mothercare Innosense Silicone Teats ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド
初めてご使用の前に、確実に衛生を保つため5分間熱湯の中に入れてください。毎回使用の
前に十分洗い、消毒して下さい。衛生上の理由から乳首を3ヶ月ごと、哺乳びんを6ヶ月ご
とに交換することをお勧めします。電子レンジでの加熱により部分的に高温になる可能性が
あります。お子様に上げる前に加熱食物を常にかき混ぜ、温度をチェックして下さい。
常に調整粉乳メーカーの使用説明書に従い調合して下さい。乳首上のバルブをきれいにする
時は破損しないよう特別な注意を払って下さい。正しい働きを確実にするには、バルブから
すべての残留物を完全に取り除き、温水で濯いで下さい。製品を洗剤で泡立てたお湯で完全
に洗うか、又は皿洗い機上部ラックに置いて洗って下さい。皿洗い機で洗えます(最高65
度C)–皿洗い機内の食品着色料により製品が変色する可能性があります。製品が破損する恐
れがありますので、溶剤、強い薬品に接触させないようにして下さい。消毒した構成部品に
触る前に手を洗って下さい。又調理台がきれいであることを確実にして下さい。製品が破損
する恐れがありますので、直射日光のあたるところ又は熱源の近くに保管したり、置いたり
しないで下さい。沸騰したばかりのお湯でやけどを防止するために、調合準備前に多小冷ま
して下さい。お湯は70度C以下にならないこと、沸騰してから30分以内に使用して下さい。
 
お子様の安全と衛生のために。
注意!本製品を使用の際は常に保護者の監視を必要とします。
注意!決して哺乳びんの乳首をおしゃぶりとして使用しないで下さい
注意!連続的、長時間に渡る授乳は虫歯の原因になります。
注意!授乳の前に常に温度をチェックして下さい。
注意!構成部品を使用していない時はお子様の手の届かないところにしまって下さい。
注意!毎回使用の前に哺乳びんの乳首を全方向に引っぱりチェックして下さい。破損、もろ
さの初期的兆候が現れたら捨てて下さい。
安全及びケアノート
처음 사용하기 전에는 끓는 물에 5분 동안 담궈서 위생을 확보하도록 합니다 사용 전에
항상 완전히 세척하고 살균해 주십시오 위생 상의 이유로 젖꼭지는 3개월, 젖병은 6
개월마다 교체하는 것이 권장됩니다 전자 레인지에서 가열하면 부분적인 고온이 발생할
있습니다. 가열된 음식을 항상 저어 주시고, 먹기 전에 온도를 확인해 주십시오 제조회사의
설명을 항상 지켜서 분유를 타 주십시오 젖꽂지의 밸브를 세척할 때에는 손상되지 않도록
특별히 주의해 주십시오. 올바르게 작동되도록 하려면, 모든 찌꺼기를 밸브에서 청소해
주시고, 따뜻한 물로 헹궈주십시오 제품은 뜨거운 비눗물이나 식기세척기 상단에서 완전히
세척되어야 합니다 식기세척기 사용 가능(최고 65° C) - 식기세척기 안의 음식 색깔로 인해
제품이 탈색될 수도 있습니다 제품에 손상을 피하기 위해, 솔벤트 또는 강한 화학물과
접촉하지 않도록 하십시오 살균된 부분과 접촉하기 전에 손을 씻고 놓는 표면을 청결하게
해 주십시오 제품의 손상을 피하기 위해, 직사광선 또는 열원 근처에 저장 또는 방치하지
마십시오 화상을 피하기 위해 수유를 준비하기 전에 방금 끓인 물이 약간 식도록 만들어
주십시오. 물은 70ºc 미만이어야 하며, 끓인 후 30분 이내에 사용해야 합니다
안전 및 건강 유의사항
경고! 부모님의 보호관찰이 항상 필요한 제품입니다
경고! 수유용 젖꼭지를 공갈 젖꼭지로 절대 사용하지 마십시오
경고! 액체를 지속적으로 오랫동안 빠는 경우 충치가 생길 수 있습니다
경고! 먹이기 전에 항상 음식의 온도를 확인하십시오
경고! 모든 부속품은 아이의 손에 닫지 않는 곳에 보관하십시오
경고! 사용 전에 항상 점검하시고 젖꼭지를 모든 방향으로 당겨서 확인해 주십시오. 손상이나 마모된
흔적이 처음 보이면 폐기해 주십시오
안전 및 관리 유의 사항
Przed pierwszym użyciem, ze względów higienicznych, należy włożyć produkt na 5 minut
do wrzącej wody Umyć dokładnie przed każdym użyciem i wysterylizować Ze względów
higienicznych zalecamy wymianę smoczka co 3 miesiące, a butelek – co 6 miesięcy.
