Bosch GSA 18V-LI C ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Bosch GSA 18V-LI Cレシプロソーに関する簡単な情報を以下に示します。このパワフルなコードレスレシプロソーは、木材、プラスチック、金属、建築資材の直線切断と曲線切断に最適です。適切なバイメタルブレードを使用すれば、面一切りも可能です。安全にご使用いただくため、取扱説明書をよくお読みください。

Bosch GSA 18V-LI Cレシプロソーに関する簡単な情報を以下に示します。このパワフルなコードレスレシプロソーは、木材、プラスチック、金属、建築資材の直線切断と曲線切断に最適です。適切なバイメタルブレードを使用すれば、面一切りも可能です。安全にご使用いただくため、取扱説明書をよくお読みください。

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 8E1 (2022.11) DOC / 45
en Original instructions
zh 正本使用
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนังสือคู่มือการใช้งานฉบับ
ต้นแบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bn gc hướng dn s dng
1 609 92A 8E1
GSA 18V-LI C
2 |
English ...................................................Page 5
中文 ....................................................... 10
繁體中文.................................................. 15
한국어 ...............................................페이지 19
ไทย...................................................... หน้า 25
Bahasa Indonesia..................................... Halaman 31
Tiếng Vit............................................... Trang 37
1 609 92A 8E1 | (15.11.2022) Bosch Power Tools
| 3
(1) (2) (3)
(4)
(8)
(5)(6)
(7)
(5)
(9)
Bosch Power Tools 1 609 92A 8E1 | (15.11.2022)
4 |
1
2
A
(1)
(10) (3)
1
2
B
(1)
(3)
1
2
C
(5) (6)
D
E
1 609 92A 8E1 | (15.11.2022) Bosch Power Tools
English | 5
English
Safety Instructions
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool. Failure to follow all in-
structions listed below may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cord-
less) power tool.
Work area safety
uKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
uDo not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
uKeep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
uPower tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
uAvoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-
ors. There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
uDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of elec-
tric shock.
uDo not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
uWhen operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
uIf operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD) protec-
ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
uStay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
tion while operating power tools may result in serious per-
sonal injury.
uUse personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal in-
juries.
uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or en-
ergising power tools that have the switch on invites acci-
dents.
uRemove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal in-
jury.
uDo not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
uDress properly. Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair and clothing away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
uIf devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
uDo not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe in-
jury within a fraction of a second.
Power tool use and care
uDo not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was de-
signed.
uDo not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
uDisconnect the plug from the power source and/or re-
move the battery pack, if detachable, from the power
tool before making any adjustments, changing ac-
cessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
uStore idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
uMaintain power tools and accessories. Check for mis-
alignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8E1 | (15.11.2022)
6 | English
uKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
uUse the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into ac-
count the working conditions and the work to be per-
formed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
uKeep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpected situations.
Battery tool use and care
uRecharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of bat-
tery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
uUse power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
uWhen battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a fire.
uUnder abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-
tionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritation or burns.
uDo not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk
of injury.
uDo not expose a battery pack or tool to fire or excess-
ive temperature. Exposure to fire or temperature above
130°C may cause explosion.
uFollow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specified range may damage
the battery and increase the risk of fire.
Service
uHave your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
uNever service damaged battery packs. Service of bat-
tery packs should only be performed by the manufacturer
or authorized service providers.
Safety instructions for reciprocating saws
uHold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting ac-
cessory may contact hidden wiring. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed metal parts of
the power tool "live" and could give the operator an elec-
tric shock.
uUse clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the workpiece by hand or against your body leaves it un-
stable and may lead to loss of control.
uKeep hands away from the sawing area. Do not reach
under the workpiece. Contact with the saw blade can
lead to injuries.
uHold the power tool firmly with both hands and make
sure you have a stable footing. The power tool can be
more securely guided with both hands.
uOnly bring the power tool into contact with the work-
piece when switched on. Otherwise there is danger of
kickback if the cutting tool jams in the workpiece.
uEnsure that the footplate is always resting on the
workpiece while sawing. The saw blade can jam and
lead to loss of control over the power tool.
uWhen the cut is completed, switch off the power tool
and then pull the saw blade out of the cut only after it
has come to a standstill. In this manner you can avoid
kickback and can place down the power tool securely.
uAlways wait until the power tool has come to a com-
plete stop before placing it down. The application tool
can jam and cause you to lose control of the power tool.
uUse only undamaged saw blades that are in perfect
condition. Bent or dull saw blades can break, negatively
influence the cut, or lead to kickback.
uDo not brake the saw blade to a stop by applying side
pressure after switching off. The saw blade can be dam-
aged, break or cause kickback.
uEnsure that the material is securely clamped. Do not
support the workpiece using your hands or feet. Do
not touch any objects or the floor with the saw while it
is running. There is a risk of kickback.
uUse suitable detectors to determine if there are hid-
den supply lines or contact the local utility company
for assistance. Contact with electric cables can cause
fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to ex-
plosion. Breaking water pipes causes property damage.
uIn case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. The battery can set alight or ex-
plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical
attention should you experience any adverse effects. The
vapours may irritate the respiratory system.
uDo not open the battery. There is a risk of short-circuit-
ing.
uThe battery can be damaged by pointed objects such
as nails or screwdrivers or by force applied externally.
An internal short circuit may occur, causing the battery to
burn, smoke, explode or overheat.
uOnly use the battery with products from the manufac-
turer. This is the only way in which you can protect the
battery against dangerous overload.
1 609 92A 8E1 | (15.11.2022) Bosch Power Tools
English | 7
Protect the battery against heat, e.g. against
continuous intense sunlight, fire, dirt, water
and moisture. There is a risk of explosion and
short-circuiting.
Product Description and
Specifications
Read all the safety and general instructions.
Failure to observe the safety and general in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.
Intended Use
The power tool is suitable for sawing wood, plastic, metal
and building materials on a firm surface. It is suitable for
straight and curved cuts. When using designated suitable bi-
metal saw blades, flush cutting is also possible. The saw
blade recommendations are to be observed.
Product features
The numbering of the product features refers to the diagram
of the power tool on the graphics page.
(1) Saw bladea)
(2) Base plate
(3) Locking sleeve for saw blade
(4) Batterya)
(5) Lock-off button for on/off switch
(6) On/off switch
(7) Worklight
(8) Battery release buttona)
(9) Handle (insulated gripping surface)
(10) Saw blade receptacle
a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical data
Reciprocating saw GSA 18 V-LI C
Article number 3601FA50..
Rated voltage V= 18
No-load stroke rate n₀A) min−1 0–3050
Tool holder SDS
Stroke mm 21
Max. cutting depth
in wood mm 200
in steel (unalloyed) mm 16
pipe diameter mm 100
Reciprocating saw GSA 18 V-LI C
Weight according to EPTA-Pro-
cedure 01:2014
kg 2.3–3.3B)
Recommended ambient tem-
perature during charging
°C 0to+35
Permitted ambient temperature
during operationC) and during
storage
°C −20to+50
Recommended rechargeable
batteries
GBA 18V…
ProCORE18V…
Recommended chargers GAL 18…
GAX 18…
GAL 36…
A) Measured at 20–25°C with rechargeable battery
GBA18V4.0Ah.
B) Depends on battery in use
C) Limited performance at temperatures <0°C
Rechargeable battery
Charging the battery
uUse only the chargers listed in the technical data. Only
these chargers are matched to the lithium-ion battery of
your power tool.
Note: Lithium-ion rechargeable batteries are supplied par-
tially charged according to international transport regula-
tions. To ensure full rechargeable battery capacity, fully
charge the rechargeable battery before using your tool for
the first time.
Inserting the Battery
Push the charged battery into the battery holder until it
clicks into place.
Removing the Battery
To remove the rechargeable battery, press the battery re-
lease button and pull the battery out. Do not use force to do
this.
