Black & Decker KR71RE(K) ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワードリル
タイプ
ユーザーマニュアル
Technical Data
KR703
KR603
KR55RE
KR50RE
KR45RE
KR71RE
Black & Decker Copyright 2009 (Mar-09)
This manual is applicable for -KR, -A9 & -XD only
Hammer Drills
KR45RE/KR50RE/KR55RE/KR603/KR703/KR71RE
Intended Use
Your Black & Decker hammer drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics and
masonry as well as for screwdriving purposes.
This tool is intended for consumer use only.
Safety Instructions
When using power tools, always observe the safety regulations applicable in your
country to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
Read the following safety instructions before attempting to operate this product. Keep
these instructions in a safe place!
The following symbols are used throughout this manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance
of the instructions in this manual.
Denotes risk of electric shock.
Fire hazard.
Work Area
Keep work area clean and bright. Cluttered areas and benches can cause accidents.
Keep work area well lit (250-300 Lux).
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust
or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical Safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the
tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Everyday eyeglasses only have
impact resistant lenses, they are not safety glasses. Contain long hair. Safety equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hardhat, heat-resistant apron or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging
in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jeweler or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust related hazards.
Secure workpiece. Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it frees
both hands to operate the tool.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, break-
age of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking
into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repairperson using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional Safety Instructions for Hammer
Drills
Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
Keep your drill bits sharp for best and safest performance.
When fitting and changing accessories, always use the instructions supplied with the
accessory.
Should your hammer drill develop a fault, do not try to fix it yourself, but take it to one of
our authorized repair agents.
Make sure that the switch is in the “off” position before you plugging in or putting down the tool.
Do not force your hammer drill – it will do a better and safer job at the speed for which
it was designed.
Warning: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Hammer Drill
Chuck Capacity
Power input
No load speed
Impact rate
Reverse
Max. drilling capacity
- steel
- wood
- concrete
Cable length
Weight
KR45RE
1-10
450
0-2,800
0-44,800
Yes
10
20
10
3
1.9
KR50RE
1-10
500
0-2,800
0-44,800
Yes
10
20
10
3
1.9
KR55RE
1.5-13
550
0-2,800
0-44,800
Yes
13
20
13
3
1.9
KR603
2-13
650
0-3,100
0-52,700
Yes
13
25
13
3
1.95
KR703
2-13
710
0-3,100
0-52,700
Yes
13
32
16
3
2.11
KR71RE
1.5-13
710
0-2,800
0-44,800
Yes
13
20
13
3
1.9
mm
W
RPM
BPM
mm
mm
mm
m
kg
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the
skin may promote absorption of harmful chemicals.
Labels on your tool
They may include the following symbols.
V        volts
A        Amperes
Hz        Hertz
W        Watts
Min.        Minutes
       Alternating current
       Direct current
no        No load speed
       Class II Construction
       Earthing terminal
       Safety alert symbol
…/min        Revolutions or reciprocation per minute
…/bpm        Beats per minute
Double Insulation
   The tool is double insulated. Double insulation means that all the external metal parts are
   electrically insulated from the mains power supply. This is done by placing insulated
barriers between the electrical and mechanical components so as to making unnecessary for
the tool to be earthed. NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety
precautions when operating this tool. The insulation system is for added protection against
injury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool.
Electrical safety
The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
Warning: Never connect the live (L) or neutral (N) wires to the earth pin marked E or .
Using an Extension Cable
An extension cable should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper
extension cable could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cable must be
used, use only those that are approved by the country’s Electrical Authority. Make sure that
extension cord is in good condition before using. Always use the cord that is suitable for the
power input of your charger (see technical data on name plate).
When using a cable reel, always unwind the cable completely.
Features (fig. A)
Variable speed on/off switch
Variable speed control dial (KR703 only*)
Lock-on button
Forward/reverse slider
Drilling mode selector
Keyless chuck (KR703 & KR603 only)
Keyed chuck (KR55RE/KR50RE/KR45RE/KR71RE only)
Adjustable depth stop (exclude KR71RE-KR)
Side handle
Chuck key (KR55RE/KR50RE/KR45RE/KR71RE only)
Your Drill May Includes These Features
The on/off switch is used to operate your drill in all modes of operation.
The variable speed control dial provides optimal control of your drill for a wide range of tasks.
The lock-on button provides continuous operation of your drill.
The side handle gives a secondary gripping position for your drill.
The depth stop for setting the depth of hole to be drilled.
Your drill can operate as a hammer drill or as a rotary drill depending on the setting of the
hammer/ drill switch.
The forward/ reverse switch controls the direction of rotation when your drill is used as a
screwdriver, or when cleaning a jammed drill bit.
Assembly and Adjustment
Prior to assembly and adjustment always unplug the tool.
N.B. Accessories mentioned in this manual may not necessarily be included in your pack.
Fitting the Side Handle & Depth Stop (Fig. B)
The side handle (9) can be fitted to suit both right-handed and left-handed users.
Turn the grip counterclockwise until you can slide the side handle (9) onto the front of the
tool as shown.
Rotate the side handle into the desired position.
Insert the depth stop (8) into the mounting hole as shown. (exclude KR71RE-KR)
Set the drilling depth as described below.
Tighten the side handle by turning the grip clockwise.
Fitting and Removing a Drill Bit or Screwdriver Bit
Disconnect the plug from the electricity supply.
Keyless Chuck (KR703/ KR603 only) (Fig. C)
Open the chuck by turning the sleeve (6) counterclockwise.
Insert the bit shank (11) into the chuck.
Tighten the chuck by turning the sleeve clockwise.
Keyed Chuck (KR55RE/KR50RE/KR45RE/KR71RE only) (Fig. D)
Open the chuck by turning the sleeve (7) counterclockwise
Insert the bit shank (11) into the chuck.
Insert the chuck key (10) into each hole (12) in the side of the chuck and turn clockwise
until tight.
Removing and Fitting a Chuck (Fig. E)
Open the chuck jaws as far as possible.
Remove the chuck retaining screw, located in the chuck, by turning it clockwise using a
screwdriver.
Tighten an Allen key (not supplied) into the chuck and strike it with a hammer as shown.
Remove the Allen key.
Remove the chuck by turning it counterclockwise.
To refit the chuck, screw it onto the spindle and secure it with the chuck retaining screw.
Instruction for Use
Always observe the safety instructons and applicable regulations.
Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Be aware of the location of pipework and wiring.
