©2007 Sony Corporation Printed in China
CKS-NWS610
3-281-349-01(2)
A
1
A
-
1
A
-
2
2
WM-PORT
B
3
4
C
-
1 C
-
2
z
•
•
•
•
•
•
•
NW-S710F
•
•
WALKMAN WALKMAN
C
B
English
To insert into the case
1
Open the belt loop at the rear of the case (Figure A-1), and release the touch
fastener to open the case (Figure A-2).
At purchase, a buffer material is inserted into the case. Take out the buffer
material before using the case.
2
Insert the Walkman from the WM-PORT jack side with the display facing down
(Figure B).
3
Adjust the case to fit with the display, controls and jack of the Walkman.
4
Close the case with the touch fastener (Figure C-1), and attach the belt loop
(Figure C-2).
z Hints
• You can operate or charge your Walkman with the Walkman inserted into the case.
• It is recommended to wipe your Walkman surface with a dry cloth before inserting it into the case to
avoid damaging your Walkman.
To take out from the case
Detach the belt loop and open the case, then take out the Walkman.
Notes
• To prevent possibly damaging the Walkman, make sure that there is no dirt or dust inside the case or
on the Walkman before using the case. If necessary, wipe the case with a soft cloth, such as an
eyeglass cleaning cloth.
• Do not pull the case forcibly, as the case might be cut.
• Because the case is made of elastic fabric, do not bend it, or wind the headphone cord around it, as it
may cause damage.
• Do not touch the inside of the case’s window. It may impede display visibility.
• Do not leave the case in a location subject to direct sunlight, heat or moisture. It may result in
discoloration, deformation or deterioration.
• If the display of the Walkman is stuck to the case’s window, take out the Walkman from the case and
insert it again.
“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.
Français
Mise en place de l’étui
1
Ouvrez la boucle de ceinture située à l’arrière de l’étui (figure A-1), puis
relâchez le système de fermeture par pression pour ouvrir l’étui (figure A-2).
Un matériau de protection est inséré dans l’étui lors de l’achat. Enlevez-le avant
d’utiliser l’étui.
2
Insérez le Walkman par le côté de la prise WM-PORT avec la fenêtre
d’affichage orientée vers le bas (figure B).
3
Ajustez l’étui de sorte qu’il s’adapte à l’écran, aux commandes et à la prise du
Walkman.
4
Fermez l’étui à l’aide du système de fermeture par pression (figure C-1) et
fixez la boucle de ceinture (figure C-2).
Operating Instructions
Mode d’emploi
z Conseils
• Vous pouvez faire fonctionner ou charger le Walkman lorsque l’étui est en place.
• Il est recommandé d’essuyer la surface du Walkman avec un chiffon sec avant de mettre l’étui en
place, afin d’éviter d’abîmer le Walkman.
Retrait de l’étui
Détachez la boucle de ceinture, ouvrez l’étui et retirez le Walkman.
Remarques
• Afin d’éviter d’abîmer le Walkman, veillez à ce qu’il n’y ait pas de saleté ou de poussière à
l’intérieur de l’étui ou sur le Walkman avant d’utiliser l’étui. Si nécessaire, nettoyez l’étui à l’aide
d’un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunettes.
• Ne forcez pas sur l’étui car vous risqueriez de le fendre.
• L’étui étant en textile élastique, ne le pliez pas et n’enroulez pas le cordon des écouteurs autour de
l’étui. Cela pourrait l’endommager.
• Ne touchez pas l’intérieur de la fenêtre de l’étui. Cela risque de gêner la visibilité de l’écran.
• Ne laissez pas l’étui dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, à la chaleur ou à
l’humidité. Une décoloration, une déformation ou une détérioration risquerait de se produire.
• Si l’écran du Walkman est collé à la fenêtre de l’étui, retirez le Walkman de l’étui et réinsérez-le.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
Secure with the touch fastener
so that each control can be
operated through each hole.
Fixez-le à l’aide du système de
fermeture par pression de
sorte que vous puissiez
commander le Walkman à
travers les trous.