The rechargeablebattery has two locking levels to prevent
the battery from falling out if the battery releasebutton is
pressed unintentionally. The rechargeable battery is held in
place by a spring when fitted in the power tool.
Battery charge indicator
The green LEDs on the battery charge indicator indicate the
state of charge of the battery. For safety reasons, it is only
possible to check the state of charge when the power tool is
not in operation.
Press the button for the battery charge indicator or to
show the state of charge. This is also possible when the bat-
tery is removed.
If no LED lights up after pressing the button for the battery
charge indicator, then the battery is defective and must be
replaced.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8E1 | (15.11.2022)
8 | English
Battery model GBA 18V...
LED Capacity
3× continuous green light 60–100%
2× continuous green light 30–60%
1× continuous green light 5–30%
1× flashing green light 0–5%
Battery model ProCORE18V...
LED Capacity
5 × continuous green light 80–100%
4 × continuous green light 60–80%
3 × continuous green light 40–60%
2 × continuous green light 20–40%
1 × continuous green light 5–20%
1 × flashing green light 0–5%
Recommendations for Optimal Handling of the
Battery
Protect the battery against moisture and water.
Only store the battery within a temperature range of −20 to
50°C. Do not leave the battery in your car in the summer, for
example.
Occasionally clean the ventilation slots on the battery using a
soft brush that is clean and dry.
A significantly reduced operating time after charging indic-
ates that the battery has deteriorated and must be replaced.
Follow the instructions on correct disposal.
Assembly
uRemove the battery from the power tool before carry-
ing out work on the power tool (e.g. maintenance,
changing tool, etc.). The battery should also be re-
moved for transport and storage. There is risk of injury
from unintentionally pressing the on/off switch.
Inserting/changing the saw blade
uWhen fitting or changing the saw blade, wear protect-
ive gloves. Blades are sharp and can become hot when
used for prolonged periods of time.
uWhile replacing the saw blade, ensure that the saw
blade receptacle is free of material residue, e.g. wood
or metal chips.
Selecting the saw blade
You will find an overview of recommended saw blades at the
end of these operating instructions. Only use saw blades
with a 1/2" universal shank. The saw blade should not be
longer than required for the intended cut.
Inserting the saw blade (seefigureA)
Turn the locking sleeve(3) approx. 90° in the direction of
the arrow and hold it firmly. Push the saw blade(1) into the
saw blade receptacle(10). Release the locking sleeve again.
uCheck that it is seated securely by pulling the saw
blade. A loose saw blade can fall out and lead to injuries.
For particular jobs, the saw blade(1) can also be flipped
180° (teeth point upwards) and refitted.
Removing the Saw Blade (seefigureB)
uLet the saw blade cool down before removing it. There
is a risk of injury when touching the hot saw blade.
Turn the locking sleeve(3) approx. 90° in the direction of
the arrow and hold it firmly. Remove the saw blade(1).
Dust/Chip Extraction
Dust from materials such as lead-containing coatings, some
wood types, minerals and metal can be harmful to one’s
health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic
reactions and/or lead to respiratory infections of the user or
bystanders.
Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carci-
nogenic, especially in connection with wood-treatment ad-
ditives (chromate, wood preservative). Materials containing
asbestos may only be worked by specialists.
Provide for good ventilation of the working place.
It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
Observe the relevant regulations in your country for the ma-
terials to be worked.
uAvoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Operation
Starting Operation
Switching On and Off (see figure C)
To switch on the power tool, press the lock-off switch to the
left(5) first. Then press the on/off switch (6) and keep it
pressed.
The worklight lights up when the on/off switch (6) is lightly
or fully pressed allowing the work area to be illuminated in
poor lighting conditions.
To switch off the power tool, release the on/off switch (6).
Then press the lock-off button(5) to the right again.
Controlling the stroke rate
You can variably adjust the stroke rate of the power tool
when it is on by pressing in the on/off switch (6) to varying
extents.
Applying light pressure to the on/off switch (6) results in a
low stroke rate. Applying increasing pressure to the switch
increases the stroke rate.
1 609 92A 8E1 | (15.11.2022) Bosch Power Tools
English | 9
The required stroke rate is dependent on the material and
the work conditions and can be determined using practical
tests.
It is recommended that you reduce the stroke rate when
placing the saw blade on the workpiece and when sawing
plastic and aluminium.
During prolonged periods of use at a low stroke rate, the
power tool may heat up significantly. Remove the saw blade
and let the power tool run at the maximum stroke rate for
around three minutes to cool down.
Working Advice
uRemove the battery from the power tool before carry-
ing out work on the power tool (e.g. maintenance,
changing tool, etc.). The battery should also be re-
moved for transport and storage. There is risk of injury
from unintentionally pressing the on/off switch.
uSwitch the power tool off immediately if the saw blade
becomes blocked.
Tips
uWhen sawing lightweight materials, take into account
the statutory provisions and recommendations of the
material manufacturers.
Before sawing into wood, chipboard, building materials,
etc., check for any foreign objects such as nails, screws, etc.
and use a suitable saw blade.
Switch on the power tool and guide it towards the workpiece
you wish to work on. Place the base plate(2) on the surface
of the workpiece and saw through the material applying even
pressure and feed. Switch the power tool off once you have
finished your work.
Switch the power tool off immediately if the saw blade jams.
Widen the sawing gap slightly with a suitable tool and pull
the power tool out.
Plunge cutting (see figureD)
uPlunge cuts may only be applied to soft materials,
such as wood, gypsum board, etc. Do not plunge cut
metal materials.
For plunge cutting, use only short saw blades.
Place the power tool so that the edge of the base plate(2)
rests on the workpiece, without the saw blade(1) touching
the workpiece, and switch it on. When using power tools
with stroke rate control, select the maximum stroke rate.
Press the power tool firmly against the workpiece and allow
the saw blade to plunge slowly into the workpiece.
As soon as the base plate(2) rests fully on the workpiece,
continue sawing along the required cutting line.
For particular jobs, the saw blade(1) can also be fitted after
being turned 180° in order to operate the power tool the
other way around.
Flush sawing (see figure E)
Protruding components such as water pipes, for example,
can be cut directly at the wall using elastic bi-metal saw
blades.
uEnsure that the saw blade is always longer than the
diameter of the workpiece. There is a risk of kickback.
Place the saw blade directly against the wall and bend it
slightly by applying lateral pressure to the power tool until
the base plate is flush with the wall. Switch on the power tool
and saw through the workpiece applying consistent lateral
pressure.
Coolant/lubricant
As the material heats up along the cutting line when cutting
metal, you should apply coolant or lubricant.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
uRemove the battery from the power tool before carry-
ing out work on the power tool (e.g. maintenance,
changing tool, etc.). The battery should also be re-
moved for transport and storage. There is risk of injury
from unintentionally pressing the on/off switch.
uTo ensure safe and efficient operation, always keep
the power tool and the ventilation slots clean.
Carefully clean the saw blade receptacle with a soft cloth. To
do so, remove the saw blade from the power tool. Keep the
saw blade receptacle operational using suitable lubricants.
If the power tool becomes very dirty, this can lead to serious
faults. For this reason, do not cut materials which generate
large quantities of dust from below or overhead.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY
No. 8A, Jalan 13/6
46200 Petaling Jaya
Selangor
Tel.: (03) 79663194
Toll-Free: 1800 880188
Fax: (03) 79583838
www.bosch-pt.com.my
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legis-
lation on the transport of dangerous goods. The user can
Bosch Power Tools 1 609 92A 8E1 | (15.11.2022)
10 | 中文
transport the batteries by road without further require-
ments.
When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for-
warding agency), special requirements on packaging and la-
belling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is re-
quired.
Dispatch battery packs only when the housing is undam-
aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-
tery in such a manner that it cannot move around in the
packaging. Please also observe the possibility of more de-
tailed national regulations.
