Samsung SC-D383 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ビデオカメラ
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

SC-D381
SC-D382
SC-D383
SC-D385
数字摄录
一体机
用户说明
无穷想象无限可能
感谢您购买三星产品。
欲享受更加全面的服务,请到以下网站注册您的产品
www.samsung.com/global/register
Digital Video
Camcorder
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/global/register
中文 _ii
ii_ English
主要特
使用
IEEE
1394 传输数字视频信号
通过
IEEE1394 (i.LINK
i.LINK
是串数据传输协议及互联系统,用
来传输数字视频信
)
高速数据传
输接口,无论是动态影音图像还是
静态照片图像都能被传送到电脑中,
这样就可以处理、编辑各种图像。
USB
接口
(
仅限
SC-D383/D385
)
您无需安装外接存储卡,而仅使用
USB
接口就可以将图像传送到电脑
中。
使用录像带拍摄照片图像
可以在录像带上记录照片图像。
800K
像素
CCD
(
仅限
SC-D383/D385
)
您的摄录机拥有
800K
像素
CCD
。
可以使用存储卡记录照片图像。
1200x
数字变焦
您可以将图像放大至原始尺寸的
1200
倍。
音频增强
通过添加真实立体声及音频效果功
能使声音更具威力
彩色
TFT LCD
高分辨率彩色
TFT LCD
可为您提供
洁净、清晰的图像,以及立即预览
已录制内容的功能。
数字图像稳定器
(DIS)
DIS
可以对任何因手抖造成的影响进
行补偿,减少不稳定的图像,尤其
在高倍放大的情况下。
多种视觉效果
通过增加特效可以使您的影片看起
来更具特色。
背光补偿
(BLC)
BLC
功能可以对被摄主题后面的背
景光进行补偿。
程序自动曝光
使用程序自动曝光功能可以自动调
节快门速度及光圈大小,以适应不
同类型的拍摄场景
高倍变焦镜头
允许用户将拍摄物体不失真地放大
到原来的
34x
数码照相机功能
(
仅限
SC-D383/D385
)
使用存储卡,可以方便地拍摄
/ 查看标准的照片图像。
使用
USB
接口可以在电脑和
储卡之间传输图像数据。
使用存储卡录制动态图像
(
仅限
SC-D383/D385
)
此功能可以录制动态影像并保存在
存储卡上。
MMC/SD
存储卡插槽
(
仅限
SC-D383/D385
)
MMC/SD
存储卡插槽能够使用
MMC (Multi Media Cards)
SD
储卡。
特性
key features of your
miniDV camcorder
Digital Data Transfer Function with
IEEE1394
By incorporating the IEEE 1394
(i.LINK™: i.LINK is a serial data
transfer protocol and interconnectivity
system, used to transmit DV data)
high speed data transport port, both
moving and photo images can be
transferred to a PC, making it possible
to produce or edit various images.
USB Interface for Digital Image
Data Transfer (SC-D383/D385 only)
You can transfer images to a PC
using the USB interface without an
add-on card.
Tape Photo Recording on a Tape
Tape photo recording makes it possible
to record a photo image on a tape.
680K pixel CCD
(SC-D383/D385 only)
Your camcorder incorporates a 680K
pixel CCD. Photo images can be
recorded to a memory card.
1200x Digital Zoom
Allows you to magnify an image up to
1200 times its original size.
Audio Enhancement
Provides more powerful sound with
the Real Stereo and Audio Effect
features.
Color TFT LCD
A high-resolution color TFT LCD
gives you clean, sharp images as
well as the ability to review your
recordings immediately.
Digital Image Stabilizer (DIS)
The DIS compensates for any hand
shaking, reducing unstable images
particularly at high magnication.
Various Visual Effects
The Visual Effects allow you to give
your lms a special look by adding
various special effects.
Back Light Compensation (BLC)
The BLC function compensates for a
bright background behind a subject
you're recording.
Program AE
The Program AE enables you to alter
the shutter speed and aperture to suit
the type of scene/action to be lmed.
High Power Zoom Lens
Power Zoom lens allows users to
magnify the subject clearly up to 34x.
Digital Still Camera Function
(SC-D383/D385 only)
Using memory card, you can
easily record and playback
standard photo images.
You can transfer standard photo
images on the memory card to
your PC using the USB interface.
Moving Image Recording on a
Memory Card (SC-D383/D385 only)
Moving image recording makes
it possible to record video onto a
memory card.
MMC/SD card slot (SC-D383/D385 only)
MMC/SD card slot can use MMC
(Multi Media Cards) and SD cards.
FEATURES OF YOUR NEW MINIDV CAMCORDER
中文 _iii
iii_ English
安全警
本说明书中图示和符号的意思
警告
意味着有死亡或者受到严重人身伤害的危险。
注意
意味着有受到人身伤害或者损失财产的潜在危险。
小心
在使用摄录机时为减少火灾、爆炸、电击或个人伤害,
按照这些基本安全预防措施操作:
方法、提示或参考页面在操作此摄录机时可能极有帮助
为了您和其他人不受到伤害,请注意并且遵守这些警示符号以及提示信息
阅读之后,请将此内容另行保存,以供日后参考。
安全预防措施
警告!