Podgrzewanie wkuchence mikrofalowej może sprawić, że jakaś część produktu będzie
bardzo gorąca. Podgrzane jedzenie zawsze należy zamieszać isprawdzić temperaturę
przed podaniem Zawsze przygotowywać pożywienie zgodnie z instrukcjami podanymi
przed producenta mleka Ze szczególną dokładnością wyczyścić otwór w smoczku,
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka
OSTRZEŻENIE! Przez cały czas używania produkty wymagany jest nadzór rodzica.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy używać smoczków z butelek jako smoczków uspokajających
OSTRZEŻENIE! Ciągłe iprzedłużające się ssanie płynów powoduje próchnicę
OSTRZEŻENIE! Przed karmieniem zawsze należy sprawdzić temperaturę pożywienia
OSTRZEŻENIE! Wszystkie nieużywane elementy należy przechowywać poza zasięgiem dzieci
OSTRZEŻENIE! Sprawdzić przed każdorazowym użyciem i pociągnąć smoczek na wszystkie strony.
Wyrzucić przy pierwszych oznakach zniszczenia lub osłabienia
uwagi dotyczące bezpieczeństwa i ochrony
安全和照护注意事项
Antes do primeiro uso, coloque em água fervente por 5 minutos. Isto é para garantir a higiene.
Lave bem antes de cada uso e esterilize. Por motivos de higiene, recomendamos a troca do bico
a cada 3 meses e das mamadeiras a cada 6 meses. O aquecimento em forno de micro-ondas
pode produzir altas temperaturas localizadas. Sempre mexa o alimento aquecido e verifique a
temperatura antes de servir.
Para a segurança e saúde da criança
ADVERTÊNCIA! A supervisão dos responsáveis é necessária em todos os momentos que este
produto for usado
ADVERTÊNCIA! Nunca use um bico de mamadeira como mordedor ou chupeta.
ADVERTÊNCIA! Sugar fluidos continuamente e por períodos prolongados provoca cáries dentárias.
ADVERTÊNCIA! Sempre verifique a temperatura do alimento antes de oferecer ao bebê.
ADVERTÊNCIA! Mantenha todos os componentes que não estiverem em uso fora do alcance de crianças.
ADVERTÊNCIA! Inspecione antes de cada uso e puxe o bico em todas as direções. Descarte nos
primeiros sinais de danos ou falta de firmeza.
sprawdzając, czy nie jest uszkodzony. Dla sprawnego działania należy usunąć wszelkie
resztki z otworu i przepłukać ciepłą wodą Umyć produkt dokładnie wciepłej wodzie z
mydłem lub na górnej półce zmywarki Nadaje się do zmywarek (max. 65°C) – barwniki
spożywcze w zmywarce mogą odbarwić produkt Nie dopuszczać do kontaktu z
rozpuszczalnikami ani żrącymi środkami chemicznymi, bo produkt może ulec zniszczeniu
Umyj dłonie i sprawdź, czy powierzchnia robocza jest czysta, zanim położysz na niej
wysterylizowane elementy Nie przechowywać i nie pozostawiać wmiejscu bezpośrednio
nasłonecznionym ani zpobliżu źródeł ciepła, produkt może wtedy ulec zniszczeniu.