Apply only a gentle pressure to the tool (approx. 2-3 kg). Excessive force does not speed
up drilling but decreases tool performance and may shorten tool life.
Selecting the Direction of Rotation (Fig. A)
For drilling and for tightening screws, use forward (clockwise) rotation. For loosening
screws or removing a jammed drill bit, use reverse (counterclockwise) rotation.
To select forward rotation, push the forward/reverse slider (4) to the left.
To select reverse rotation, push the forward/reverse slider to the right.
Always wait until the motor has come to a complete standstill before changing the
direction of rotation.
Selecting the Speed (KR703 only*) (Fig. A)
Set the speed of your drill by setting the variable speed control dial (2) to the desired position.
Turn the dial counterclockwise for low speed and clockwise for high speed.
As a general rule, for large size drill bits use low speeds and for smaller drill bits use high
speeds.
Selecting the Drilling Mode (Fig. A)
For drilling in masonry, set the drilling mode selector (5) to the position.
For drilling in other materials and for screwdriving, set the drilling mode selector (5) to the
position.
Setting the Drilling Depth (Fig. E)
Insert the required drill bit.
Slacken the side handle (9).
Fit the depth adjustment stop (8) through the hole in the side handle clamp. (exclude
KR71RE-KR)
Slide the depth stop until the distance between the end of the depth stop and the end of
the drill bit is equal to the length of the screw you will fit.
Tighten the side handle.
Switching On and Off (Fig. A)
To switch the tool on, press the on/off trigger switch (1). The more the trigger is depressed
the faster the speed will be.
As a general rule, use low speeds for large diameter drill bits and high speeds for smaller
diameter drill bits.
For continuous operation, press the lock-on button (3) and release the on/off switch. This
option is available only at full speed or at any speed preset with the variable speed control
knob (2). This option does not work in reverse rotation.
To switch the tool off, release the on/off switch. To switch the tool off when in continuous
operation, press the on/off switch once more and release it.
Handy Hints
Drilling
WARNING: Drill may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. Always
expect the stall. Grip the drill firmly to control the twisting action (see Fig. F) and prevent
loss of control that could cause personal injury. If a stall does occur, release the trigger
immediately and determine the reason for the stall before re-starting. Do not click the
trigger of a stalled drill off and on in an attempt to start it. Damage to the drill can result.
Always apply a light pressure in a straight line with the drill bit. Run the drill very slowly,
using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from slipping out of it.
Use a block of wood to back up work pieces that may splinter.
Use spade bits when drilling large diameter holes in wood.
Use HSS drill bits when drilling in metal.
Use masonry bits when drilling in soft masonry.
Use a lubricant when drilling metals other than cast iron and brass.
Make an indentation using a center punch at the center of the hole to be drilled in order to
improve accuracy.
Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming.
When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out
frequently to clear chips from the flutes.
Screwdriving
Always use the correct type and size of screwdriver bit.
If screws are difficult to tighten, try applying a small amount of washing liquid or soap as a lubricant.
Always hold the tool and screwdriver bit in a straight line with the screw.
Maintenance
Your Black & Decker power tool has been designed to operate over a long period of time with a
minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care
and regular cleaning.
The hammer drill is not user-serviceable. Take the tool to an authorized Black & Decker repair agent.
Lubrication
Your drill has been adequately lubricated before leaving the factory.
Tool Cleaning
Unplug the tool before you clean the housing.
Regularly clean the ventilation slots in your tool using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or
solvent-based cleaner.
Regularly open the chuck and tap it to remove any dust from the interior.
Important
To ensure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than
those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified
organizations, always using identical replacement parts. Unit contains no user serviceable parts
inside.
Accessories
The performance of any power tool is dependent upon the accessory used. Black & Decker
accessories are engineered to high quality standards and are designed to enhance the perfor-
mance of your power tool. By using Black & Decker accessories you will get the very best from
your tool.
Black & Decker offers a large selection of accessories available at our local dealer or authorized
service center at extra cost.
CAUTION: The use of any non-recommended accessories may be hazardous.
Protecting The Environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of
no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for
separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and
used again.
Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for
raw materials.
If necessary, contact your local municipality for proper disposal instructions in your city/town.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout Asia. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest to you.
Notes
Black & Decker’s policy is one of continuous improvement to our products and, as such,
we reserve the right to change product specifications without prior notice.
Standard equipment and accessories may vary by country.
Product specifications may differ by country.
Complete product range may not be available in all countries. Contact your local Black &
Decker dealers for range availability.
except Taiwan
www.BlackandDecker.com
®
*
1.
a.
b.
c.
2.
a.
b.
c.
d.
e.
3.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
4.
a.
b.
c.
d.
f.
g.
h.
5.