Disposal
Power tools, rechargeable batteries, accessor-
ies and packaging should be sorted for environ-
mental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools and batteries/re-
chargeable batteries into household waste!
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the notes in the section on transport (see
"Transport", page9).
中文
安全规章
电动工具通用安全警告
警告! 阅读随电动工具提供的所有安
全警告、说明、图示和规定。
不遵照以下所列说明会导致电击、着火和/或严重伤
害。
保存所有警告和说明书以备查阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动(有线)
电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
u保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗的场地会
引发事故。
u不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的
环境下操作电动工具。 电动工具产生的火花会点
燃粉尘或气体。
u操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注意力不
集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
u电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方
式改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转
换插头。未经改装的插头和相配的插座将降低电
击风险。
u避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰
箱。如果你身体接触接地表面会增加电击风险。
u不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进
入电动工具将增加电击风险。
u不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉动电动工
具或拔出其插头。使软线远离热源、油、锐边或
运动部件。受损或缠绕的软线会增加电击风险。
u当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的
延长线。适合户外使用的电线将降低电击风险。
u如果无法避免在潮湿的环境中操作电动工具,应
使用带有剩余电流装置(RCD)保护的电源。
RCD的使用可降低电击风险。
人身安全
u保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作
并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精
或治疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动
工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。
u使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。防护装
置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全
鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。
u防止意外起动。在连接电源和/或电池包、拿起或
搬运工具前确保开关处于关断位置。手指放在开
关上搬运工具或开关处于接通时通电会导致危
险。
u在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳
手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会
导致人身伤害。
u手不要过分伸展。时刻注意立足点和身体平衡。
这样能在意外情况下能更好地控制住电动工具。
u着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的
头发和衣服远离运动部件。宽松衣服、佩饰或长
发可能会卷入运动部件。
u如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要
确保其连接完好且使用得当。使用集尘装置可降
低尘屑引起的危险。
u不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而掉以轻
心,忽视工具的安全准则。某个粗心的动作可能
在瞬间导致严重的伤害。
电动工具使用和注意事项
u不要勉强使用电动工具,根据用途使用合适的电
动工具。选用合适的按照额定值设计的电动工具
会使你工作更有效、更安全。
u如果开关不能接通或关断电源,则不能使用该电
动工具。不能通过开关来控制的电动工具是危险
的且必须进行修理。
u在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之
前,必须从电源上拔掉插头和/或卸下电池包(如
可拆卸)。这种防护性的安全措施降低了电动工
具意外起动的风险。
u将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之
外,并且不允许不熟悉电动工具和不了解这些说
明的人操作电动工具。电动工具在未经培训的使
用者手中是危险的。
1 609 92A 8E1 | (15.11.2022) Bosch Power Tools
中文 | 11
u维护电动工具及其附件。检查运动部件是否调整
到位或卡住,检查零件破损情况和影响电动工具
运行的其他状况。如有损坏,应在使用前修理好
电动工具。许多事故是由维护不良的电动工具引
发的。
u保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地有锋利切
削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
u按照使用说明书,并考虑作业条件和要进行的作
业来选择电动工具、附件和工具的刀头等。将电
动工具用于那些与其用途不符的操作可能会导致
危险情况。
u保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得沾有油
脂。在意外的情况下,湿滑的手柄不能保证握持
的安全和对工具的控制。
电池式工具使用和注意事项
u仅使用生产者规定的充电器充电。将适用于某种
电池包的充电器用到其他电池包时可能会发生着
火危险。
u仅使用配有专用电池包的电动工具。使用其他电
池包可能会产生伤害和着火危险
u当电池包不用时,将它远离其他金属物体,例如
回形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他小金属
物体,以防电池包一端与另一端连接。电池组端
部短路可能会引起燃烧或着火。
u在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅出;应
避免接触。如果意外碰到液体,用水冲洗。如果
液体碰到了眼睛,还应寻求医疗帮助。从电池中
溅出的液体可能会发生腐蚀或燃烧。
u不要使用损坏或改装过的电池包或工具。损坏或
改装过的电池组可能呈现无法预测的结果,导致
着火、爆炸或伤害。
u不要将电池包暴露于火或者高温中。电池包暴露
于火或高于130⁰C的高温中可能导致爆炸。
u遵守所有充电说明,给电池组或工具充电时不要
超出说明中规定的温度范围。错误充电或温度超
出规定的范围可能会损坏电池并提高着火的风
险。
维修
u由专业维修人员使用相同的备件维修电动工具。
这将保证所维修的电动工具的安全。
u决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由生产者
或其授权的维修服务商进行维修。
往复锯安全说明
u当在锯割附件可能触及暗线的场合进行操作时,通
过绝缘握持面握持工具。锯割附件碰到带电导线
会使工具外露的金属零件带电,从而使操作者受到
电击。
u使用夹具或其他实用方法将工件固定和支撑在稳
定的工作台面。 用手或身体固定工件会使工件不
稳引起失控。
u双手必须远离锯割范围,手不可以握在工件下
端。如果不小心碰触了锯片可能被割伤。
u工作时要使用双手握紧电动工具并确保站稳。使
用双手才能够稳定地操作电动工具。
u先开动电动工具后再把工具放置在工件上切割。
如果电动工具被夹在工件中,会有反弹的危险。
u注意锯割时必须把底盘正确安稳地放置在工件
上。锯片可能在工作中被夹住,而令您无法控制
电动工具。
u工作告一段落时,必须先关闭电动工具并等待机
器完全静止后,才可以从锯缝中拔出锯刀。如此
不但可以防止反弹,而且可以防止放置机器时发
生危险。
u等待电动工具完全静止后才能够放下机器。 机器
上的工具可能在工作中被夹住,而令您无法控制
电动工具。
u只能使用未受损的功能正常的锯片。弯曲或变钝
的锯片可能断裂,对锯痕造成负面影响或导致反
弹。
u关机后不可以侧压刀片来制止仍然继续转动的刀
片。锯刀可能因此受损、断裂或者造成反击。
u材料要牢固夹紧。不得用手或脚支撑工件。不得
用正在运转的锯片触碰物体或地面。有反弹危
险。
u使用合适的侦测装置侦察隐藏的电线,或者向当
地的相关单位寻求支援。 接触电线可能引起火灾
並让操作者触电。损坏了瓦斯管会引起爆炸。如
果水管被刺穿了会导致财物损失。
u如果充电电池损坏或者未按照规定使用,充电电
池中会散发出有毒蒸汽。充电电池可能会燃烧或
爆炸。工作场所必须保持空气流通,如果身体有
任何不适必须马上就医。蒸汽会刺激呼吸道。
u切勿打开充电电池。可能造成短路。
u钉子、螺丝刀等尖锐物品或外力作用可能会损坏
充电电池。 有可能出现内部短路、蓄电池燃烧、
发出烟雾、爆炸或过热。
u只能将此充电电池用在制造商的产品中。 这样才
能确保充电电池不会过载。
保护充电电池免受高温(例如长期阳光
照射)、火焰、脏污、水和湿气的侵
害。有爆炸和短路的危险。
产品和性能说明
请阅读所有安全规章和指示。不遵照以
下警告和说明可能导致电击、着火和/或
严重伤害。
请注意本使用说明书开头部分的图示。
按照规定使用
本电动工具可以锯割木材、塑料、金属和一般建
材。锯割时必须用力地将机器顶向工件。适用于直
线和曲线切割。安装了专用的双金属锯刀后,能够
锯割出非常平整的锯口。选用锯刀时请参考本公司
提出的建议。
插图上的机件
机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。
(1) 锯片a)
Bosch Power Tools 1 609 92A 8E1 | (15.11.2022)
12 | 中文
(2) 底板
(3) 锯片锁紧套筒
(4) 充电电池a)
(5) 起停开关的开机锁
(6) 起停开关
(7) 工作灯
(8) 充电电池的解锁按钮a)
(9) 手柄(绝缘握柄)
(10) 锯片架
a) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围
中。本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。
技术参数
马刀锯 GSA 18 V-LI C
物品代码 3601FA50..