本摄像机应长期连接电源防护地界线。
电池组不应该暴露于过热的地方。譬如有阳光,火等类似的
地方。
注意
如果电池组更换不正确会有爆炸的危险。
仅更换使用同样或等效型的电池组
如果您使用交流电
240V
的电源供应器,请使用适合的插
适配器。
safety warnings
What the icons and signs in this user manual mean :
WARNING
Means that death or serious personal injury is a risk.
CAUTION
Means that there is a potential risk for personal
injury or material damage.
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock,
or personal injury when using your camcorder,
follow these basic safety precautions:
Means hints or referential pages that may be helpful
when operating the camcorder.
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a
safe place for future reference.
precautions
Warning!
This camcorder should always be connected to an AC outlet with
a protective grounding connection.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
Caution
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
If this power supply is used at 240V ac,
a suitable plug adaptor should be used.
中文 _iv
iv_ English
注意事项和安全说明
有关视频磁头清洁的注意事项
为了保证正常录制清晰的画面,请定期清洁视频磁头
如果出现马赛克或者在播放时只显示蓝屏,则可能是磁头变脏。
如果出现这种情况,请使用干式清洁带清洗磁头。
请勿使用湿式清洁带,否则可能会造成磁头损坏。
有关
LCD
显示屏的注意事项
阳光直射会造成
LCD
显示屏损坏。请在光照较弱条件下对太
阳拍照,比如黄昏时分。
LCD
显示屏采用高精技术制成,尽管如此,在屏幕上也会
少许细微的色点(红色,蓝色或绿色),
这属于正常现象。并不会影响拍摄的图像。
不要拿着
LCD
显示屏或电池组取放摄录机。
依图所示,小心转
LCD
显示屏。过度旋转可能
会损坏
LCD
显示屏与摄像机相连的内部铰链。
1.
90 度打开
LCD
显示屏。
2.转动到最佳角度进行录制或者播放。
-
如果您将
LCD
显示屏转动 180
°
,使屏
幕面向前,则可以将
LCD
显示屏朝外
关闭。
-
LCD
显示屏朝外更易于播放操作。
有关调整
LCD
显示屏亮度和颜色的具体内容,请参阅第 31
页。
调整
LCD
显示
NOTES REGARDING THE VIDEO HEAD CLEANING
To ensure normal recording and a clear picture, clean the video
heads regularly.If a square block-shape distorts playback, or only
a blue screen is displayed, the video heads may be dirty. If this
happens, clean the video heads with a dry type cleaning cassette.
Do not use a wet-type cleaning cassette. It may damage the video
heads.
Please rotate the LCD screen carefully as
illustrated. Over rotation may cause damage to
the inside of the hinge that connects the LCD
screen to the camcorder.
1. Open the LCD screen 90 degrees from the
camcorder with your nger.
2.
Rotate it to the best angle to record or play.
-
If you rotate the LCD screen 180 degrees
so it is facing forward, you can close the
LCD screen with the display facing out.
-
This is convenient during playback
operations.
Refer to page 31 to adjust brightness and color of the LCD
screen.
ADJUSTING THE LCD SCREEN
notes and safety instructions
NOTES REGARDING THE LCD SCREEN
Direct sunlight can damage the LCD screen, the inside of the the
Lens. Take pictures of the sun only in low light conditions, such as
at dusk.
The LCD screen has been manufactured using high precision
technology. However, there may be tiny dots (red, blue or green in
color) that appear on the LCD screen. These dots are normal and
do not affect the recorded picture in any way.
Do not pick up the camcorder by holding the LCD screen or battery
pack.
AV
DV
B
A
T
T
.
M
E
N
U
W
T
M
O
D
E
PO
W
E
R
C
H
G
中文 _v
v_ English
维修服务和配
请勿尝试自行维修摄录机。
打开或拆卸摄录机外壳可能会导致触电或发生其他意外。
关于维修事项请咨询具有合格资质的维修人员。
当需要更换零件时,请确认维修人员使用的是三星原厂生产的零件,
或者是与原厂产品具有相同特性的零件。
未获认可的配件可能引起火灾,电击或其他危险。
与摄录机相关的注意事
请勿将摄录机放置在高温环境中
(
高于
60°C
140°F)
例如:在阳光下停放的的车内或阳光直射的地方。
请勿让摄录机受潮请将摄录机远离雨水,海水以及各种形式的潮气。
如果受潮,摄录机可能出现故障。有时,
因受潮引起的摄录机故障是不能修复的。
气温的突然升高会导致摄录机内部结露。
-
当您携带摄录机从寒冷的环境进入到温暖的环境时。
(
如:冬天从室外进入室内。
)
-
当您携带摄录机从凉爽的环境进入到炎热的环境时。
(
如:夏天从室内到室外。
)
如果开启了
(DEW)
保护功能,则应该打开带仓,取下电池组。
将摄录机放置在温暖干燥的室内至少两小时以上。
SERVICING & REPLACEMENT PARTS
Do not attempt to service this camcorder yourself.
Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage
or other hazards.
Refer all servicing to qualied service personnel.
When replacement parts are required, be sure the service technician
has used replacement parts specied by the manufacturer and
having the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in re, electric shock or other
hazards.
NOTES REGARDING CAMCORDER
Do not leave the camcorder exposed to high temperatures
(above 60 °C or 140 °F). For example, in a parked car in the sun or
exposed to direct sunlight.
Do not let the camcorder get wet. Keep the camcorder away from
rain, sea water, and any other form of moisture. If the camcorder
gets wet, it may get damaged. Sometimes a malfunction due to
exposure to liquids cannot be repaired.