a.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
A
B
C
D
E
3978 14
5
8
9
11
6
7
10
11
12
8 9
6 5
8
9
1
3
2
4
10
90548809
٬܅၄
֚൘Ⴐא׶܅ख൐ĭщ྾ቖ࿞ׁ֚υಎ݇ᄽၣࡰച֥ᇉࠍᄡg԰אތಮമഌݥ຺֭ཊh౰ᄥҨቜЯӉ௞వᄏ؈ѱৠ
ࢻЯҨቜ൵ҰļѱϤЯ൵ҰຐഇДձĢ
ࣦ۩Ļᄏ؈඲଄hૈႽχᅾၣ༷ਡऐ֭඲଄ؿ൘ႰࠏҨቜࢄ֥ᇉ԰אgሪࠍތİࠏကᇟഌݥhᄥ෶Ⴝၣ༷ਡऐࣦ֭
۩ᇗඔნuא׶܅खvᆿ൘אಂ׶ĩႽཔĪא׶܅खࠏאԅಂ׶ĩ໵པĪא׶܅खh
Дձᆋོ඲଄h
H܅ቜӎׁ
Дԃ܅ቜӎׁ౪ࢹތ଄਒hࠉઁތޙψ֭ӎׁ߾ႌهൡܫh
Ҋ္ᄥၦНߔ࣪ĭೊႽၦಟ၉เgటเࠏڀӫ֭ߔ༷࣪Ҩቜא׶܅खhא׶܅खӉ഻֭ࠍ߅߾׌ಟڀӫࠏటเh
ದـ๨ތ஝ܼᆈ৞ि޲Ҩቂא׶܅खhٻྗ߾൘୎٪ෆ७ᇍh
Iאటυಎ
א׶܅खҴ๰щ྾იҴ቞ཕ஭hҊେၣಱލ٢൜ۇሕҴ๰hྻࢬׁ֭א׶܅खҊେ൘ႰಱލሏߘҴ๰h໋ࣤۇ
ሕ֭
Ҵ๰ތཕ஭֭Ҵ቞ࢄࡰച԰א຺ཊh
э૯ಮเࢬ԰ࢬׁў૳ĭೊܽ֩gೣಫ௓ތѪཙhೊݜ୎മเࢬׁ߾ᅁࡎ԰א຺ཊh
Ҋ֬ࢄא׶܅खК੥ᄥთᇗࠏӞ൉ߔ࣪ᇗhණ࣑೎א׶܅खࢄᅁࡎ԰א຺ཊh
Ҋ֬
ষႰאཔhयҊେႰאཔϴᄖgঠ׶א׶܅खࠏϡԣఋҴ๰hದא׶܅खᄁ৞ಫgႺg೔ѐࠏᄖ׶Ҏࡹh
ൻ෭ࠏӇ಩֭אཔ߾ᅁࡎ԰א຺ཊh
֚ᄥ߄ປ൘Ⴐא׶܅ख൐ĭ൘Ⴐ൩ގ߄ປ൘Ⴐ֭ປࢬאཔh൩ގ߄ປ൘Ⴐ֭אཔࢄࡰച԰א຺ཊh
Jಮമυಎ
Дԃࣦबĭ֚Ҩቜא׶܅ख൐ܹሇ෶՞ൡ֭ҨቜѱДԃ౪ྤhౕ༇ᄥႽொढgး༆gࣽ࣢ࠏᇕਗٙ႓༷Ҩቜא
׶܅खhᄥҨቜא׶܅खఁ࡟࣢৷ٻೣ߾֥ᇉကᇟಮമഌݥh
൘Ⴐυಎሕᇊh൛ᇜ஭ᄣ߁ପ࣬hυಎሕᇊĭᇵೊ൩֚๐ࡹ༷֭٥ӫ૳खg٥߉υಎཿgυಎાg๘৷٥߁ֱ
ሕᇊେࡰചಮമഌݥh
э૯๴ಞగ׶hಚДिܹᄥҴ೎Ҵ๰൐Ա᧑ܹؖ໒ᇊh൵ᆿ٪ᄥၠࢬ๡אჿ֭िܹഐࠏिܹԱ᧑ࢬ๡൐Ҵ೎๰
फ़େ߾֥ᇉ຺ཊh
ᄥא׶܅खࢬ๡ᆵవĭମם෶ႽנࢳᄊԄࠏϵ൵hၔ੅ᄥא׶܅ख࿐ሏ਴ࡹഐ֭ϵ൵ࠏᄊԄ߾֥ᇉಮമഌݥh
൵Ҋ္ഭ֬ฆӑh൐ॡሇၱ༷࢞ތമเ௤ޡhᆋဪᄥၱປ౮ঋ༷େޛނׁ७ᇍא׶܅खh
ᇿሕ൩֚hҊ္Դংෆၑڣࠏமփ൭௞hದ୎֭๰هgၑڣތྷሸᄁ৞ᄖ׶Ҏࡹhংෆၑڣgம൭ࠏӑهफ़େ߾
त೎ᄖ׶Ҏࡹh
ೊ
ݜ฼܊ਜიஎྏሕᇊgࠪӫഩЩ৽ࢬႰ֭ሕᇊĭᄽಚД෸૔৽ࢬຣނ౗൘Ⴐ֚֬h൘Ⴐᆋོሕᇊफ़ࡰച෦ྏ
ႌగ຺֭ཊh
Kא׶܅ख൘Ⴐތሇၱൡལ
Ҋ္ষႰא׶܅खĭۼऔႰ๷൘Ⴐ൩֚֭א׶܅खh࿒Ⴐ൩֚֭ഩࡁصᆼ֭א׶܅ख߾൘୎܅ቜႽེgۿυಎh
ೊݜिܹҊେࢬ๡ࠏܹؖ܅खאჿĭᄽҊେ൘Ⴐۆא׶܅खhҊେႰिܹধ७ᇍ֭א׶܅ख൦຺ཊ֭౗щ྾࣑
ྣྱৠh
ᄥ࣑ྣಱލנࢳgۿߘۀࡹࠏሃձא׶܅खᆵవĭщ྾՞אჿഐϡםҴ๰ތİࠏࢄאԅޏຊिאჿhᆋᇝ٥
߁ྦྷնൈࢄࡰചא׶܅ख๴ಞగ׶຺֭ཊh
ࢄཅᇊא׶܅खሃձᄥـ๨෶ࠫٛ຾ᆵປĭѱ౗Ҋ္ದҊඋ༙א׶܅खࠏ؛ᆋོ඲଄Ҋਜࢻ֭ಮҨቜא׶܅
खhא׶܅खᄥ໋ࣤ࿦ਈ֭Ⴐ߄൵ᇗ൦຺ཊ֭h
Дဩא׶܅खhࡧҸᄖ׶Ҏࡹ֭υሕ௒ҽࠏऽሆg਴ࡹ௭෭౮ঋތႝཡא׶܅खᄖྣ֭ఋ෸๐ࡹhೊႽ෭ߒĭ
א׶܅खщ྾ᄥ൘Ⴐవྱઠނh࿀اൡܫႶໃ߁Ҋ਍֭א׶܅खႌهh
Дԃౕཬ֟खڋ৮ތ౪ࢹhДဩ਍ނ֭Ⴝڋ৮ౕཬಳ֭֟खҊၦऽሆؿ౗ೀၦ७ᇍh
χᅾ൘Ⴐ඲଄ඈၣࠫս෠൘Ⴐ֭א׶܅ख֭ำඁ৓ྠ္౸֭٢൜ĭ॑੶ቜ၄๐ࡹތ࣑ྣ֭ቜ၄ধ൘Ⴐא׶܅
खgۀࡹތ܅ख֭֟๰ֱhא׶܅खႰቜଲོი္౸Ҋڠ֭Ҩቜफ़େ߾֥ᇉ຺ཊ౮ঋh
Lໃྱ
ࢄ୎֭א׶܅ख්࢔ል၄ໃྱಮჼĭщ྾൘Ⴐ๥ဪ֭Щࡹ࣑ྣۿߘhᆋဪಚД෶ໃྱ֭א׶܅ख֭υಎྦྷh
஭ւ߁فᅿĭ
൘ႰګሁϤ൵ĭ
ౕ༇ౄൈન৷
警告:
ౕ༇ӑ൐ఁᄥႁೱ݃g۱ङgଐ݃g቏६ࠫఋ෹ࢁᄷ၄ࠋ׶ؿӉ഻ӫྏ֭ߔ༷࣪܅ቜĭ౰൘ႰД߁ၑ༆ࠫႰٯ
ᄸࠫණ౪༩໵ၑ༆ᆃဋ֭Ҏ໒h
ሇၱĻ
Я܅खफ़େႽ༷ਡ܇େ!