Aby uniknąć poparzeń, przed przygotowaniem pożywienia należy świeżo zagotowaną
wodę odstawić do przestygnięcia. Woda nie powinna mieć mniej niż 70ºC czy używana w
ciągu 30 minut od zagotowania
Для безопасности и охраны здоровья вашего ребенка
ВНИМАНИЕ! Этот продукт должен использоваться под постоянным наблюдением взрослого.
ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте соски для кормления в качестве сосок-пустышек.
ВНИМАНИЕ! Непрерывное и длительное сосание жидкостей может привести к повреждению зубов.
ВНИМАНИЕ! Всегда проверяйте температуру питания перед кормлением.
ВНИМАНИЕ! Держите все компоненты, которые не используются, в недоступном для детей месте.
ВНИМАНИЕ! Проверяйте перед каждым использованием, для чего потяните соску для кормлени
я во все стороны. Выбросите при первых признаках повреждения или износа.
Всегда готовьте детское питание с соблюдением его формулы согласно инструкциям изготовителя.
Соблюдайте меры предосторожности при чистке клапана соски, чтобы не повредить его. Для
обеспечения правильной работы клапана убедитесь, что все остатки питания удалены, и ополосните
теплой водой. Тщательно мойте продукт в горячей мыльной воде или на верхней полке посудомоечной
машины. Можно мыть в посудомоечной машине (макс. темп. 65°C). Пищевые красители, присутствующие в
посудомоечной машине, могут обесцвечивать продукт. Не допускайте контакта с растворителями или
едкими химикатами, это может привести к повреждению продукта. Прежде чем прикасаться к
простерилизованным компонентам, вымойте руки и убедитесь, что все рабочие поверхности чистые. Не
храните и не оставляйте под прямыми солнечными лучами или около источников тепла, это может
привести к повреждению продукта. Во избежание ожогов подождите, пока вскипяченая вода немного
остынет, прежде чем готовить питание. Температура воды должна быть не менее 70ºС, или используйте ее
в течение 30 минут после кипения.
observações sobre segurança e cuidados
คำแนะนำความปลอดภัย & การดูแล
Para garantizar la higiene, introducir en agua hirviendo durante 5 minutos antes de usar por primera vez.
Antes de cada uso, lavar bien y esterilizar. Por motivos de higiene, recomendamos que cambie la tetina
cada 3 meses y los biberones cada 6 meses. El uso del horno microondas puede hacer que el contenido
se caliente demasiado en algunas partes. Los alimentos calentados se deben remover y se debe
comprobar su temperatura antes de servirlos. Se deben preparar las tomas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de leche infantil. Tenga especial cuidado al limpiar la válvula de la tetina para
no dañarla. Para garantizar el funcionamiento correcto, asegúrese de eliminar todos los residuos de la
válvula y aclárela con agua templada. Lavar el artículo a fondo con agua caliente y jabonosa o en la parte
superior del lavavajillas. Apto para el lavavajillas (máx. 65 °C) - los colorantes alimentarios presentes en el
lavavajillas pueden decolorar el artículo.
Hijyeni sağlamak için, ilk kez kullanmadan önce kaynayan suyun içinde 5 dakika bekletin. Her kullanımdan önce
iyice yıkayın ve sterilize edin. Hijyen nedeniyle, biberon emziklerini her 3 ayda ve biberonları her 6 ayda bir
değiştirmenizi öneririz. Mikrodalga fırında ısıtmak bazı kısımların yüksek derecede ısınmasına neden olabilir. Her
zaman ısınmış sütü/mamayı karıştırın ve yedirmeden önce ısısını kontrol edin. Mamaları daima formül süt
üreticisinin talimatlarına göre hazırlayın. Emziği temizlerken valfe dikkat edin ve zarar görmediğinden emin olun.