A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation
to form inside the camcorder.
- When you move the camcorder from a cold location to a warm
location (e.g. from outside to inside during the winter.)
- When you move the camcorder from a cool location to a hot
location (e.g. from inside to outside during the summer.)
If the
(DEW) protection feature is activated, leave the
camcorder for at least two hours in a dry, warm room with the
cassette compartment opened and the battery pack removed.
NOTICES REGARDING COPYRIGHT
To ensure normal recording and a clear picture, clean the video heads
regularly. If a square block-shape distorts playback, or only a blue
screen is displayed, the video heads may be dirty. If this happens,
clean the video heads with a dry type cleaning cassette.
有关版权的注意事
为了保证可以正常地录制清晰的画面,请定期清洁视频磁头。如果出现
马赛克或者在播放时只显示蓝屏,则可能是磁头变脏。如果出现这种
况,请使用干式清洁带清洗磁头。
中文 _v
v_ English
维修服务和配
请勿尝试自行维修摄录机。
打开或拆卸摄录机外壳可能会导致触电或发生其他意外。
关于维修事项请咨询具有合格资质的维修人员。
当需要更换零件时,请确认维修人员使用的是三星原厂生产的零件,
或者是与原厂产品具有相同特性的零件。
未获认可的配件可能引起火灾,电击或其他危险。
与摄录机相关的注意事
请勿将摄录机放置在高温环境中
(
高于
60°C
140°F)
例如:在阳光下停放的的车内或阳光直射的地方。
请勿让摄录机受潮请将摄录机远离雨水,海水以及各种形式的潮气。
如果受潮,摄录机可能出现故障。有时,
因受潮引起的摄录机故障是不能修复的。
气温的突然升高会导致摄录机内部结露。
-
当您携带摄录机从寒冷的环境进入到温暖的环境时。
(
如:冬天从室外进入室内。
)
-
当您携带摄录机从凉爽的环境进入到炎热的环境时。
(
如:夏天从室内到室外。
)
如果开启了
(DEW)
保护功能,则应该打开带仓,取下电池组。
将摄录机放置在温暖干燥的室内至少两小时以上。
SERVICING & REPLACEMENT PARTS
Do not attempt to service this camcorder yourself.
Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage
or other hazards.
Refer all servicing to qualied service personnel.
When replacement parts are required, be sure the service technician
has used replacement parts specied by the manufacturer and
having the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in re, electric shock or other
hazards.
NOTES REGARDING CAMCORDER
Do not leave the camcorder exposed to high temperatures
(above 60 °C or 140 °F). For example, in a parked car in the sun or
exposed to direct sunlight.
Do not let the camcorder get wet. Keep the camcorder away from
rain, sea water, and any other form of moisture. If the camcorder
gets wet, it may get damaged. Sometimes a malfunction due to
exposure to liquids cannot be repaired.
A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation
to form inside the camcorder.
- When you move the camcorder from a cold location to a warm
location (e.g. from outside to inside during the winter.)
- When you move the camcorder from a cool location to a hot
location (e.g. from inside to outside during the summer.)
If the
(DEW) protection feature is activated, leave the
camcorder for at least two hours in a dry, warm room with the
cassette compartment opened and the battery pack removed.
NOTICES REGARDING COPYRIGHT
To ensure normal recording and a clear picture, clean the video heads
regularly. If a square block-shape distorts playback, or only a blue
screen is displayed, the video heads may be dirty. If this happens,
clean the video heads with a dry type cleaning cassette.
有关版权的注意事
为了保证可以正常地录制清晰的画面,请定期清洁视频磁头。如果出现
马赛克或者在播放时只显示蓝屏,则可能是磁头变脏。如果出现这种
况,请使用干式清洁带清洗磁头。
02_ English
中文 _02
目录
了解您的摄录
06
准备
12
初始设置:
系统菜单设
24
06 您的摄录机包括哪些配件
07 前视图&左视图
08 左视图
09 右视图&顶视图
10 后视图&底视图
11 遥控器
(
仅限
SC-D382/D385
)
12 使用手带&镜头盖
13 安装钮扣电池
14 使用电池组
17 连接电源
18 摄录机的基本操作
19
Camera(摄像)/Player()
模式下显示屏指示图标
20
M.Cam(存储卡摄像)模式/
M.Player(存储卡播放)模式下显示
屏指示图(仅限SC-D383/D385)
21 使用屏幕显示按钮( )
22 使用操纵杆
22 使用操纵杆控制快捷菜单
24 设置时钟(Clock set
(时钟设置)
)
25
设置无线遥控功能(Remote(遥控))
(
仅限
SC-D382/D385
)
26
设置蜂鸣(Beep Sound(蜂鸣音))
27
设置快门(Shutter Sound(门音))
28
设置OSD显示语言(Language)
29
观看演示(Demonstration(演示))
contents
GETTING TO KNOW
YOUR MINIDV
CAMCORDER
06
PREPARATION
12
INITIAL SETTING :
SYSTEM MENU
SETTING
24
06 What is included with your miniDV
camcorder
07 Front & left view
08 Left side view