ሇၱĻ
υሕګሁϤ൵ࠫയ؏Ԍ๵Ń
ሕྉ቏๰ࠏగሸ๰
૯Ԅࡋ๰ᇂན2929๵*
ᄊԄࡋ๰ᇂན299,299,299,299,๵+
ሕྉࡋ๰๵,
ഩׯሏ׶٢ཧ๵(
ഩׯූ؏ᇂན29๵(
࿒ᄼ൘Ⴐ଎൜๵(
ഩׯ቏६യ؏๵,
נූिܹ๵(
቏६
ࣦ۩Ļ
ሏઌ඼
ೖ߉
౪ࢹ܅ख
ࣦ۩Ļ
ᇟ္඲଄
υಎफ़॔
ࣦ۩Ļ
ᇍᄷӔĻ
ᇍᄷӔׁᆾĻ
ӉׁĻ
Ԓࠔ቏
KR45RE/KR50RE/KR55RE/KR603/KR703/KR71RE
࠷ඔҝග
ഩࡁႰ๷
υಎᆿႌf
Ԓࠔ቏֭ۀࡎυಎ൷ᄽ
ඨᇟयᄀ
אటυಎ
൘Ⴐငӑཔ
Ҏࡹ๵(
܅खഐ֭ћమ
቎ሕތנᆤ
൘Ⴐᆿ଺
є৮฼൝
ໃ߁
஭ࡹ
ߔ࣪Д߁
ໃྱගऔ
ሇၱൡལ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Ԓࠔ቏
기술 자료
기술 자료
해머 드릴
해머 드릴
KR45RE/KR50RE/KR55RE/KR603/KR703/KR71RE
용도
용도
Black & Decker 해머 드릴은 목재, 철재, 플라스틱 및 연성 석재를 대상으로 하는 드릴 작업과 스크류드라이버 작업용으로
설계되었습니다.
안전 지침
안전 지침
전동 공구를 사용할 때 화재, 감전, 신체 상해 및 제품 손상의 위험을 줄이기 위해 각 국가에 적용되는 안전 규칙을 항상 준수하십시오. 본
전동 공구를 사용할 때 화재, 감전, 신체 상해 및 제품 손상의 위험을 줄이기 위해 각 국가에 적용되는 안전 규칙을 항상 준수하십시오. 본
제품을 작동하기 전에 다음의 안전 지침을 읽으십시오. 또한 본 지침서를 안전한 장소에 보관하십시오.
제품을 작동하기 전에 다음의 안전 지침을 읽으십시오. 또한 본 지침서를 안전한 장소에 보관하십시오.
다음은 본 설명서에서 사용되는 기호입니다.
  본 설명서의 지침을 준수하지 않은 경우에 나타날 수 있는 신체 상해, 생명 단축, 또는 공구 손상의 위험을 나타냅니다.
 감전의 위험을 나타냅니다.
  화재 위험을 나타냅니다.
1.  작업 공간
1.  작업 공간
a.  작업 공간을 청결하게 유지하고 밝은 조명을 사용하십시오.
a.  작업 공간을 청결하게 유지하고 밝은 조명을 사용하십시오.
작업공간이 산만한 곳에서의 작업은 사고가 발생할 위험이 있습니다. 또한
작업 공간의 조명을 250 ~ 300 룩스 정도로 유지하십시오.
b.  전동 공구를 인화성 액체, 가스, 먼지 등 폭발 위험이 있는 장소에서 사용하지 마십시오.
b.  전동 공구를 인화성 액체, 가스, 먼지 등 폭발 위험이 있는 장소에서 사용하지 마십시오.
전동 공구를 사용하면 먼지나 연기에 불이
붙을 수 있는 불꽃이 생깁니다.
c.  전동 공구를 사용하는 동안에는 어린이 등 작업자 외의 다른 사람이 주변에 오지 않도록 하십시오.
c.  전동 공구를 사용하는 동안에는 어린이 등 작업자 외의 다른 사람이 주변에 오지 않도록 하십시오.
주의가 산만해지면 전동 공구를
올바르게 사용할 수 없습니다.
2.  전기 안전
2.  전기 안전
a.  전동 공구의 플러그는 반드시 해당 콘센트에 끼워야 합니다. 절대로 플러그를 개조해서는 안됩니다. 어댑터 플러그를 접지된 전동
a.  전동 공구의 플러그는 반드시 해당 콘센트에 끼워야 합니다. 절대로 플러그를 개조해서는 안됩니다. 어댑터 플러그를 접지된 전동
공구와 함께 사용하지 마십시오.
공구와 함께 사용하지 마십시오.
플러그를 있는 그대로 해당 콘센트에 끼워서 사용하면 감전 위험이 줄어듭니다.
b.  접지 표면(파이프, 라디에이터, 전자레인지, 냉장고 등)에 신체를 접촉하지 마십시오.
b.  접지 표면(파이프, 라디에이터, 전자레인지, 냉장고 등)에 신체를 접촉하지 마십시오.
신체가 접지되면 감전 위험이 커집니다.
c.  전동 공구를 비가 내리는 곳이나 습기가 많은 곳에 노출하지 마십시오.
c.  전동 공구를 비가 내리는 곳이나 습기가 많은 곳에 노출하지 마십시오.
전동 공구에 물이 들어가면 감전 위험이 커집니다.
d.  코드를 함부로 다루지 마십시오. 코드를 잡고 전동 공구를 옮기거나 잡아당기거나 플러그를 뽑지 마십시오.
d.  코드를 함부로 다루지 마십시오. 코드를 잡고 전동 공구를 옮기거나 잡아당기거나 플러그를 뽑지 마십시오.
코드를 열, 기름, 뾰족한
모서리 또는 작동 부분에서 멀리하십시오. 코드가 손상되었거나 꼬여 있으면 감전 위험이 커집니다.
e.  공구를 야외에서 사용할 때는 야외용으로 적합한 연장 코드를 사용하십시오.
e.  공구를 야외에서 사용할 때는 야외용으로 적합한 연장 코드를 사용하십시오.