额定电压 伏特= 18
空载转速n₀A) /
0–3050
工具夹头 SDS
冲程 毫米 21
最大切割深度
– 木材 毫米 200
– 钢材(非合金) 毫米 16
– 管直径 毫米 100
重量符合EPTA-Procedure
01:2014
公斤 2.3–3.3B)
充电时建议的环境温度 摄氏度 0+35
工作时和存放时允许的环境
温度C) 摄氏度 −20+50
推荐的充电电池 GBA 18V…
ProCORE18V…
推荐的充电器 GAL 18…
GAX 18…
GAL 36…
A) 在20−25摄氏度的条件下带充电电池GBA18V4.0Ah
测得
B) 视所使用的充电电池而定
C) 温度<0 摄氏度时功率受限
充电电池
为充电电池充电
u请只使用在技术参数中列出的充电器。只有这些
充电器才适用于本电动工具上的锂离子电池。
提示:鉴于国际运输规定,锂离子充电电池在交货
时只完成部分充电。首度使用电动工具之前,必须
先充足充电电池的电以确保充电电池的功率。
安装充电电池
将充好电的充电电池推入电池座,直到嵌入。
取出充电电池
如需取下充电电池,则请按压解锁按钮,然后拔出
充电电池。在此过程中请勿过度用力。
充电电池具备双重锁定功能,即使不小心触动了充
电电池的解锁按钮,充电电池也不会从机器中掉落
下来。只要充电电池安装在电动工具中,就会被弹
簧固定在其位置上。
充电电池电量指示灯
充电电池电量指示灯的绿色LED灯显示充电电池的
电量。基于安全原因,只能在电动工具静止时检查
充电电池的电量。
按压充电电量指示灯按键 或 ,来显示充电电
量。也可以在充电电池取下时操作。
如果按压充电电量指示灯按键后没有LED灯亮起,
则说明充电电池损坏,必须进行更换。
充电电池型号GBA 18V...
LED 电量
3个绿灯长亮 60–100%
2个绿灯长亮 30–60%
1个绿灯长亮 5–30%
1个绿灯闪烁 0–5%
充电电池型号ProCORE18V...
LED 电量
5个绿灯长亮 80–100%
4个绿灯长亮 60–80%
3个绿灯长亮 40–60%
2个绿灯长亮 20–40%
1个绿灯长亮 5–20%
1个绿灯闪烁 0–5%
如何正确地使用充电电池
保护充电电池,避免湿气和水分渗入。
充电电池必须储存在–20 °C至50 °C的环境中。夏
天不得将充电电池搁置在汽车中。
不定时地使用柔软,清洁而且乾燥的毛刷清洁充电
电池的通气孔。
充电后如果充电电池的使用时间明显缩短,代表充
电电池已经损坏,必须更换新的充电电池。
请注意有关作废处理的规定。
安装
u在电动工具上进行任何维护的工作(例如维修,
更换工具等等),以及搬运、保存电动工具之前
1 609 92A 8E1 | (15.11.2022) Bosch Power Tools
中文 | 13
都必须从机器中取出蓄电池。无意间操作开关可
能会造成伤害。
安装/更换锯片
u安装或更换工具刀头时务必佩戴保护手套。工具
刀头非常锋利,长时间使用后会变热。
u更换锯刀时请注意,锯片架上不可以有任何杂
物,例如木屑或金属屑等。
选择锯片
在本说明书的最后有锯片的一览表。只能安装带1/2
英寸通用刀柄的锯片。锯片长度不得超过预定锯切
线所需的数值。
安装锯片(见图片A)
沿箭头方向转动锁紧套筒(3)约90°并固定住。将锯
(1)按入锯片架(10)。再次松开锁紧套筒。
u通过拉动锯片来检查安装是否牢固。松脱的锯片
会从接头掉落并伤害您。
对于某些操作,也可以将锯片(1)翻转180°(锯齿朝
上)后再使用。
取下锯片(参见插图B)
u锯片冷却后才能取出。接触炙热的锯片有受伤的
危险。
沿箭头方向转动锁紧套筒(3)约90°并固定住。取下
锯片(1)
吸锯尘/吸锯屑
含铅的颜料以及某些木材、矿物和金属的加工废尘
有害健康。机器操作者或者工地附近的人如果接
触、吸入这些废尘,可能会有过敏反应或者感染呼
吸道疾病。
某些尘埃(例如加工橡木或山毛榉的废尘)可能致
癌,特别是和处理木材的添加剂(例如木材的防腐
剂等)结合之后。只有经过专业训练的人才能够加
工含石棉的物料。
– 工作场所要保持空气流通。
– 最好佩戴P2滤网等级的口罩。
请留心并遵守贵国和加工物料有关的法规。
u避免让工作场所堆积过多的尘垢。尘埃容易被点
燃。
运行
投入使用
接通/关闭(参见插图C)
如要接通电动工具,请首先向左按压开机锁(5)。然
后按压起停开关(6)并按住。
轻按或是把电源开关(6)按到底时,工作灯会亮起,
在照明状况不佳的环境中可以借此照亮操作位置。
如要关闭电动工具,请松开起停开关(6)。然后重新
向右按压开机锁(5)
控制冲击次数
可以无级调节已接通电动工具的冲击次数,视按压
起停开关 (6) 的力道程度决定。
以较小的力按压起停开关 (6)时,冲击次数较低。逐
渐在开关上加压,冲击次数也会跟着提高。
正确的冲击次数必须视工件物料和工作状况而定。
唯有实际操作才能找出最合适的冲击次数。
起锯时,或者锯割塑料、铝片时最好降低冲击次
数。
以小的冲击次数长期工作之后,电动工具会变得很
热。拆下锯片,让电动工具以最高冲击次数运作3分
钟以加速冷却。
工作提示
u在电动工具上进行任何维护的工作(例如维修,
更换工具等等),以及搬运、保存电动工具之前
都必须从机器中取出蓄电池。无意间操作开关可
能会造成伤害。
u当锯片被夹住时,请立即关闭电动工具。
建议
u锯割轻建材时,必须注意有关的法令规定以及材
料供应商提供的建议事宜。
锯切木材、刨花板、建筑材料等材料前应检查是否
有异物,比如钉子、螺栓等类似物质,请使用合适
的锯片。
先开动电动工具再把工具靠在工件上。将底板(2)
到工件表面上,用均匀的压力或进给量锯断材料。
工作完备后随手关闭电动工具。
如果锯刀被夹住了,必须马上关闭电动工具。使用
合适的工具撑开锯缝并拔出电动工具。
切入式锯切(见图片 D)
u在切入式锯切工艺中,仅允许加工软材料,比如
木材、石膏板等类似材料!不要使用切入式锯切
工艺加工金属。
切入式锯切时只能使用短锯片。
将电动工具底板(2)的一边放到工件上,锯片(1)
要触碰到工件,然后开机。如果电动工具有冲击次
数控制装置,必须选择最高冲击次数。将电动工具
用力压向工件,并让锯片慢慢地切入工件中。
一旦底板(2)齐平地贴着工件,就可沿着所需的锯切
线继续切割。
对于某些操作,可将锯片(1)旋转180°后安装并相应
地翻转电动工具。
齐平锯切(参见插图E)
使用双金属弹性锯片,可以直接在墙壁上锯切突出
的结构件,比如水管。
u注意锯片应始终长于待加工工件的直径。有反弹
危险。
把锯刀直接靠在墙上,侧向按压电动工具,让锯片
稍稍弯曲,直到底板贴在墙面上。将电动工具开
机,使用恒定的侧向压力锯断工件。
冷却剂/润滑剂
锯割金属时由于物料会变热,必须沿着锯割线涂抹
冷却剂或润滑剂。
Bosch Power Tools 1 609 92A 8E1 | (15.11.2022)
14 | 中文
维修和服务
保养和清洁
u在电动工具上进行任何维护的工作(例如维修,
更换工具等等),以及搬运、保存电动工具之前
都必须从机器中取出蓄电池。无意间操作开关可
能会造成伤害。
u电动工具和通气孔必须随时保持清洁,以确保工
作效率和工作安全。
最好用软刷清洁锯片架。此时必须先拆卸电动工具
上的锯片。请使用合适的润滑剂来确保锯片架的正
常功能。
电动工具如果沾满污垢,可能会影响机器的功能。
因此,请勿从下方或在头顶上切割会产生大量粉尘
的材料。
客户服务和应用咨询
本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修
理、维护和备件的问题。备件的展开图纸和信息也
可查看:www.bosch-pt.com
博世应用咨询团队乐于就我们的产品及其附件问题
提供帮助。
询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的10
位数物品代码。
中国大陆
博世电动工具(中国)有限公司
中国 浙江省 杭州市
滨江区 滨康路567号
102/1F 服务中心
邮政编码:310052
电话:(0571)8887 5566 / 5588
传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588#
www.bosch-pt.com.cn
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
罗伯特·博世电动工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯图加特 / 德国
其他服务地址请见:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
搬运
所推荐的锂离子充电电池必须符合危险物品法规。
使用者无须另外使用保护包装便可以运送该充电电
池。
但是如果将它交由第三者运送(例如:寄空运或委
托运输公司)则要使用特殊的包装和标示。此时必
须向危险物品专家请教有关寄送危险物品的相关事
宜。
确定充电电池的外壳未受损后,才可以寄送充电电
池。粘好未加盖的触点并包装好充电电池,不可以
让充电电池在包装中晃动。必要时也得注意各国有
关的法规。
处理废弃物
必须以符合环保的方式,回收再利用损
坏的电动工具、充电电池、附件和废弃
的包装材料。
不可以把电动工具和充电电池/蓄电池丢
入一般的家庭垃圾中!