Doğru şekilde işlemesi için valfin kalıntılardan temizlenmesini ve ılık suyla durulanmasını sağlayın. Ürünü sıcak
deterjanlı su ile yada bulaşık makinesinin üst rafında yıkayın. Bulaşık makinesinde yıkanabilir (maksimum 65oC )
- bulaşık makinesinde yiyeceklerden kaynaklanan boyalar bu ürünün rengini değiştirebilir. Solventler ve sert
kimyasal maddelerle temasını önleyin aksi takdirde ürün zarar görebilir. Sterilize edilmiş parçalarla temas
etmeden önce ellerinizi yıkayın ve kullandığınız yüzeylerin temiz olduğundan emin olun. Doğrudan güneş
ışığında yada ısı kaynaklarının yakınında bırakmayın aksi takdirde ürün zarar görebilir. Yanmayı önlemek için
mamaları hazırlamadan önce yeni kaynamış suyun biraz soğumasını sağlayın. Suyun sıcaklığı 70oC den daha
az olmamalı yada kaynadıktan sonra 30 dakika içinde kullanılmalıdır.
Version 1.0 03/07/12
Çocuğunuzun sağlığı ve güvenliği için
UYARI! Bu ürün kullanılırken her zaman ebeveyn gözetimi gerekmektedir.
UYARI! Biberon emziklerini asla emzik olarak kullanmayın.
UYARI! Sürekli ve uzun süreli sıvı emilmesi diş çürümesine neden olur.
UYARI! Yedirmeden önce her zaman mamanın/sütün sıcaklığını kontrol edin.
UYARI! Kullanılmayan tüm parçaları çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta tutun.
UYARI! Her kullanımdan önce kontrol edin ve biberon emziğini çeşitli yönlere doğru çekin. Bir hasar,
deforme olma ve incelme belirtisi görüldüğünde hemen çöpe atın.
güvenlik ve bakım notları
В гигиенических целях перед первым использованием поместите в кипяток на 5
минут. Тщательно мойте перед каждым использованием и стерилизуйте. По
гигиеническим причинам мы рекомендуем заменять соску каждые 3 месяца,
бутылочки каждые 6 месяцев. При подогреве в микроволновой печи может
возникать неравномерный нагрев с локализованными участками высокой
температуры. Всегда тщательно размешивайте подогретое питание и проверяйте его
температуру перед кормлением.
medidas de seguridad y cuidado
примечания по безопасности и уходу
重要、今後のご参考のために保
持しておい て下さいご注意
してお読み下さい。
중요, 이후 참고를 위해 보관: 숙지 필수
重要,妥善保存以备日后参
仔细阅读
为了您的宝宝的安全和健康
警告! 任何时候都必须在家长的监督下使用本品。
警告! 切勿将安抚奶嘴用作喂食奶嘴
警告! 连续和长期吸吮流体将导致蛀牙
警告! 喂食前经常检查食物的温度
警告! 将所有不使用的部件放在宝宝够不到的地方
警告! 每次使用前先检查,往各个方向拉喂食奶嘴。 一旦出现损坏或脆弱的最初迹象,请
马上丢弃
Sempre faça a mistura de acordo com as instruções do fabricante do leite para alimentação infantil. Tome
cuidado adicional ao limpar a válvula do bico para evitar que se danifique. Para assegurar o funcionamento
correto, verifique se todos os resíduos na válvula foram limpos e enxágue-a com água morna. Lave o produto
em água quente abundante com sabão, ou na prateleira superior da lava-louças. Pode ser lavado em
lava-louças (máx. 65° C) – as cores dos alimentos na lava-louças podem descolorir o produto. Não permita
que entre em contato com solventes ou produtos químicos; isso pode danificar o produto. Lave as mãos e
certifique-se de que as superfícies de trabalho estejam limpas antes do contato com componentes
esterilizados. Não armazene e nem deixe sob a luz direta do sol ou próximo de uma fonte de calor; isso
poderá danificar o produto. Para evitar queimaduras, deixe a água recém-fervida esfriar um pouco antes de
preparar a alimentação. A água não deve estar a menos de 70ºc e não deve ser usada após 30 minutos da
fervura.
WAŻNE, ZACHOWNA
PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYT
UWAŻNIE.
IMPORTANTE!
MANTENHA PARA
REFERÊNCIA FUTURA:
LEIA COM ATENÇÃO.