야외용으로 적합한 코드를 사용하면 감전 위험이
줄어듭니다.
3.  신체 안전
3.  신체 안전
a.  항상 주의하십시오. 작업에 집중하십시오. 올바른 방법으로 사용하십시오. 피로하거나 마약 흡입, 음주 또는 약물 복용 중에는
a.  항상 주의하십시오. 작업에 집중하십시오. 올바른 방법으로 사용하십시오. 피로하거나 마약 흡입, 음주 또는 약물 복용 중에는
절대로 공구를 사용하지 마십시오.
절대로 공구를 사용하지 마십시오.
전동 공구 사용 중에 주의하지 않으면 심각한 신체 상해를 입을 수 있습니다.
b.  안전 장비를 사용하십시오. 항상 보안경을 착용하십시오.
b.  안전 장비를 사용하십시오. 항상 보안경을 착용하십시오.
일반 안경은 단지 충격을 방지할 뿐 안전 유리가 아닙니다. 머리가 긴
경우에는 두건 등을 착용하여 머리를 안쪽으로 넣어주십시오. 방진 마스크, 미끄럼 방지 안전화, 안전모, 방열 앞치마, 방청 장비 등과
같은 안전 장비를 착용하면 신체 상해의 위험을 줄일 수 있습니다.
c.  갑작스런 작동을 삼가십시오. 플러그를 꽂기 전에 전원 스위치가 off 위치에 있는지 확인하십시오.
c.  갑작스런 작동을 삼가십시오. 플러그를 꽂기 전에 전원 스위치가 off 위치에 있는지 확인하십시오.
전동 공구를 옮기거나 전동 공구의
플러그를 꽂을 때 손가락이 스위치 부분에 있으면 갑자기 스위치가 켜질 수 있습니다.
d.  전동 공구의 전원을 켜기 전에 조정용 키와 렌치를 완전히 제거하십시오.
d.  전동 공구의 전원을 켜기 전에 조정용 키와 렌치를 완전히 제거하십시오.
렌치나 키가 전동 공구의 회전부에 부착되어 있으면 신체
상해를 입을 수 있습니다.
e.  몸을 무리하게 뻗어서 작업하지 마십시오. 바로 서서 항상 평형을 유지하십시오.
e.  몸을 무리하게 뻗어서 작업하지 마십시오. 바로 서서 항상 평형을 유지하십시오.
이렇게 하면 갑작스런 상황에서도 전동 공구를
올바르게 작동할 수 있습니다.
f.   작업에 알맞은 복장을 착용하십시오. 헐렁한 옷이나 장신구를 착용하지 마십시오.
f.   작업에 알맞은 복장을 착용하십시오. 헐렁한 옷이나 장신구를 착용하지 마십시오.
두발, 옷 및 장갑을 작동 부분에서 멀리하십시오.
옷, 장신구 또는 긴 머리가 작동 부분에 걸릴 수 있으므로 주의하십시오.
g.  장비가 분진 제거 및 수거 기능을 제공하는 경우 연결 상태를 확인하고 올바르게 사용되는지 확인하십시오. 이와 같은 장비를 사용하면
g.  장비가 분진 제거 및 수거 기능을 제공하는 경우 연결 상태를 확인하고 올바르게 사용되는지 확인하십시오. 이와 같은 장비를 사용하면
분진과 관련된 위험을 최소화할 수 있습니다.
분진과 관련된 위험을 최소화할 수 있습니다.
h.  작업물이 안전한지 확인하십시오.
h.  작업물이 안전한지 확인하십시오.
클램프나 바이스를 사용하여 작업물을 고정시키십시오. 양손을 사용하여 공구를 작동하는 것이 더
안전하고 편리합니다.
4.  전동 공구 사용 및 관리
4.  전동 공구 사용 및 관리
a.  전동 공구에 무리한 힘을 가하지 마십시오. 사용 분야에 맞는 전동 공구를 사용하십시오.
a.  전동 공구에 무리한 힘을 가하지 마십시오. 사용 분야에 맞는 전동 공구를 사용하십시오.
알맞은 전동 공구는 출고 규격에 알맞은
환경에서 더욱 안전하고 향상된 작업을 수행합니다.
b.  스위치가 켜지거나 꺼지지 않는 경우 전동 공구를 사용하지 마십시오.
b.  스위치가 켜지거나 꺼지지 않는 경우 전동 공구를 사용하지 마십시오.
스위치가 작동하지 않는 전동 공구는 위험하므로 반드시 수리
받아야 합니다.
c.  조정하거나 부품을 교체하거나 전동 공구를 보관하기 전에는 콘센트 등에서 전원 플러그를 뽑으십시오.
c.  조정하거나 부품을 교체하거나 전동 공구를 보관하기 전에는 콘센트 등에서 전원 플러그를 뽑으십시오.
이와 같은 예방 안전 조치는
전동 공구가 갑작스럽게 작동하는 위험을 줄여줍니다.
d.  사용하지 않는 전동 공구는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하고 전동 공구나 해당 지침에 익숙하지 않은 사람이 전동 공구를
d.  사용하지 않는 전동 공구는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하고 전동 공구나 해당 지침에 익숙하지 않은 사람이 전동 공구를
사용하지 않도록 하십시오.
사용하지 않도록 하십시오.
본 제품은 전동 공구 사용에 익숙하지 않은 사용자에게는 위험한 제품입니다.
e.  전동 공구를 유지 관리하십시오. 작동 부분의 어긋남이나 엉킴, 부품 파손 등 전동 공구 작동에 영향을 미치는 상태를 확인하십시오.
e.  전동 공구를 유지 관리하십시오. 작동 부분의 어긋남이나 엉킴, 부품 파손 등 전동 공구 작동에 영향을 미치는 상태를 확인하십시오.
손상된 경우, 사용하기 전에 전동 공구를 수리 받으십시오. 전동 공구를 제대로 유지 관리하지 않아서 발생하는 사고가 많습니다.
f.  절삭 공구는 날카롭고 청결하게 유지 관리하십시오.
f.  절삭 공구는 날카롭고 청결하게 유지 관리하십시오.
절삭 공구를 올바르게 유지 관리하여 절삭면이 날카로우면 잘 엉키지 않고 쉽게
작업할 수 있습니다.
g.  전동 공구, 부품 및 공구 비트 등을 해당 지침 및 전동 공구별 사용 방법에 따라, 작업 조건 및 작업물을 고려하여 사용하십시오.
g.  전동 공구, 부품 및 공구 비트 등을 해당 지침 및 전동 공구별 사용 방법에 따라, 작업 조건 및 작업물을 고려하여 사용하십시오.