充电电池/电池:
锂离子:
请注意“搬运”段落中的指示 (参见 “搬运”,
页14)确认设置。
产品中有害物质的名称及含量
部件名称 有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr+6)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
外壳的金属部
OOOOOO
外壳的非金属
部分
OOOOOO
机械传动机构 X O O O O O
电机组件 X O O O O O
控制组件 X O O O O O
件 OOOOOO
件 OOOOOO
连接件 X O O O O O
电源线① O O O O O O
电池系统② X O O O O O
本表格依据SJ/T11364的规定编制。
1 609 92A 8E1 | (15.11.2022) Bosch Power Tools
繁體中文 | 15
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。且目前业界没
有成熟的替代方案,符合欧盟RoHS指令环保要求。
① 适用于采用电源线连接供电的产品。
② 适用于采用充电电池供电的产品。
产品环保使用期限内的使用条件参见产品说明书。
繁體中文
安全注意事項
電動工具一般安全注意事項
警告 請詳讀工作臺及電動工具的所
有安全警告與使用說明。若不
遵照以下列出的指示,將可能導致電擊、著火和/
或人員重傷。
保存所有警告和說明書以備查閱。
在所有警告中,「電動工具」此一名詞泛指:以市
電驅動的(有線)電動工具或是以電池驅動的(無
線)電動工具。
工作場地的安全
u保持工作場地清潔和明亮。混亂和黑暗的場地會
引發事故。
u不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的
環境下操作電動工具。電動工具產生的火花會點
燃粉塵或氣體。
u讓兒童和旁觀者離開後操作電動工具。注意力不
集中會使您失去對工具的控制。
電氣安全
u電動工具插頭必須與插座相配。 絕不能以任何方
式改裝插頭。 需接地的電動工具不能使用任何轉
換插頭。未經改裝的插頭和相配的插座將減少電
擊危險。
u避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片和冰
箱。如果您身體接地會增加電擊危險。
u不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。水進
入電動工具將增加電擊危險。
u不得濫用電線。 絕不能用電線搬運、拉動電動工
具或拔出其插頭。 使電線遠離熱源、油、銳利邊
緣或移動零件。受損或纏繞的軟線會增加電擊危
險。
u當在戶外使用電動工具時,使用適合戶外使用的
延長線。適合戶外使用的軟線,將減少電擊危
險。
u如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,
應使用剩餘電流動作保護器(RCD)。使用RCD
可降低電擊危險。
人身安全
u保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作
並保持清醒。 當您感到疲倦,或在有藥物、酒精
或治療反應時,不要操作電動工具。在操作電動
工具時瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。
u使用個人防護裝置。 始終佩戴護目鏡。安全裝
置,諸如適當條件下使用防塵面具、防滑安全
鞋、安全帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。
u防止意外起動。 確保開關在連接電源和/或電池
盒、拿起或搬運工具時處於關閉位置。手指放在
已接通電源的開關上或開關處於接通時插入插頭
可能會導致危險。
u在電動工具接通之前,拿掉所有調節鑰匙或扳
手。遺留在電動工具旋轉零件上的扳手或鑰匙會
導致人身傷害。
u手不要伸展得太長。 時刻注意立足點和身體平
衡。這樣在意外情況下能很好地控制電動工具。
u著裝適當。 不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。 讓您的
衣物及頭髮遠離運動部件。寬鬆衣服、佩飾或長
髮可能會捲入運動部件中。
u如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要
確保他們連接完好且使用得當。使用這些裝置可
減少塵屑引起的危險。
u切勿因經常使用工具所累積的熟練感而過度自
信,輕忽工具的安全守則。任何一個魯莽的舉動
都可能瞬間造成人員重傷。
電動工具使用和注意事項
u不要濫用電動工具, 根據用途使用適當的電動工
具。選用適當設計的電動工具會使您工作更有
效、更安全。
u如果開關不能開啟或關閉工具電源,則不能使用
該電動工具。不能用開關來控制的電動工具是危
險的且必須進行修理。
u在進行任何調整、更換配件或貯存電動工具之
前,必須從電源上拔掉插頭並/或取出電池盒。
這種防護性措施將減少工具意外起動的危險。
u將閒置不用的電動工具貯存在兒童所及範圍之
外,並且不要讓不熟悉電動工具或對這些說明不
瞭解的人操作電動工具。電動工具在未經培訓的
用戶手中是危險的。
u保養電動工具與配備。 檢查運動件是否調整到位
或卡住,檢查零件破損情況和影響電動工具運行
的其他狀況。 如有損壞,電動工具應在使用前修
理好。許多事故由維護不良的電動工具引發。
u保持切削刀具鋒利和清潔。保養良好的有鋒利切
削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
u按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來
使用電動工具、配件和工具的刀頭等。將電動工
Bosch Power Tools 1 609 92A 8E1 | (15.11.2022)
16 | 繁體中文
具用於那些與其用途不符的操作可能會導致危
險。
u把手及握持區應保持乾燥、潔淨,且不得沾染任
何油液或油脂。易滑脫的把手及握持區將無法讓
您在發生意外狀況時安全地抓緊並控制工具。
電池式工具使用和注意事項
u只用製造商規定的充電器充電。將適用於某種電
池盒的充電器用到其他電池盒時會發生著火危
險。
u只有在配有專用電池盒的情況下才使用電動工
具。使用其他電池盒會發生損壞和著火危險。