09 Right & top view
10 Rear & bottom view
11 Using the remote control
(SC-D382/D385 only)
12 Using the hand strap & lens cover
13 Installing the button-type battery
14 Using the battery pack
17 Connecting a power source
18
Basic miniDV camcorder operation
19 Screen indicators in Camera/
Player modes
20
Screen indicators in M.Cam/M.Player
modes (SC-D383/D385 only)
21 Using the display ( )button
22 Using the joystick
22 Handling quick menus with the
joystick
24 Setting the clock (Clock set)
25 Setting the wireless remote
control acceptance (Remote)
(SC-D382/D385 only)
26 Setting the beep sound
(Beep Sound)
27 Setting the shutter sound
(Shutter Sound)
28 Selecting the OSD language
(Language)
29 Viewing the demonstration
(Demonstration)
中文 _03
03_ English
初始设置:
显示菜单设置
基本录制
34
高级拍摄技巧
44
30 设置标线(Guideline(标线))
31 调节LCD显示屏
(LCD Bright(LCD亮度调整)/LCD
Color(LCD颜色调整))
32 显示日期/时间
(Date(日期)/Time(时间))
33
设置TV屏显(TV display(TV屏显))
34 插入/取出磁带
34 多种拍摄技巧
35 第一次拍摄
36 方便初学者录制(EASY.Q模式)
37 变焦
38
快速找到想观看的画面(Setting
the Self Timer(设置记忆零))
(
仅限
SC-D382/D385
)
39
使用遥控器自拍(设置自拍定时器)

(
仅限
SC-D382/D385
)
40 回顾和搜索
41 使用淡入和淡出
42 自动聚焦/手动聚
43 设置快门速度&曝
44 选择录制模式&音模式
(Rec Mode(录制模式) &
Audio Mode(录音模式))
45 消除风声噪音
(WindCut Plus(强的风声消除))
46 选择真立体声功能
(Real Stereo(真立体声))
47 设置程序自动曝光
(Program AE(程序自动曝光))
49
设置白平衡(White Balance(白平衡))
51
采用视觉效果(Visual Effect(视觉效果))
53 设置16:9宽屏幕模式
(16:9 Wide(16:9宽屏幕))
54 使用特写(Macro(微距))
INITIAL SETTING :
DISPLAY MENU
SETTING
BASIC RECORDING
34
ADVANCED
RECORDING
44
30 Setting the guideline (Guideline)
31 Adjusting the
LCD screen
(LCD Bright/LCD Color)
32
Displaying the date/time (Date/Time)
33 Setting the tv display (TV display)
34 Inserting / ejecting a cassette
34 Various recording techniques
35 Making your rst recording
36
Recording with ease for beginners
(EASY.Q mode)
37 Zooming in and out
38 Searching quickly for a desired
scene (Setting the zero memory)
(SC-D382/D385 only)
39 Self record using the remote
control (Setting the Self Timer)
(SC-D382/D385 only)
40 Reviewing and searching a
recording
41 Using the fade on and off
42 Auto focus / manual focus
43
Setting the shutter speed & exposure
44
Selecting the record mode & audio
mode (Rec Mode & Audio Mode)
45
Cutting off wind noise (WindCut Plus)
46 Selecting the real stereo function
(Real Stereo)
47
Setting the program ae (Program AE)
49 Setting the white balance (White
Balance)
51 Applying visual effects
(Visual Effect)
53 Setting the 16:9 wide mode
(16:9 Wide)
54 Using the tele macro (
Macro)
04_ English 中文 _04
55 设置数字图像稳定器
(DIS(手抖动补偿))
56 使用背光补偿(BLC(背光补偿))
57 采用数字变焦推近或远
(Digital Zoom(数字变焦))
58 使用彩色夜摄(C.Nite)
59 使用照明灯(Light(照明灯))
(仅限SC-D382/D383/D385)
60 使用磁带拍摄照片图像
61 在磁带上查找照片图像
(Photo Search(照片搜索))
62 播放磁带
63 播放模式下的各种功能
65 配音(仅限SC-D382/D385)
66
播放配音 (Audio Select(声音选择))
67 声音效果
68 通过电视屏幕观看播放的磁带
70 将摄录机磁带上的内容复制到录
像带上
71 使用VOICE+功能
72 使用存储卡(可用的存储卡)
(未提供)
73
存储卡上的文件夹和文件的结构
75
设置文件编号(File No.(文件编号))
76 使用存储卡拍摄照片图像(JPEG)
77 查看照片图像(JPEG)
78 防止意外删除(Protect(保护))
79 删除图像(Delete(删除))
81 
格式化存储卡(Format(格式化))
1
播放
62
连接接
68
数码相机模
(仅限
SC-D383/
D385
)
72
目录
55 Setting the digital image stabilizer
(DIS)
56 Using back light compensation mode
(BLC)
57 Zooming in and out with digital zoom
(Digital Zoom)
58 Using the color nite (
C.Nite)
59 Using the light (Light)
(SC-D382/D383/D385 only)
60 Recording a photo image on a tape
-tape photo recording
61 Searching for a photo image on a
tape (Photo Search)
62
Playing back a tape on the LCD screen
63
Various functions while in Play er mode
65 Audio dubbing (SC-D382/D385 only)
66
Dubbed audio playback (Audio Select)
67 Audio effect
68 Tape playing back on a TV screen
70 Copying a camcorder tape onto a
video tape
71 Using the
VOICE
+
function
72 Using a memory card
(usable memory card) (not supplied)