전동
공구를 설계 용도와 다르게 사용하면 위험해질 수 있습니다.
5. 서비스
5. 서비스
a.  전동 공구는 반드시 공인 수리 기사가 순정 부품만을 사용하여 수리해야 합니다. 이렇게 하면 전동 공구를 안전하게 유지 관리할
a.  전동 공구는 반드시 공인 수리 기사가 순정 부품만을 사용하여 수리해야 합니다. 이렇게 하면 전동 공구를 안전하게 유지 관리할
수 있습니다.
수 있습니다.
이와 같은 종류의 작업을 얼마나 자주하느냐에 따라 노출에 대한 위험이 달라질 수 있습니다. 위와 같은 화학물질에 대한 노출을 피하려면
환기가 잘되는 장소에서 작업하고 미세분진을 걸러낼 수 있도록 특별히 설계된 방진 마스크 등 공인 안전 장비를 착용하십시오.
전동 샌딩, 톱질, 그라인딩, 드릴 및 기타 건설 작업 중에 발생하는 분진에 지속적으로 노출되지 않도록 하십시오.
전동 샌딩, 톱질, 그라인딩, 드릴 및 기타 건설 작업 중에 발생하는 분진에 지속적으로 노출되지 않도록 하십시오.
방호복을 착용하고 노출된 부위를 비누와 물로 닦으십시오.
방호복을 착용하고 노출된 부위를 비누와 물로 닦으십시오.
먼지가 입, 눈에 들어가거나 피부에 닿으면 유해 화학물질이 쉽게 흡수될 수
있습니다.
공구의 라벨
공구의 라벨
공구에 다음과 같은 기호가 표시되어 있습니다.
공구에 다음과 같은 기호가 표시되어 있습니다.
V ………. 볼트
A ………. 암페어
Hz ………. 헤르츠
W ………. 와트
Min. ……….
       ………. 교류
………. 직류
n
o
………. 무부하 회전수
       ………. 이중 절연
………. 접지 단자
………. 안전 경고 기호
…/min ……… 분당 회전수 또는 왕복수
/bpm ……… 분당 비트수
  공구는 이중 절연되어 있습니다. 이중 절연이란 모든 외부 금속 부분이 주 전원으로부터 절연되어 있음을
의미합니다. 전기 부품과 기계 부품 사이에 절연 막이 있기 때문에 공구를 접지시킬 필요가 없습니다. 주의: 이중 절연은
공구 작동시 지켜야 하는 기본적인 안전지침을 대신하지 않습니다. 절연 시스템은 공구 내부의 전기적 문제로 인해
상해를 입지 않도록 하는 추가적인 예방 조치입니다.
연장 케이블 사용
연장 케이블 사용
연장 케이블은 꼭 필요한 경우를 제외하고는 사용하지 마십시오. 연장 케이블을 부적절하게 사용하면 화재와 감전 사고가 발생할
위험이 있습니다. 부득이하게 연장 케이블을 사용해야 하는 경우에는 반드시 관할 정부기관에서 승인한 제품을 사용하십시오. 사용
전에 반드시 연장선의 상태를 확인하십시오. 반드시 충전기의 입력 전압에 알맞은 코드를 사용하십시오. (명판의 기술 자료를
참조하십시오.)
케이블 릴을 사용할 때에는 연장 케이블을 완전히 풀어서 사용하십시오.
제품 모델에 따라 이러한 기능들이 포함되어 있을 수도 있습니다.
제품 모델에 따라 이러한 기능들이 포함되어 있을 수도 있습니다.
전원 on/off 스위치는 다양한 운전 모드로 드릴을 작동하는데 사용됩니다.
변속 제어 다이얼은 각종 작업 시 드릴을 최적으로 제어할 수 있게 해줍니다.
잠금 버튼으로 지속적인 드릴 작업이 가능합니다.
사이드 핸들을 잡으면 좀 더 안전하게 드릴 작업을 할 수 있습니다.
깊이 조정자로 드릴 작업할 구멍의 깊이를 설정할 수 있습니다.
본 제품은 해머/ 드릴 스위치의 설정 여부에 따라 해머 드릴로 사용하거나 회전식 드릴로 사용할 수 있습니다.
드릴을 스크류드라이버로 사용하거나 엉킨 드릴 비트를 청소할 때 정회전/ 역회전 스위치를 사용하여 회전 방향을 제어할 수 있습니다.
조립 및 조정
조립 및 조정
조립 및 조정 전에 반드시 전원선을 분리하십시오.
주의 본 설명서에서 언급한 부품이 패키지에 포함되어 있지 않을 수도 있습니다.
사이드 핸들 장착 (그림 B)
사이드 핸들 장착 (그림 B)
사이드 핸들 (9)은 오른손잡이, 왼손잡이 모두에게 알맞도록 설계되어 있습니다.
그림과 같이 사이드 핸들 (9)을 공구 앞쪽으로 밀 수 있을 때까지 손잡이를 시계 반대방향으로 돌리십시오.
사이드 핸들을 원하는 위치에 이를 때까지 회전시키십시오.
그림과 같이 깊이 조정자(8)를 장착 구멍에 삽입하십시오. (KR71RE-KR 제품은 제외)
아래에서 설명하는 바와 같이 드릴 작업 깊이를 설정하십시오.
손잡이를 시계 방향으로 돌려 사이드 핸들을 조이십시오.
드릴 비트 또는 스크류드라이버 비트 장착 및 분리 (KR603/KR703 제품만 적용)(그림 C)
드릴 비트 또는 스크류드라이버 비트 장착 및 분리 (KR603/KR703 제품만 적용)(그림 C)
전원 공급장치에서 플러그를 뽑으십시오.
슬리브(6)를 시계반대 방향으로 돌려 척을 여십시오.
비트 섕크(11)를 척에 삽입하십시오.
슬리브를 시계 방향으로 돌려 척을 조이십시오.
키 척 (KR45RE/KR50RE/KR55RE/KR71RE 제품만 적용)(그림 D)
키 척 (KR45RE/KR50RE/KR55RE/KR71RE 제품만 적용)(그림 D)
슬리브(7)를 반시계 방향으로 돌려서 척을 엽니다.
비트 샤프트(11)를 척 안으로 집어 넣습니다.
척키(10)를 척의 옆면에 있는 각각의 구멍 (12)에 넣고 시계방향으로 단단히 조입니다.