u當電池盒不用時,將它遠離其他金屬物體,例如
回形針、硬幣、鑰匙、釘子、螺絲或其他小金屬
物體,以防一端與另一端連接。電池端部短路會
引起燃燒或火災。
u在濫用條件下,液體會從電池中濺出;避免接
觸。 如果意外碰到了,用水沖洗。 如果液體碰到
了眼睛,還要尋求醫療幫助。從電池中濺出的液
體會發生腐蝕或燃燒。
u請勿使用已受損或經改裝的電池盒。已受損或經
改裝的電池組可能出現無法預期的反應,進而導
致著火、爆炸或造成人員受傷。
u勿讓電池盒或工具靠近火源或暴露於異常溫度環
境中。若是靠近火源或暴露在超過130 °C的環境
中可能造成爆炸。
u請完全遵照所有的充電說明,電池盒或工具的溫
度若是超出指示的規定範圍,請勿進行充電。
當充電或是未在規定的溫度範圍內進行充電,皆
可能造成電池損壞並面臨更高的著火風險。
檢修
u將您的電動工具送交專業維修人員,必須使用同
樣的備件進行更換。這樣將確保所維修的電動工
具的安全性。
u請勿自行檢修受損的電池盒。電池組應交由製造
商或是獲得授權的服務供應商來進行檢修。
軍刀鋸安全注意事項
u進行作業時,負責進行切割的配件可能會碰觸到
隱藏的配線,請從絕緣握把處拿持電動工具。
責進行切割的配件若是觸及「導電」電線,可能
導致電動工具外露的金屬部件「導電」,進而使
操作人員遭受電擊。
u請用夾具或其他可行方式將工件穩固地架在可靠
平台上。用手握持工件或將它貼靠在您身上會因
無法確實固定而導致失控。
u雙手必須遠離鋸割範圍,手不可以握在工件下
端。如果不小心碰觸了鋸片可能被割傷。
u作業期間請用雙手牢牢握緊電動工具並保持穩
固。使用雙手才能夠更穩定地操作電動工具。
u先啟動電動工具後再把工具放置在工件上切割。
如果電動工具被夾在工件中,會有反彈的危險。
u請注意:進行鋸切時,請將底座保持貼靠在工件
上。鋸片可能在工作中被夾住,而令您無法控制
電動工具。
u工作告一段落時,必須先關閉電動工具並等待機
器完全靜止後,才可以從鋸縫中抽出鋸刀。如此
不但可以防止反彈,而且可以防止放置機器時發
生危險。
u必須等待電動工具完全靜止後才能將它放下。
件工具可能卡住而使電動工具失控。
u只能使用未受損、功能正常的鋸片。彎曲或變鈍
的鋸片可能斷裂,對鋸痕造成負面影響或導致反
彈。
u關機後不可以側壓刀片來制止仍然繼續轉動的刀
片。鋸刀可能因此受損、斷裂或者造成反彈。
u請確實夾緊加工材料。請勿用手或用腳撐住工
件。請勿讓運轉中的電鋸碰觸任何物品或地面。
可能會發生反彈。
u使用合適的偵測裝置偵察隱藏的電線,或者向當
地的相關單位尋求支援。接觸電線可能引起火災
並讓操作者觸電。若損壞瓦斯管會引起爆炸。如
果水管被刺穿會導致財物損失。
u如果充電電池損壞了,或者未按照規定使用充電
電池,充電電池中會散發出有毒蒸氣。充電電池
可能起火或爆炸。工作場所必須保持空氣流通,
如果身體有任何不適必須馬上就醫。充電電池散
發的蒸氣會刺激呼吸道。
u切勿拆開充電電池。可能造成短路。
u尖銳物品(例如釘子或螺絲起子)或是外力皆有
可能造成充電電池損壞。進而導致內部短路而發
生電池起火、冒煙、爆炸或過熱等事故。
u僅可使用產品的原廠充電電池。如此才可依照產
品提供過載保護。
保護充電電池免受高溫(例如長期日
照)、火焰、污垢、水液和濕氣的侵
害。有爆炸及短路之虞。
產品和功率描述
請詳讀所有安全注意事項和指示。如未
遵守安全注意事項與指示,可能導致火
災、人員遭受電擊及/或重傷。
請留意操作說明書中最前面的圖示。
依規定使用機器
本電動工具設計用來鋸切有固定擋塊的木材、塑
膠、金屬和建材。本機器不僅能夠鋸切直線,也可
以鋸切曲線。安裝了專用的雙金屬鋸片後,即能鋸
切出非常平整的鋸口。選用鋸片時請參考本公司建
議。
插圖上的機件
機件的編號和電動工具詳解圖上的編號一致。
(1) 鋸片a)
(2) 底座
(3) 鋸片鎖緊套
(4) 充電電池a)
(5) 起停開關的作動安全鎖
1 609 92A 8E1 | (15.11.2022) Bosch Power Tools
繁體中文 | 17
(6) 起停開關
(7) 工作燈
(8) 充電電池解鎖按鈕a)
(9) 把手(絕緣握柄)
(10) 鋸片座
a) 圖文中提到的配件,並不包含在基本的供貨範圍中。本
公司的配件清單中有完整的配件供應項目。
技術性數據
軍刀鋸 GSA 18 V-LI C
產品機號 3601FA50..
額定電壓 V= 18
無負載轉速 n₀A) min-1 0–3050
工具夾座 SDS
衝程 mm 21
最大鋸切深度
– 在木材上 mm 200
– 在鋼材上(非合金) mm 16
– 管徑 mm 100
重量符合 EPTA-
Procedure01:2014
kg 2.3–3.3B)
充電狀態下的建議環境溫度 °C 0…+35
操作狀態下的容許環境溫度
C)以及存放狀態下
°C –20…+50
建議使用的充電電池 GBA 18V…
ProCORE18V…
建議使用的充電器 GAL 18…
GAX 18…
GAL 36…
A) 於 20−25°C 配備充電電池GBA18V4.0Ah 時測
得。
B) 視所使用的充電蓄電池而定
C) 溫度 <0 °C 時,性能受限
充電電池
為充電電池進行充電
u只能選用技術性數據裡所列出的充電器。僅有這
些充電器適用於電動工具所使用的鋰離子充電電
池。
提示:由於國際運輸規定,出貨時鋰離子充電電池
已部分充電。初次使用電動工具之前,請先將充電
電池充飽電以確保充電電池蓄滿電力。
安裝充電電池
將已充飽電的充電電池推至充電電池固定座內,直
到卡緊。
取出充電電池
若要取出充電電池,請按解鎖鈕,然後將充電電池
抽出。不可以強行拉出充電電池。
本充電電池具備了雙重鎖定功能,即使不小心按壓
了充電電池解鎖按鈕,充電電池也不會從機器中掉
落出來。固定彈簧會把充電電池夾緊在機器中。
充電電池的電量指示器
充電電池的電量指示器透過綠色 LED 燈告知充電電
池的目前電量。基於安全顧慮,務必在電動工具完
全靜止時才能檢查充電電池的電量。
按一下電量指示器按鈕 ,即可顯示目前的電
量。即使已取出充電電池,此項功能仍可正常運
作。
按壓電量顯示按鈕後,LED 燈若未亮起,即表示充
電電池故障,必須予以更換。
充電電池型號 GBA 18V...
LED 容量
3 顆綠燈持續亮起 60–100%
2 顆綠燈持續亮起 30–60%
1 顆綠燈持續亮起 5–30%
1 顆綠燈呈閃爍狀態 0–5%
充電電池型號 ProCORE18V...