73 Structure of folders and les
on the memory card
75 Setting the le number (File No.)
76 Taking a photo image (JPEG
)
on the memory card
77 Viewing photo images (JPEG
)
78
Protection from accidental erasure
(Protect)
79
Deleting photo images and moving
images (Delete)
81 Formatting a memory card (Format)
PLAYBACK
62
CONNECTION
68
DIGITAL STILL
CAMERA MODE
(SC-D383/D385 ONLY)
72
contents
中文 _0505_ English
82 使用存储卡录制影音(MPEG)
84 播放存储卡上的动态图像
(MPEG)(
M.Play select
(存储卡播放选择))
85 从磁带上的影音图像捕捉一张
照片图像保存在存储卡上
86 将磁带上的照片图像复制到
储卡上(Photo Copy(照片复制))
87 在图像上做打印标记
(Print Mark(打印标识))
88 使用Pictbridge
TM
打印照片
90 传输IEEE1394(I.LINK)-DV
标准数据连接
92 使用USB接口
94 选择USB设备
(USB Connect(USB连接))
95 安装软件(DV Media Pro程序)
96 连接到电脑
98 完成拍摄之后
98 可使用的磁带
99 维护及清洁摄录机
100在国外使用您的摄录机
101故障处理
103设置菜单项
105
)
使用pictbridge
TM
打印照片
(仅限
SC-D383/D385
)
IEEE 1394数据传输
USB接口
(仅限
SC-D383/D385
)
92
维护
98
故障处理
规格
82 Recording moving images (MPEG)
on a memory card
84 Playing the moving images (MPEG
)
on a memory card (M.Play select)
85 Recording an image from a tape as a
photo image
86 Copying a photo image from a tape
to a memory card (Photo Copy)
87 Marking images for printing
(Print Mark)
88 Printing your pictures – using the
pictbridge
TM
90 Transferring ieee1394 (I.Link) –
DV standard data connections
92 Using USB Interface
94 Selecting the
USB device
(USB Connect)
95 Installing the software
(DV Media Pro program)
96 Connecting to a
PC
98 After nishing a recording
98 Usable cassette tapes
99 Cleaning and maintaining the
camcorder
100 Using your mini
DV camcorder
abroad
101 Troubleshooting
103 Setting menu items
105
PICTBRIDGE™
(SC-D383/D385 ONLY)
IEEE 1394 DATA
TRANSFER
USB INTERFACE
(SC-D383/D385 ONLY)
92
MAINTENANCE
98
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
06_ English 中文 _06
您的摄录机包括哪些配
新的摄录机配有以下部品。如果缺少任一部品,请联系三星客服中心。
✪
提供的配件情形视产品型号的不同而有所变化。
了解您的摄录
提供配件视销售地区的不同而有所不同。
当地的
Samsung
经销商和客服中心可以提
供产品零件和配件
配件不包括存储卡。请参见第
72
页选择适合本摄录机的存储
卡。
1
电池组
(IA-BP80W)
2
交流电源适配器
(AA-E9 type)
3
音频
/
视频电缆
4
USB
数据线
(
仅限
SC-D383/D385)
5
软件
CD
(
仅限
SC-D383/D385)
6
用户说明书
7
遥控器使用的钮扣电池
(Type: CR2025)
(
仅限
SC-D382/D385
)
8
遥控器
(
仅限
SC-D382/D385
)
9
镜头盖
10
镜头盖系带
WHAT IS INCLUDED WITH YOUR MINIDV CAMCORDER
Your new Digital Video camcorder comes with the following accessories.
If any of these items is missing from your box, call Samsung’s Customer
Care Center.
The exact appearance of each item may vary by model.
The contents may vary depending on the sales region.
Parts and accessories are available at your local Samsung
dealer.
A memory card is not included. See page 72 for memory
cards compatible with your miniDV camcorder.
getting to know your
miniDV camcorder
1
Battery pack (IA-BP80W)
2
AC power adapter
(AA-E9 type)
3
Audio/Video Cable
4
USB cable (SC-D383/D385 only)
5
Software CD
(SC-D383/D385 only)
6
User manual
7
Button-type Battery for Remote
Control (Type: CR2025)
(SC-D382/D385 only)
8
Remote Control
(SC-D382/D385 only)
9
Lens Cover
10
Lens Cover Strap
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10
中文 _0707_ English
前视 & 左视
1
镜头
2
遥控传感器
(
仅限
SC-D382/D385)
3
照明灯
(
仅限
SC-D382/D383/D385)
4
OPEN
开关
5
EASY Q
按钮
36
6
屏幕显示
( )
按钮
7
TFT LCD
显示屏
8
内置麦克风
进行拍摄的过程中,请不要遮挡内置麦克风以及镜头
注意
FRONT & LEFT VIEW
1
Lens
2
Remote sensor (SC-D382/D385 only)
3
Light (SC-D382/D383/D385 only)
4
OPEN switch
5
EASY Q button
page 36
6
Display ( ) button
7
TFT LCD screen
8
Internal microphone
Be careful not to cover the internal microphone and lens
during recording.
CAUTION
OPEN
5
6
7
8
1
2
3
4
08_ English 中文 _08
左视
了解您的摄录
当您将
LCD
显示屏朝外关闭
LCD
控制面板时,操纵杆
(
/
/
/
)
功能被反置。
1
MENU
按钮
2
操纵杆
(
/
/
/
/ 选择
)
(W/T)
23
3
录制开始 / 停止按钮
4
接口仓盖
(AV/DV
接口
)
5
内置扬声器
6
存储模式
(CARD-TAPE)
切换按钮
(
仅限
SC-D383/D385)
7
电池组
8
电池卡扣
(BATT.)