척 장착 및 분리 (그림 E)
척 장착 및 분리 (그림 E)
척 죠를 가능한 한 많이 여십시오.
스크류드라이버로 척에 있는 척 지지 나사를 시계 방향으로 돌려 분리하십시오.
앨런 키(별매)로 척을 조이고 그림과 같이 해머로 두드리십시오.
앨런 키를 분리하십시오.
시계반대 방향으로 돌려 척을 분리하십시오.
척을 다시 장착하려면 스핀들의 나사를 조이고 척 지지 나사를 조이십시오.
사용 지침
사용 지침
반드시 안전 지침과 관련 법규를 준수하십시오.
공구를 공구 자체 속도로 작동하도록 하십시오. 과부하가 걸리지 않도록 하십시오.
각종 도관과 전선의 위치에 유의하십시오.
공구에 적당한 압력 (약 2-3kg)을 가하십시오. 지나친 압력을 가하면 드릴 속도가 저하될 뿐 만 아니라 공구의 성능이 저하되고
공구의 수명이 짧아질 수도 있습니다.
회전 방향 선택 (그림 A)
회전 방향 선택 (그림 A)
드릴 작업을 하거나 나사를 조이는 경우, 정회전(시계 방향)을 사용하십시오. 나사를 풀거나 엉킨 드릴 비트를 풀 경우, 역회전(
시계반대 방향)을 사용하십시오.
정회전을 선택하려면 정회전/역회전 슬라이더(4)를 왼쪽으로 미십시오.
역회전을 선택하려면 정회전/역회전 슬라이더를 오른쪽으로 미십시오.
회전 방향을 전환하려면 반드시 모터가 완전히 멈출 때까지 기다리십시오.
속도 선택 (KR703 제품만 적용)(그림 A)
속도 선택 (KR703 제품만 적용)(그림 A)
변속 제어 다이얼 (2)을 원하는 위치에 설정하여 드릴 속도를 설정하십시오.
저속으로 설정하려면 다이얼을 시계 반대 방향으로 돌리고 고속으로 설정하려면 시계 방향으로 돌리십시오.
대형 드릴 비트의 경우 저속으로, 소형 드릴 비트의 경우 고속으로 사용하는 것이 일반적인 규칙입니다.
드릴 작업 모드 선택 (그림 A)
드릴 작업 모드 선택 (그림 A)
석재를 대상으로 드릴 작업하는 경우, 드릴 작업 모드 선택자 (5)를 위치로 설정하십시오.
다른 재질을 대상으로 드릴 작업하거나 스크류드라이버 작업을 하는 경우, 드릴 작업 모드 선택자 (5)를 위치로 설정하십시오.
드릴 작업 깊이 설정 (그림 E) (KR71RE-KR 제품은 제외)
드릴 작업 깊이 설정 (그림 E) (KR71RE-KR 제품은 제외)
필요한 드릴 비트를 삽입하십시오.
사이드 핸들 (9)을 느슨하게 하십시오.
구멍을 통해 깊이 조정자 (8)를 사이드 핸들 클램프에 끼우십시오. (KR71RE-KR 제품은 제외)
깊이 조정자의 끝과 드릴 비트의 끝 사이의 간격이 끼우고자 하는 나사의 길이와 동일할 때까지 깊이 조정자를 미십시오.
사이드 핸들을 조이십시오.
전원 On/Off (그림 A)
전원 On/Off (그림 A)
공구의 전원을 켜려면 전원 on/off 스위치 (1)를 누르십시오 스위치를 더 많이 누르면 회전 속도도 더 빨라집니다.
직경이 큰 드릴 비트의 경우 저속으로, 직경이 작은 드릴 비트의 경우 고속으로 사용하는 것이 일반적인 규칙입니다.
이 옵션은 최고 속도 또는 변속 제어 다이얼(3)에서 미리 설정한 속도에서만 사용할 수 있습니다. 이 옵션은 역회전에서는 작동하지
않습니다.
공구의 전원을 끄려면 전원 on/off 스위치를 놓으십시오. 작업을 계속하다가 공구를 멈추려면 on/off 스위치를 잠시 눌렀다가
놓으십시오.
유용한 정보
유용한 정보
드릴 작업
드릴 작업
경고 :
경고 :
드릴은 (과부하가 걸리거나 잘못 사용하면) 정지되어 뒤틀림 현상이 발생할 수 있습니다. 항상 급정지에 유의하십시오. 제어하지
못하면 신체 상해를 유발할 수 있으므로 드릴을 단단히 잡아 뒤틀림 현상을 제어하십시오. 급정지 현상이 발생하면 즉시 트리거에서 손을
떼고 다시 시작하기 전에 정지된 원인을 살펴보십시오. 정지된 드릴을 작동하기 위해 드릴의 전원을 끄거나 켜지 마십시오. 드릴이 손상될
수 있습니다.
항상 드릴 비트와 일직선이 되도록 하여 가벼운 압력을 가하십시오.
드릴 비트가 구멍에서 미끄러져 나오지 않을 때까지 가벼운 압력을 가하여 드릴을 매우 천천히 작동하십시오.
나무 조각을 사용하여 작업물이 쪼개지지 않도록 받치십시오.
목재 내부에 직경이 큰 구멍을 뚫으려면 스페이드 비트를 사용하십시오.
연성 석재에 드릴 작업하는 경우, 석재용 비트를 사용하십시오.
철재를 드릴링하는 경우 HSS 드릴 비트를 사용하십시오.
주철이나 황동이 아닌 철재를 드릴링하는 경우 윤활유를 사용하십시오.
정확도를 높이려면 중앙 펀치를 사용하여 드릴 작업하고자 하는 구멍의 중앙에 표시를 해두십시오.
비트를 뚫린 구멍에서 빼는 동안에도 계속 모터를 작동하십시오. 이는 비트가 엉키는 것을 방지합니다.
스크류드라이빙 작업
스크류드라이빙 작업
알맞은 종류와 크기의 스크류드라이버 비트를 사용하십시오.
나사를 조이기 힘들면, 소량의 세면제나 비누를 묻히십시오.
공구와 스크류드라이버 비트를 나사와 일직선이 되도록 잡으십시오.
유지 관리
유지 관리
Black & Decker 전동 공구는 오랜 사용 기간 동안 최소한의 관리만 필요하도록 설계되었습니다. 지속적으로 만족스러운 작동을 원하시면
알맞은 공구 관리와 정기적인 크리닝을 하셔야 합니다.