LED 容量
5 顆綠燈持續亮起 80–100%
4 顆綠燈持續亮起 60–80%
3 顆綠燈持續亮起 40–60%
2 顆綠燈持續亮起 20–40%
1 顆綠燈持續亮起 5–20%
1 顆綠燈呈閃爍狀態 0–5%
如何正確地使用充電電池
妥善保護充電電池,避免濕氣和水分滲入。
充電電池必須儲存在 –20 °C 至 50 °C 的環境中。
夏天不可以把充電電池擱置在汽車中。
偶爾用柔軟、乾淨且乾燥的毛刷清潔充電電池的通
氣孔。
充電後如果充電電池的使用時間明顯縮短,代表充
電電池已經損壞,必須更換新的充電電池。
請您遵照廢棄物處理相關指示。
安裝
u在電動工具上進行任何維護的工作(例如維修,
更換工具等)以及搬運和儲存電動工具之前,都
必須電動工具中取出充電電池。若是不小心觸動
起停開關,可能造成人員受傷。
Bosch Power Tools 1 609 92A 8E1 | (15.11.2022)
18 | 繁體中文
安裝/更換鋸片
u安裝或更換嵌件工具時務必穿戴防護手套。嵌件
工具極為銳利,而且長時間使用後可能發燙。
u更換鋸片時請注意,鋸片座上不可以有任何殘留
的材料,例如木屑或金屬屑等。
選擇鋸片
本手冊最後面另外刊錄了鋸片一覽表。所使用的鋸
片必須具有 1/2" 通用柄。鋸片長度不得超過預定鋸
線。
安裝鋸片(請參考圖A)
沿箭頭方向將鎖緊套(3) 轉動約 90°,然後予以固
定。將鋸片(1) 推入鋸片座(10) 裡。重新放開鎖緊
套。
u透過拉動,確認鋸片是否已裝牢。鬆動的鋸片可
能脫落並造成您受傷。
針對某些特定加工作業,亦可將鋸片 (1) 翻面後
(即鋸齒朝上)再重新裝上。
卸下鋸片(請參考圖B)
u取下鋸片之前,請先讓它冷卻。接觸炙熱的鋸片
有受傷之虞。
沿箭頭方向將鎖緊套(3) 轉動約 90°,然後加以固
定。取出鋸片(1)
吸鋸塵/吸鋸屑
含鉛的顏料及部分木材、礦物和金屬的加工廢塵有
害健康。機器操作者或者工地附近的人如果接觸、
吸入這些廢塵,可能會有過敏反應或者感染呼吸道
疾病。
特定粉塵(例如加工橡木或山毛櫸的廢塵)可能致
癌,特別是與處理木材的添加劑(例如木材的防腐
劑等)混合之後。只有經過專業訓練的人才允許加
工含石棉的物料。
– 工作場所要保持空氣流通。
建議佩戴 P2 濾網等級的口罩。
請留意並遵守貴國與加工物料有關的法規。
u避免讓工作場所堆積過多的塵垢。塵埃容易被點
燃。
操作
操作機器
啟動與關閉(請參考圖 C)
若要啟動電動工具,請先向左按壓作動安全鎖 (5)
接著,按壓起停開關 (6) 不要放開。
輕按起停開關(6) 或完全按下時,工作燈隨即亮
起,可照亮光線不足的工作區域。
若要關閉電動工具,放開起停開關 (6) 即可。然後
向右按下作動安全鎖 (5)
調整衝擊次數
您可為已啟動的電動工具無段調控轉速,衝擊次數
是由按壓起停開關 (6) 的深度而定。
輕按起停開關 (6) 時,衝擊次數較少。按得越緊衝
擊次數越多。
正確的衝擊次數必須視工件物料和工作狀況而定。
唯有實際操作才能找出最合適的衝擊次數。
將鋸片放到工件上時c以及鋸切塑膠、鋁片時,建議
您降低衝擊次數。
以較少的衝擊次數長時間加工後,電動工具會變得
很熱。拆下鋸片,讓電動工具以最高衝擊次數運作
3 分鐘以加速冷卻。
作業注意事項
u在電動工具上進行任何維護的工作(例如維修,
更換工具等)以及搬運和儲存電動工具之前,都
必須電動工具中取出充電電池。若是不小心觸動
起停開關,可能造成人員受傷。
u如果鋸片被夾住了,請立刻關閉電動工具的電
源。
建議
u鋸切輕建材時,必須注意有關的法令規定以及材
料供應商提供的建議事宜。
在鋸進木材、塑合板、建材等物的內部前,請先確
認有無異物(例如鐵釘、螺栓等),並且應使用適
合的鋸片。
先啟動電動工具再把工具靠在工件上。請將底座 (2)
靠在工件表面上,然後施力均勻地鋸開或推進。工
作完成後隨手關閉電動工具。
如果鋸片被夾住了,必須馬上關閉電動工具。使用
合適的工具撐開鋸縫,然後將電動工具拔出。
潛鋸(請參考圖 D)
u僅在加工木材、石膏板等這類軟性材料時可進行
潛鋸!不可以在金屬上進行潛鋸!
潛鋸時只能使用短型鋸片。
將電動工具的底座 (2) 邊緣放到工件上,但不要讓
鋸片 (1) 接觸到工件,然後啟動機器。如果電動工
具具備衝擊次數調控功能的話,必須選擇最高衝擊
次數。用力地把電動工具壓向工件,並讓鋸片慢慢
地潛入工件中。
待底座 (2) 完全貼靠在工件上時,便立刻沿著預計
完工的鋸切線繼續鋸切。
針對某些特定加工作業,亦可將鋸片 (1) 旋轉
180°,並配合其方向推進電動工具。
平鋸(請參考圖 E)
彈性雙金屬鋸片可讓您平貼在牆壁上鋸開凸出的建
築構件,例如水管。
u請注意:鋸片的長度必須全程超出加工工件的直
徑。可能會發生反彈。
把鋸片直接靠在牆上,側壓電動工具讓底盤貼在牆
面上。啟動電動工具並透過均力地側壓鋸斷工件。
冷卻劑/潤滑劑
鋸切金屬時由於物料會變熱,必須在鋸割線上塗抹
冷卻劑或潤滑劑。
1 609 92A 8E1 | (15.11.2022) Bosch Power Tools
한국어 | 19
維修和服務
保養與清潔
u在電動工具上進行任何維護的工作(例如維修,
更換工具等)以及搬運和儲存電動工具之前,都
必須電動工具中取出充電電池。若是不小心觸動
起停開關,可能造成人員受傷。
u電動工具和通風口都必須保持清潔,這樣才能夠
提高工作品質和安全性。
軟刷是清潔鋸片座的最佳工具。此時必須先拆除電
動工具上的鋸片。使用合適的潤滑劑保養鋸片座,
即可常保運作正常。
電動工具如果沾滿污垢,可能會影響機器性能。請
勿從下方或從高於頭部的位置鋸切會生成大量粉塵
的材料。
顧客服務處和顧客咨詢中心
本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的維
修、維護和備用零件的問題。以下的網頁中有分解
圖和備用零件相關資料:www.bosch-pt.com
如果對本公司產品及其配件有任何疑問,博世應用
諮詢小組很樂意為您提供協助。
當您需要諮詢或訂購備用零件時,請務必提供本產
品型號銘牌上 10 位數的產品機號。
台灣
台灣羅伯特博世股份有限公司
建國北路一段90 號6 樓
台北市10491
電話: (02)77342588
傳真: (02)25161176
www.bosch-pt.com.tw
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
羅伯特· 博世電動工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯圖加特/ 德國
以下更多客戶服務處地址:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
搬運
建議使用的鋰離子充電電池受危險物品法的規範。
使用者無須另外使用保護包裝便可運送該充電電
池。
但是如果將它交由第三者運送(例如:寄空運或委
托運輸公司),則應遵照包裝與標示的相關要求。
此時必須向危險物品專家請教有關寄送危險物品的
相關事宜。
確定充電電池的外殼未受損後,才可以寄送充電電
池。用膠帶貼住裸露的接點並妥善包裝充電電池,
不可以讓充電電池在包裝材料中晃動。同時也應留
意各國相關法規。
廢棄物處理
必須以符合環保的方式,將損壞的電動
工具、充電電池、配件和包裝材料進行
回收再利用。
不可以把電動工具和充電電池/拋棄式
電池丟入一般家庭垃圾中!
充電電池/拋棄式電池:
鋰離子:
請注意「搬運」段落中的指示 (參見 「搬運」,
頁19)。
한국어
안전 수칙
전동공구 일반 안전 수칙
경고 본 전동공구와 함께 제공된 모
든 안전경고, 지시사항, 그림 및
사양을 숙지하십시오. 다음의 지시 사항을 준수하
지 않으면 감전, 화재, 또는 심각한 부상을 초래할
수 있습니다.