开关
LEFT SIDE VIEW
getting to know your
miniDV camcorder
When you close LCD panel with the LCD screen facing out,
Joystick (
/
/
/
) function works reversely.
1
MENU button
2
Joystick (
/
/
/
/ Select ), (W/T)
page 23
3
Recording start/stop button
4
Jack cover (AV/DV jack)
5
Built-in speaker
6
Select (CARD-TAPE) switch (SC-D383/D385 only)
7
Battery pack
8
Battery release (BATT.) switch
A
V
DV
B
A
T
T
.
M
E
N
U
W
T
M
O
D
E
PO
W
ER
C
H
G
5
7
4
1
2
3
8
6
BA
TT
.
C
H
G
MODE
TAPECARD
(SC-D383/D385 only)
中文 _0909_ English
右视
&
顶视
1
变焦
(W/T)
/ 音量
(VOL)
控制杆
2
PHOTO
按钮
60, 76
3
录制开始 / 停止按钮
4
POWER
电源开关
5
接口仓盖
(DC IN,USB
接口
(
仅限
SC-D383/D385
))
6
磁带仓盖
7
手带
RIGHT & TOP VIEW
1
Zoom(W/T) / Volume (VOL) lever
2
PHOTO button
page 60,76
3
Recording start/stop button
4
POWER switch
5
Jack cover (DC IN, USB (SC-D383/D385 only) jack)
6
Cassette compartment cover
7
Hand strap
M
O
D
E
AV
D
V
PO
W
ER
C
H
G
VOL
4
5
6
7
1
2
3
10_ English
中文 _10
1
AV
接口
2
MODE
按钮
3
模式指示灯
(Camera(
摄像
)( )
/
Player(
播放
)( )
模式
)
4
DC IN
接口
5
DV(IEEE1394)
接口
6
充电指示灯
(CHG)
7
USB
接口
(
仅限
SC-D383/D385)
8
存储卡插槽
(
仅限
SC-D383/D385)
9
三脚架插孔
了解您的摄录
后视
&
底视
getting to know your
miniDV camcorder
REAR & BOTTOM VIEW
Jacks
SC-D383/
D385
AV DV DC IN USB
SC-D381/
D382
AV DV DC IN
Usable Memory Cards (2GB Max)
SC-D383/D385 only
MMC/SD
1
AV jack
2
MODE button
3
Mode indicator (Camera ( ) / Player ( ) mode)
4
DC IN Jack
5
DV (IEEE1394) jack
6
Charging (CHG) indicator
7
USB jack (SC-D383/D385 only)
8
Memory card slot (SC-D383/D385 only)
9
Tripod receptacle
98
1
4
5
6
7
3
2
接口
SC-D383/
D385
AV DV DC IN USB
SC-D381/
D382
AV DV DC IN
可以使用的存储卡
(
最大
2GB)
仅限
SC-D383/D385
MMC/SD
11_ English 中文 _11
遥控
(
仅限
SC-D382/D385
)
1
PHOTO
按钮
60,76
2
REC
按钮
3
SELF TIMER
按钮
39
4
ZERO MEMORY
按钮
38
5
PHOTO SEARCH
按钮
61
6
A.DUB
按钮
65
7
(
FF
)
按钮
8
(REW)
按钮
9
(PLAY)
按钮
10
(
-
)
/
(
+
)(
方向
)
按钮
64
11
屏幕显示
( )
按钮
12
W/T (
变焦
)
按钮
13
X2
按钮
第
64
14
DATE/TIME
按钮
15
(
S
LOW)
按钮
16
(PAUSE)
按钮
17
(STOP)
按钮
18
F. ADV
按钮
第
64
遥控器上按钮的控制功能与摄录机上的按钮控制功能相同。
USING THE REMOTE CONTROL (SC-D382/D385 ONLY)
1
PHOTO button
page 60,76
2
REC button
3
SELF TIMER button
page 39
4
ZERO MEMORY button
page 38
5
PHOTO SEARCH button
page 61
6
A.DUB button
page 65
7
(FF)
b
utton
8
(REW)
b
utton
9
(PLAY)
b
utton
10
(-) / (+) (Direction) button
page 64
11
DISPLAY
( )
button
12
W/T (Zoom) button
13
X2
button
page 64
14
DATE/TIME button
15
(
S
LOW) button
16
(PAUSE)
b
utton
17
(STOP)
b
utton
18
F. ADV button
page 64
The buttons on the remote control function the same as those
on the miniDV camcorder.
1
2
3
4
5
󱍇
󱍅
󱍆
6
7
8
󱍂
󱍃
󱍁
󱍄
󱍈
9
󱍀
12_ English 中文 _12
在开始拍摄之前,请确认正确调整了手带,这点是非常重要的。
手带使您能够:
稳定而舒适地握住摄录机。
将手放在您可以方便地操作录制开 / 停止按钮
PHOTO
按钮和
变焦控制杆的位置
手带
调整手带
1.
将手带穿入摄录机前方的手带
扣并拉至尾端。
2.
将手插入手带,然后调整手带
为最合适的长度。
3.
粘合手带。
镜头
安装镜头盖
4.
如图所示,用镜头盖系带与镜
头盖相连。
5.
依照图中所示的步骤,把镜头
盖系带穿过手带,
然后调整至适当的位置。
6.