정기적인 크리닝 이외의 다른 충전기 유지 관리는 필요하지 않습니다.
이 공구는 작업자가 직접 수리할 수 없습니다. 공구를 공인 Black & Decker 수리업자에게 맡기십시오.
중요:
중요:
제품의 안전과 신뢰를 위해 수리, 유지 및 조정 (본 설명서에 명시된 사항을 제외한)은 반드시 공인된 서비스 센터나 기타 서비스 업체를
통해 하시고 가장 적합한 교체 부품을 사용하도록 하십시오. 제품 내부에는 고객이 직접 수리할 수 있는 부품이 없습니다.
부품
부품
전동 공구의 성능은 사용되는 부품에 따라 달라집니다. Black & Decker 부품은 고품질의 표준을 통해 제조되었으며 전동 공구의 성능이
최대한 발휘되도록 설계되었습니다. Black & Decker 부품을 사용하면 Black & Decker 전동 공구를 최상의 상태로 사용할 수 있습니다.
추가 비용을 지불하면 가까운 대리점이나 공인 서비스 센터에서 다양한 BLACK & DECKER 사의 부품을 구입할 수 있습니다.
경고: 권장 부품 외의 것을 사용하면 위험할 수도 있습니다.
환경 보호
환경 보호
충전용 배터리 팩
충전용 배터리 팩
분리 배출. 본 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 배출해서는 안됩니다.
Black & Decker 제품을 교체하게 되거나 그 사용이 불가능하다고 판단될 경우에는 가정용 쓰레기와 함께 배출하지 마십시오. 본 제품은 분리
배출이 가능한 제품입니다.
다쓴 제품과 포장재를 분리 배출하면 자재를 재활용할 수 있습니다.
재활용된 자재는 환경 오염을 방지하는데 도움을 주고 원자재의 수요를 줄일 수 있습니다.
필요시 지역 관청에 폐기 사실을 알려 주십시오.
서비스 정보
서비스 정보
Black & Decker사는 아시아 전역에 걸쳐 자사 소유 및 자사 승인 서비스 센터의 완전한 네트워크를 구성하고 있습니다. 각각의 Black &
Decker 서비스 센터는 인증 받은 기술자들을 보유하고 있으며, 고객에게 효율적이고 믿을만한 서비스를 제공합니다.
기술 관련 지원, 수리 또는 정품 교체 부품이 필요하시면 가까운 Black & Decker 서비스 센터에 문의하십시오.
참조
참조
Black & Decker사의 정책은 제품의 지속적인 향상에 있으며, 사전 고지 없이 제품 사양을 변경할 권한이 있습니다.
표준 장비 및 부품은 나라마다 다를 수 있습니다.
제품 사양 또한 국가에 따라 차이가 있을 수 있습니다.
모든 국가에서 전 제품을 구입할 수 있는 것은 아닙니다. 구입 가능 여부는 각 지역 Black & Decker 대리점에 문의하십시오.
1. 변속기능 온오프 스위치
2. 변속 제어 다이얼(KR703 제품만 적용)
3. 잠금 버튼
4. 정회전/역회전 스위치
5. 드릴 작업 모드 선택자
6. 키레스 척(KR603/KR703 제품만 적용)
7. 키척 (KR45RE/KR50RE/KR55RE/KR71RE 제품만 적용)
8. 깊이 조절자 (KR71RE-KR 제품은 제외)
9. 사이드 핸들
10. 척키 (KR45RE/KR50RE/KR55RE/KR71RE 제품만 적용)
기능 설명 (그림 A)
기능 설명 (그림 A)
임팩트 드릴 사용시 방청장구를 착용하십시오.
임팩트 드릴 사용시 방청장구를 착용하십시오.
소음에 노출되면 청력이 손상될 수 있습니다.
공구와 함께 제공된 보조 핸들을 사용하십시오.
공구와 함께 제공된 보조 핸들을 사용하십시오.
공구를 올바르게 제어하지 못하면 신체 상해를 입을 수 있습니다.
최고의 안전성과 성능을 발휘하기 위해서는 날카로운 드릴 비트를 사용하십시오.
부품을 끼우거나 교체할 경우 반드시 부품과 함께 제공된 지침서를 확인하십시오.
해머 드릴에 문제가 생기면 사용자가 직접 수리하지 말고 공인 수리 기사에게 맡기십시오.
공구 전원 플러그를 끼우거나 공구를 내려 놓기 전에 스위치가 “off”(꺼짐) 위치에 있는지 확인하십시오.
해머 드릴에 무리한 힘을 가하지 마십시오.
해머 드릴에 무리한 힘을 가하지 마십시오.
– 권장 속도로 작업하는 것이 더 안전하고 확실합니다.
:
경고:
전동 샌딩, 톱질, 연마, 드릴이나 기타 건설 작업 중에 발생한 분진에는 암, 기형아 출산 등을 유발시키는 화학 물질이 포함되어
있습니다. 이러한 화학 물질의 예는 다음과 같습니다.
납 성분 페인트의 납
벽돌, 시멘트 및 기타 석조 공사에서 발생하는 크리스탈린 실리카
화학 처리 목재 (CCA)에서 검출되는 비소 및 크롬
해머 드릴 사용시 안전규칙
해머 드릴 사용시 안전규칙
이중 절연
이중 절연
전기 모터는 한 가지의 전압만 사용하도록 설계되어 있습니다.
항상 전원 공급장치가 정격판에 표시된 전압에 알맞은지 확인하십시오.
경고: 전류가 흐르는 선 (L) 또는 중성 선 (N)을 또는 (E) 표시가 있는 접지핀에 연결하지 마십시오.
전기 안전
전기 안전
해머 드릴 KR45RE KR50RE KR55RE KR603 KR703
해머 KR45RE KR50RE KR55RE KR603 KR703
척 크기 mm 1-10 1-10 1.5-13 1-13 2-13
전원 W 450 500 550 650 710
무부하 회전수 RPM 0-2,800 0-2,800 0-2,800 0-3,100 0-3,100
충격율 BPM 0-44-800 0-44-800 0-44,800 0-52,700 0-52,700
역회전
최대 드릴 구멍 크기
- 철재/목재/콘크리트 mm 10/20/10 10/20/10 13/20/13 13/25/13 13/32/16
케이블 길이 m 3 3 3 3 3
중량 kg 1.9 1.9 1.9 1.95 2.11
KR71RE
KR71RE
1.5-13
710
0-2,800
0-44,800
13/20/13
3
1.9
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker KR71RE(K) ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワードリル
タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で