金具
に換えて下さい。絶対 に、滑り金具をつけずに
ト リップ・トラプ®・ハイチェ アーを使用しない
で下さい。
• お子様から絶 対に目を離さないで下さ
い。
• 使 用するための位置に置 かれていない
トリップ
• トラップ ®・ハイチェアーのそば で、絶 対
にお子様 を遊ばせないで下さい。
KR - Tripp Trapp
®
확장 글라이더의 조립:
1 Tripp Trapp
®
하이체어를 테이블 위에 뒤집어
올려 놓습니다. 밑에 판지를 대어 테이블을 보
호합니다.
2 기존의 짧은 후방 글라이더를 제거하여 버립니
다. 이 글라이더는 더 이상 재사용할 수 없습니
다. 짧은 교체 글라이더(확장 글라이더 사용 후
다음 기간에 사용 가 능)가 이 글라이더 세트에
포함되어 있습니 다.
3 놋쇠 삽입물을 그림에 보이는 구멍에 끼워 넣습
니 다. Tripp Trapp
®
다리의 밑면과 같은지 확인
합니 다. 주 의! 놋쇠 삽입물을 다른 구멍에 끼
워 넣을 경 우 확장 글라이더가 제대로 기능하
지 않게 됩니다.
4 Tripp Trapp
®
확장 글라이더를 Tripp Trapp
®
하 이체 어의 후방 위치에 부착합니다. 글라이더
는 후 방 위치 에서 보강된 최고의 기능성을 제
공합니다.
5 후방 위치에서 확장 글라이더를 이용한 부가 안
전 기 능이 더 이상이 필요하지 않는 경우, 전
방 위치에 적 용하거나 확장 글라이더를 글라이
더 세트에 포함 된 짧 은 교체 후방 글라이더로
교체합니다.
• Tripp Trapp
®
하이체어는 반드시 글라
이더와 함께 사 용해야 합니다.
• 아기를 혼자 두지 마십시오
• 아기가 사용하려고 하는 경우가 아니
라면 Tripp Trapp
®
하이체어 근처에서
놀지 않도록 주의하십0시오.
NL - Montage van de Tripp Trapp® Extended Glider:
1 Zet uw Tripp Trapp® highchair ondersteboven op een tafel. Leg er een
stuk karton onder om uw tafel te besch- ermen.
2 Verwijder de originele, korte rear glider en gooi deze weg. Deze glider
kunt u niet meer gebruiken. Gliders voor een korte periode (voor een
periode gelijk aan de Extend- ed Glider periode) worden met deze
gliderset meegelev- erd.
3 Plaats het inzetstuk van messing in het gat, zoals op de afbeelding
aangegeven. Zorg ervoor dat het dezelfde hoogte heeft als de onderkant
van de poot van de Tripp Trapp®. LET OP! Wanneer u het messing
inzetstuk in het verkeerde gat plaatst, functioneert de Extended Glider
niet zoals het hoort.
4 Maak de Tripp Trapp® Extended Glider vast aan de Tripp Trapp® high-
chair, in de achterwaartse positie. De achterwaartse positie garandeert
maximale functionaliteit van de glider.
5 Wanneer u de extra veiligheid van de achterste positie van de Extended
Glider niet meer nodig hebt, stelt u deze in op de voorste positie of
vervangt u de Extended Glider door de achterste glider voor een korte
periode, die in deze gliderset zit bijgesloten.
• Gebruik de Tripp Trapp® highchair NOOIT zonder glider.
• Laat het kind NOOIT alleen achter.
• Laat het kind NOOIT rondom de Tripp Trapp® highchair
spelen wanneer deze niet in de juiste positie voor gebruik
staat.
NO - Montering av Tripp Trapp® forlengerskinne:
1 Sett Tripp Trapp®-stolen på hodet på et bord. Legg litt papp under for å
beskytte bordet.
2 Fjern den korte originalskinnen og kast den. Denne skin- nen skal ikke
brukes mer. Korte erstatningsskinner (som du bruker når barnet har
vokst fra forlengerskinnen), medfølger i dette skinnesettet.
3 Sett messingstykket i hullet som vist på bildet. Kontroller at det er i flukt
med undersiden av Tripp Trapp®-beinet. NB! Hvis du setter messing-
stykket i galt hull, vil forlenger- skinnen ikke virke etter hensikten.
4 Fest Tripp Trapp® forlengerskinne til Tripp Trapp®-stolen i bakerste
posisjon. Den bakerste posisjonen gir størst forlengelse av stolbeinet.
5 Når du ikke lenger trenger den ekstra sikkerheten som forlengerskinnen
gir i bakerste posisjon, kan du enten sette skinnen i forreste posisjon
eller skifte den ut med den korte skinnen som medfølger i skinnesettet.
• Bruk ALDRI Tripp Trapp®-stolen uten skinne.
• Forlat ALDRI barnet uten tilsyn.
• La ALDRI barnet leke ved Tripp Trapp®-stolen hvis den ikke
er plassert på gulvet som forutsatt.
Tripp Trapp Extended Gilders old.indd 2 09.01.13 08.39