粘合手带。
使用之后盖上镜头
按住镜头盖两边的卡扣将其安装到摄录机镜头上。
准备
使用手带 & 头盖
本部分为您介绍在使用摄录机之前如何使用提供的配件。
It is very important to ensure that the hand strap has been correctly
adjusted before you begin your recording.
The hand strap enables you to:
Hold the camcorder in a stable, comfortable position.
Put your hand in a position where you can easily operate the
Recording start/stop button, PHOTO button, and the Zoom lever.
Hand Strap
Adjusting the Hand Strap
1.
Insert the hand strap into the hand
strap hook on the front side of the
camcorder and pull its end through
the hook.
2. Insert your hand into the hand strap
and adjust its length for your convenience.
3. Close the hand strap.
Lens Cover
Attaching the Lens Cover
4. Hook up the lens cover with the
lens cover strap as illustrated.
5. Hook up the lens cover strap to the
hand strap, and adjust it following
the steps as described for the hand
strap.
6. Close the hand strap.
Installing the Lens Cover after Operation
Press buttons on both sides of the lens cover, then
attach it to the camcorder lens.
preparation
USING THE HAND STRAP & LENS COVER
This section provides information on using this miniDV camcorder: such
as how to use the provided accessories, how to charge the battery, how
to set up the operation and screen indicators in each mode.
OPEN
1 2 3
4 5 6
中文 _1313_ English
安装钮扣电池
安装遥控器使用的钮扣电池
(
仅限
SC-D382/D385
)
1.
朝箭头指示的方向拉出钮扣电池托架。
2.
(
)
极朝上,将钮扣电池放入电池托
架中。
3.
再次推入钮扣电池托架
关于钮扣电池的安全说明
钮扣电池如果更换不当会有爆炸的危险,
请用相同类型的电池进行更换。
不要使用镊子或者其他金属工具取放电池,以免造成短路。
不要击打,拆卸,加热或者将电池放在水中,以免发生爆炸。
将钮扣电池存放在孩子触及不到的地方。
万一吞下电池,请立即就医。
警告
INSTALLING THE BUTTON-TYPE BATTERY
Button-type battery installation for
the remote control (SC-D382/D385
only)
1. Pull out the button-type battery holder
toward the direction of the arrow.
2. Position the button-type battery in the
button-type battery holder, with the
positive ( ) terminal face up.
3. Reinsert the button-type battery holder.
Precaution regarding the button-type battery
There is a danger of explosion if button-type battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Do not pick up the battery using tweezers or other metal tools. This
will cause a short circuit.
Do not recharge, disassemble, heat or immerse the battery in
water to avoid the risk of explosion.
Keep the button-type Battery out of reach of children.
Should a battery be swallowed, seek medical attention
immediately.
WARNING
14_ English 中文 _14
只能使用
IA-BP80W
电池组。
在购买的时候电池组也许存有一些电量。
请在开始使用您的摄录机之前,为电池组充满电。
插入 / 出电池
1.
依图所示,打开
LCD
显示屏。
2.
将电池组放入电池组插槽,轻轻推挤电池组,
直到听到一声轻响。
依图所示,请确保装入电池组时,
电池上有
SAMSUNG
字样的一面朝上。
3.轻推BATT. 电池卡扣开关然后取出电池组。
按照图中指示的方向,轻推
BATT.
电池卡扣开关。
可在您所在区域的三星经销商购买电池组。
如果一段时间不使用摄录机,请将电池
组从摄录机中取出。
为电池组充电
1.
向下滑动
POWER
电源开关关闭摄录机。
2.
将电池组装入摄录机。
3.
打开接口仓盖,然后将交流电源适配器连接至
摄录机上的
DC IN
接口。
4.
将交流电源适配器的插头接到墙壁的电源插座。
5.
一旦充电完毕,请将交流电源适配器从摄录机
上的
DC IN
接口上拔掉。
即使电源为关闭状态,如果电池组仍然保留
在摄录机内,那么电池组也仍然会释放电量。
建议您将电池组从摄录机中取出。
为了您可以连续使用摄录机,建议您另外购买一块或多块电池组备用。
使用电池
仅使用通过三星验证的电池组。不要使用其他厂商的电池组。
否则,有引起过热,起火或者爆炸的危险。
由于使用未经许可的电池组而引发的事故,三星公司概不负责。
准备
Use the IA-BP80W battery pack only.
The battery pack may be charged a little at the time of purchase.
Be sure to charge the battery pack before you start using your
miniDV camcorder.
Inserting / Ejecting the battery pack
1. Open the LCD screen as shown in the gure.
2. Insert the battery pack into the battery pack slot
until it softly clicks
Make sure that word mark (SAMSUNG) is facing out
while the camcorder is placed as shown in the gure.
3. Slide the BATT. release switch and pull out the
battery pack.
Gently slide the
BATT. release switch in the
direction as shown in the gure.
Additional battery packs are available at your
local Samsung dealer.
If the miniDV camcorder will not be in use for a
while, remove the battery pack from the miniDV
camcorder.
Charging the Battery Pack
1.
Slide the POWER switch downwards to turn off the power.
2. Insert the battery pack to the camcorder.
3. Open the jack cover and connect the AC power
adaptor to the DC IN jack.
4. Connect the AC power adaptor to a wall socket.
5. Once charged, disconnect the AC power adaptor
from the DC IN jack on your camcorder.