ВАЖНО: СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ
БУДУЩИХ СПРАВОК -
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
IMPORTANTE: GUARDAR
PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEER DETENIDAMENTE
Por la seguridad y salud del niño
¡ADVERTENCIA! Se requiere la supervisión constante de un adulto al usar este artículo.
¡ADVERTENCIA! No utilizar las tetinas como chupete.
¡ADVERTENCIA! La succión de líquidos de manera continua y prolongada provoca caries.
¡ADVERTENCIA! Comprobar siempre la temperatura de los alimentos antes de dárselos al niño.
¡ADVERTENCIA! Dejar las piezas que no se usen fuera del alcance de los niños.
¡ADVERTENCIA! Inspeccionar antes de cada uso y tirar de la tetina en todas las
direcciones. Desechar cuando empiece a mostrar signos de deterioro o fragilidad.
เพื่อความปลอดภัยและสุขภาพของบุตรหลานของคุณ
คำเตือน! ผู้ใหญ่ควรดูแลเด็กตลอดเวลาที่มีการใช้สินค้าชิ้นนี้
คำเตือน! อย่าใช้หัวนมสำหรับป้อนนมแทนจุกนมหลอก
คำเตือน! การป้อนนมเป็นระยะเวลานานหรือติดต่อกันอาจทำให้ฟันพุได้
คำเตือน! ตรวจสอบอุณหภูมิอาหารเป็นประจำก่อนป้อน
คำเตือน! เก็บชิ้นส่วนทั้งหมดที่ไม่ได้ใช้ให้ห่างจากเด็กๆ
คำเตือน! ตรวจสอบก่อนการใช้ในแต่ละครั้งและดึงหัวนมไปในทุกๆทิศทาง
กำจัดทิ้งเมื่อมีสัญลักษณ์บ่งบอกความเสียหายหรือจุดปกพร่อง
แช่น้ำอุ่นเป็นเวลา 5 นาทีก่อนการใช้ครั้งแรก เพื่อความมั่นใจในสุขอนามัย
ล้างให้สะอาดก่อนการใช้และฆ่าเชื้อทุกครั้ง
เพราะเหตุผลทางสุขอนามัย เราขอแนะนำให้คุณเปลี่ยนหัวนมทุกๆ 3 เดือนและเปลี่ยนขวดนมทุกๆ 6
เดือน การอุ่นในไมโครเวฟอาจทำให้พิ้นที่บริเวณข้างเคียงมีอุณหภูมิสูงขึ้นได้
คนอาหารร้อนและตรวจสอบอุณหภูมิอาหารก่อนการเสริฟเป็นประจำ
ผสมนมตามคำแนะนำของผู้ผลิตนมผงเสมอ
ระมัดระวังเป็นพิเศษเมื่อต้องการเปลี่ยนวาล์วหัวนมเพื่อความแน่ใจว่าไม่เสียหาย
เพื่อการทำงานที่ถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจได้ทำความสะอาดวาล์วไม่ให้มีสารตกค้างใดๆแล้ว
และได้ชำระล้างด้วยน้ำอุ่นอีกที ล้างทำความสะอาดสินค้าในน้ำสบู่ร้อนอย่างทั่วถึง
หรือวางไว้ในชั้นแรกภายในเครื่องล้างจาน ปลอดภัยสำหรับเครื่องล้างจาน (สูงสุดไม่เกิน 65 องศา) -
สีอาหารในเครื่องล้างจานอาจทำให้สินค้าชิ้นนี้เปลี่ยนสีได้
อาจปล่อยให้สัมผัสกับสารละลายหรือสารเคมีชนิดรุนแรง ซึ่งอาจทำลายสินค้าได้
ล้างมือของคุณและตรวจสอบให้แน่ใจว่าพิ้นผิวสำหรับทำงานนั้นสะอาดก่อนการสัมผัสกับชิ้นส่วนที่ได้ฆ่าเ
ชื้อแล้ว อย่าเก็บหรือทิ้งไว้ใต้แสงแดดโดยตรงหรือใกล้แหล่งให้พลังงานความร้อน
เพราะอาจทำให้สินค้าเสียหายได เพื่อหลีกเลี่ยงถูกลวก
โปรดปล่อยให้น้ำเดือดเย็นลงเล็กน้อยก่อนการผสมนม น้ำควรจะมีความร้อนไม่ต่ำกว่า 70
องศาหรือควรใช้ภายในเวลา 30 นาทีหลังจากต้มจนเดือด
No permitir el contacto con disolventes ni sustancias químicas fuertes ya que podrían deteriorar el artículo.