앞으로 참고할 수 있도록 이 안전수칙과 사용 설명
서를 잘 보관하십시오.
다음에서 사용되는 "전동공구"라는 개념은 전원에
연결하여 사용하는 (전선이 있는) 전동 기기나 배터
리를 사용하는 (전선이 없는) 전동 기기를 의미합니
다.
작업장 안전
u작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시
오. 작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고
를 초래할 수 있습니다.
u가연성 유체, 가스 또는 분진이 있어 폭발 위험이
있는 환경에서 전동공구를 사용하지 마십시오.
전동공구는 분진이나 증기에 점화하는 스파크를
일으킬 수 있습니다.
u전동공구를 사용할 때 구경꾼이나 어린이 혹은
다른 사람이 작업장에 접근하지 못하게 하십시
오. 다른 사람이 주의를 산만하게 하면 기기에 대
한 통제력을 잃기 쉽습니다.
전기에 관한 안전
u전동공구의 전원 플러그가 전원 콘센트에 잘 맞
아야 합니다. 플러그를 절대 변경시켜서는 안 됩
니다. (접지된) 전동공구를 사용할 때 어댑터 플
러그를 사용하지 마십시오. 변형되지 않은 플러
그와 잘 맞는 콘센트를 사용하면 감전의 위험을
줄일 수 있습니다.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8E1 | (15.11.2022)
20 | 한국어
u파이프 관, 라디에이터, 레인지, 냉장고와 같은 접
지 표면에 몸이 닿지 않도록 하십시오. 몸에 닿을
경우 감전될 위험이 높습니다.
u전동공구를 비에 맞지 않게 하고 습기 있는 곳에
두지 마십시오. 전동공구에 물이 들어가면 감전
될 위험이 높습니다.
u전원 코드를 잘못 사용하는 일이 없도록 하십시
오. 전원 코드를 잡고 전동공구를 운반해서는 안
되며, 콘센트에서 전원 플러그를 뽑을 때 전원 코
드를 잡아 당겨서는 절대로 안 됩니다. 전원 코드
가 열과 오일에 접촉하는 것을 피하고, 날카로운
모서리나 기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주의
하십시오. 손상되거나 엉킨 전원 코드는 감전을
유발할 수 있습니다.
u실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적
당한 연장 전원 코드만을 사용하십시오. 실외용
연장 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일
수 있습니다.
u전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에
는 누전 차단기를 사용하십시오. 누전 차단기를
사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
사용자 안전
u신중하게 작업하며, 전동공구를 사용할 때 경솔
하게 행동하지 마십시오. 피로한 상태이거나 약
물 복용 및 음주한 후에는 전동공구를 사용하지
마십시오 . 전동공구를 사용할 때 잠시라도 주의
가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니다.
u작업자 안전을 위한 장치를 사용하십시오. 항상
보안경을 착용하십시오. 전동공구의 종류와 사
용에 따라 먼지 보호 마스크, 미끄러지지 않는 안
전화, 안전모 또는 귀마개 등의 안전한 복장을 하
면 상해의 위험을 줄일 수 있습니다.
u실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오.
전동공구를 전원에 연결하거나 배터리를 끼우기
전에, 혹은 기기를 들거나 운반하기 전에, 전원 스
위치가 꺼져 있는지 다시 확인하십시오. 전동공
구를 운반할 때 전원 스위치에 손가락을 대거나
전원 스위치가 켜진 상태에서 전원을 연결하면
사고 위험이 높습니다.
u전동공구를 사용하기 전에 조절하는 툴이나 키
등을 빼 놓으십시오. 회전하는 부위에 있는 툴이
나 키로 인해 상처를 입을 수 있습니다.
u자신을 과신하지 마십시오. 불안정한 자세를 피
하고 항상 평형을 이룬 상태로 작업하십시오 .
정된 자세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의
상황에서도 전동공구를 안전하게 사용할 수 있습
니다.
u알맞은 작업복을 입으십시오. 헐렁한 복장을 하
거나 장신구를 착용하지 마십시오. 머리나 옷이
가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의
하십시오. 헐렁한 복장, 장신구 혹은 긴 머리는 가
동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다.
u분진 추출장치나 수거장치의 조립이 가능한 경
우, 이 장치가 연결되어 있는지, 제대로 작동이 되
는지 확인하십시오. 이러한 분진 추출장치를 사
용하면 분진으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습
니다.
u툴을 자주 사용한다고 해서 안주하는 일이 없게
하고 공구의 안전 수칙을 무시하지 않도록 하십
시오. 부주의하게 취급하여 순간적으로 심각한
부상을 입을 수 있습니다.
전동공구의 올바른 사용과 취급
u기기를 과부하 상태에서 사용하지 마십시오.
업할 때 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오.
알맞은 전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도
내에서 더 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습
니다.
u전원 스위치가 고장 난 전동공구를 사용하지 마
십시오. 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구
는 위험하므로, 반드시 수리를 해야 합니다.
u전동공구를 조정하거나 액세서리 부품 교환 혹은
공구를 보관할 때, 항상 전원 콘센트에서 플러그
를 미리 빼어 놓거나 배터리를 분리하십시오.
러한 조치는 실수로 전동공구가 작동하게 되는
것을 예방합니다.
u사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않
는 곳에 보관하고, 전동공구 사용에 익숙지 않거
나 이 사용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사
용해서는 안됩니다. 경험이 없는 사람이 전동공
구를 사용하면 위험합니다.
u전동공구 및 액세서리를 조심스럽게 관리하십시
오. 가동 부위가 하자 없이 정상적인 기능을 하는
지, 걸리는 부위가 있는지, 혹은 전동공구의 기능
에 중요한 부품이 손상되지 않았는지 확인하십시
오. 손상된 기기의 부품은 전동공구를 다시 사용
하기 전에 반드시 수리를 맡기십시오. 제대로 관
리하지 않은 전동공구의 경우 많은 사고를 유발
합니다.
u절단 공구를 날카롭고 깨끗하게 관리하십시오.
날카로운 절단면이 있고 잘 관리된 절단공구는
걸리는 경우가 드물고 조절하기도 쉽습니다.
u전동공구, 액세서리, 장착하는 공구 등을 사용할
때, 이 지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사
용 방법을 준수하십시오. 이때 작업 조건과 실시
하려는 작업 내용을 고려하십시오. 원래 사용 분
야가 아닌 다른 작업에 전동공구를 사용할 경우
위험한 상황을 초래할 수 있습니다.
u손잡이 및 잡는 면을 건조하게 유지하고, 오일 및
그리스가 묻어 있지 않도록 깨끗하게 하십시오.
손잡이 또는 잡는 면이 미끄러우면 예상치 못한
상황에서 안전한 취급 및 제어가 어려워집니다.
충전 전동공구의 올바른 사용과 취급
u배터리를 충전할 때 제조 회사가 추천하는 충전
기만을 사용하여 재충전해야 합니다. 특정 제품
의 배터리를 위하여 제조된 충전기에 적합하지
않은 다른 배터리를 충전할 경우 화재 위험이 있
습니다.
u각 전동공구용으로 나와있는 배터리만을 사용하
십시오. 다른 종류의 배터리를 사용하면 상해를
입거나 화재를 초래할 수 있습니다.
u배터리를 사용하지 않을 때는, 각 극을 자극 할 수
있는 페이퍼 클립, 동전, 열쇠, 못, 나사 등 유사한
금속성 물체와 멀리하여 보관하십시오. 배터리
1 609 92A 8E1 | (15.11.2022) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Bosch GSA 18V-LI C ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Bosch GSA 18V-LI Cレシプロソーに関する簡単な情報を以下に示します。このパワフルなコードレスレシプロソーは、木材、プラスチック、金属、建築資材の直線切断と曲線切断に最適です。適切なバイメタルブレードを使用すれば、面一切りも可能です。安全にご使用いただくため、取扱説明書をよくお読みください。