Even with the power switched off, the battery pack
will still discharge if it is left inserted in the camcorder.
It is recommended that you purchase one or more additional battery
packs to allow continuous use of your miniDV camcorder.
USING THE BATTERY PACK
preparation
Use only Samsung-approved battery packs. Do not use batteries from
other manufacturers. Otherwise, there is a danger of overheating, re or
explosion. Samsung is not responsible for problems occured due to using
unapproved batteries.
P
O
W
E
R
B
A
T
T
.
P
O
W
E
R
B
A
T
T
.
P
O
W
E
R
C
H
B
A
T
T
.
BATT.
P
O
W
E
R
C
H
B
A
T
T
.
Insert
Eject
中文 _1515_ English
基于使用满电电池组的充电时间,录制时间
播放的时
(
无调
LCD
显示屏等操作
)
表内列出的估计时间是基于使用
SC-D385
型号。
(
使用
SC-D381/
D382/D383/D385
产品型号的时间值大致与之相同。
)
此时间值仅作为参考。表中的测试结果是在三星的测试环境
下测出的,用户的实际使用情况也许会与其不同。
在寒冷的环境中,可录制时间会明显缩短。
操作说明中提供的连续录制时间是根据在
25°C (77°F)
温度下
使用完全充电的电池组所测得的。当所处环境的温度以及其他条件
变化时,剩余电量的可录制时间也许不等于说明中提供的可连续录
制时间。
充电时间 录制时间
IA-BP80W
约
1
小时
20
约
1
小时
20
电池组
时间
充电指示灯
LED
指示灯的颜色表示电源或充电状态。
如果电池组已经被充满电,
充电指示灯显示为绿色。
如果电池组为充电中的状态,
充电指示灯的颜色显示为橙色。
如果电池组在充电过程中出现异常
充电指示灯为橙色并且闪烁。
Charging, Recording Times with a fully charged battery pack
(with no zoom operation, LCD open, etc.)
Measured times shown in the table are based on model SC-D385.
(Times for SC-D381/D382/D383/D385 are almost the same.)
The time is only for reference. Figures shown in the table are
measured under Samsung’s test environment, and may differ from
your actual use.
The recording time shortens dramatically in a cold environment.
The continuous recording times in the operating instructions are
measured using a fully charged battery pack at 25 °C (77 °F). As
the environmental temperature and conditions vary, the remaining
battery time may differ from the approximate continuous recording
times given in the instructions.
Charging indicator
The color of the LED indicates the power or
charging state.
If the battery pack has been fully charged, the
charge indicator is green.
If you are charging the battery, the color of the
charge indicator is orange.
If an error occurs while the battery pack in
charging, the charging indicator blinks orange.
Charging time Recording time
IA-BP80W
Approx.
1hr 20min
Approx.
1hr 20min
Battery
Time
AV
MODE
DC IN
DV
POWER
CHG
P
OWER
CHG
<Charging indicator>
16_ English 中文 _16
准备
决定连续录制时间的因素:
使用电池组的型号和容量。
周围的温度。
使用变焦功能的频率。
操作模式
(
摄像机 / 照相机 / 使用
LCD
显示屏等
)
建议您准备几块备用电池组。
检查电池组剩余电量,请按住屏幕显示按钮
( )
。
21
充电时间因剩余电池的电量而异。
电池组电量显
电池组电量显示,显示了电池组中剩余的电量。
a.
电量充足
b.
已用
20~40
%
c.
已用
40~80
%
d.
已用
80~95
%
e.
电量耗尽
(
闪烁
)
(
摄录机马上要自动关机,请尽快更换电池组。
)
电池组管理
电池组充电的时候环境温度应该保证在
0 °C (32 °F)
40 °C
(104 °F)
之间。
即使电池组已完全充电,若在温度低于
0 °C (32 °F)
下使用电池组
或长时间将电池组留在温度高于
40 °C(104 °F)
的地方,也将会减
少电池组的寿命与电容量。
一定不要将电池组放在热源附近
(
如:火或者蒸汽
)
一定不要擅自拆开电池组或者对电池组进行加热加压
不要让电池组的 +
极短路。它可能会导致漏电,产生热,引
起过热或火灾。
preparation
The amount of continuous recording time available
depends on:
The type and capacity of the battery pack you are using.
Ambient temperature.
How often the zoom function is used.
Type of use (camcorder/camera/With LCD screen etc.)
It is recommended that you have several batteries available.
To check the remaining battery charge, press and hold the
Display ( ) button.
page 21
The charging time will vary depending on the remaining
battery level.
Battery Level Display
The battery level display indicates the amount of power remaining in
the battery pack.
a. Fully charged
b. 20~40% used
c. 40~80% used
d. 80~95% used
e. Completely used (Blinking)
(The Camcorder will turn off soon, change the
battery as soon as possible.)
Battery Pack Management
The battery pack should be recharged in an environment between
0 °C (32 °F) and 40°C (104 °F).
The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is
used in temperatures below 0 °C (32 °F) or left in temperatures
above 40 °C (104 °F) for a long period of time, even when it is fully
recharged.
Do not put the battery pack near any heat source
(i.e. re or a heater).
Do not disassemble, apply pressure to, or heat the battery pack.
Do not allow the + and – terminals of the battery pack to be
short-circuited. It may cause leakage, heat generation, induce
overheating or re.
(Blinking)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Samsung SC-D383 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ビデオカメラ
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています

他の言語で