Antes de tocar las piezas esterilizadas, lávese las manos y asegúrese de que las superficies donde va a
poner las piezas estén limpias. Guardar lejos de la luz solar directa y de fuentes de calor, ya que de lo
contrario el artículo podría deteriorarse. Para evitar quemaduras deje que el agua hervida se enfríe un poco
antes de preparar las tomas. El agua no debe tener una temperatura inferior a 70 °C o debe usarse antes
de media hora después de haberse hervido.
สำคัญ
เก็บไว้สำหรับการอ้างอิงใ
นอนาคต
กรุณาอ่านอย่างรอบคอบ
ÖNEMLİ, İLERDE BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYIN:
DİKKATLİCE OKUYUN
顧客サービス
お子様のの安全は貴方の責任です。
本品に支障がある場合、交換部品が必要な場合は最寄りのマザーケア店にご連絡下さい。
고객 관리
자녀에 대한 안전은 부모의 책임입니다.
제품에 문제가 있거나 부품 교체가 필요한 경우, 가까운 Mothercare 대리점으로 연락해 주십시오.
客户服务
您孩子的安全是您的责任。
如果产品有问题或您需要更换零件,请联系离您最近的 Mothercare 商店。
obsługa klienta
Bezpieczeństwo Twojego dziecka zależy od Ciebie.
W razie problemów z tym produktem albo potrzeby zakupienia części zamiennych,
prosimy skontaktować się z najbliższym sklepem Mothercare.
assistência ao cliente
Você é responsável pela segurança da criança.
contate a loja Mothercare mais próxima.
se há um problema com este produto, ou se você necessita peças de reposição,
забота о клиенте
Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка.
В случае возникновения каких-либо проблем с этим продуктом, или если вам потребуются
запасные части для замены, пожалуйста, обращайтесь в ваш ближайший магазин фирмы Mothercare.
atención al cliente
La seguridad de su hijo es su responsabilidad.
si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de repuesto,
póngase en contacto con su tienda Mothercare más cercana.
müşteri hizmetleri
Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdur.
bu ürünle ilgili herhangi bir probleminiz yada yedek parçaihtiyacınız
varsa, lütfen en yakın Mothercare mağazası ile iletişime geçin.
第一次使用前,放入沸水中5分钟来确保卫生 每次使用前彻底清洗和消毒 出于卫生原因,我
们建议你每3个月换一个奶嘴,每6个月换一个奶瓶 在微波炉加热可能会产生局部高温。食
用前经常搅拌加热的食物并检查温度 始终遵照配方奶粉制造商的说明来配制配方奶 清洗奶
嘴上的阀门时要格外小心,确保它没有损坏的现象。要确保操作正确,清洗阀门的所有残留
物并用温水冲洗 在热的肥皂水或洗碗机上层彻底清洗本产品。洗碗机安全(最高65℃)—
—洗碗机内食物的颜色可能会沾染到本产品 不要接触到溶剂或强烈的化学品,这可能会损
坏本产品 接触已消毒的部件前,洗手并确保工作表面已干净 不要在阳光直射或靠近热源的
地方存储或放下,这可能会损坏产品 为了避免烫伤,准备配方奶前先稍微冷却刚煮开的水
。 水温不应低于70ºC或在沸腾后的30分钟内使用
製品のケア
고객 관리
照护您的产品
należy dbać o produkt
cuidados com o seu produto
уход за изделием
cuidado del artículo
การรักษาสินค้า
ürününüzün bakımı
  • Page 1 1
  • Page 2 2

mothercare Innosense Silicone Teats ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド