Philips HR2737 ユーザーマニュアル

カテゴリー
電気柑橘類プレス
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

Philips HR2737 は、毎日の新鮮なジュースを簡単に作ることができるコンパクトな柑橘絞り器です。強力な 85 ワットのモーターを搭載し、素早く効率的にジュースを抽出できます。また、自動逆回転機能により、搾り残しをなくし、より多くのジュースを得ることができます。

使いやすいように、2段階の速度設定があり、さまざまな種類の柑橘類に最適な速度を選択できます。また、お手入れも簡単で、取り外し可能な部品はすべて食器洗い機で洗うことができます。

Philips HR2737は、健康的な生活を送りたい方や、毎日のビタミン摂取量を増やしたい方に最適です。コンパクトなサイズなので、キッチンに置く場所を選びません。また、お手頃な価格なので、予算を気にせず購入することができます。

Philips HR2737 は、毎日の新鮮なジュースを簡単に作ることができるコンパクトな柑橘絞り器です。強力な 85 ワットのモーターを搭載し、素早く効率的にジュースを抽出できます。また、自動逆回転機能により、搾り残しをなくし、より多くのジュースを得ることができます。

使いやすいように、2段階の速度設定があり、さまざまな種類の柑橘類に最適な速度を選択できます。また、お手入れも簡単で、取り外し可能な部品はすべて食器洗い機で洗うことができます。

Philips HR2737は、健康的な生活を送りたい方や、毎日のビタミン摂取量を増やしたい方に最適です。コンパクトなサイズなので、キッチンに置く場所を選びません。また、お手頃な価格なので、予算を気にせず購入することができます。

Citrus press
HR2737
2
3
1
2 3 4
5
6
4
HR2737
ENGLISH 6
FRANÇAIS
9
INDONESIA 12
한국어 15
BAHASA MELAYU
18
ภาษาไทย 21

23
繁體中文 26
简体中文 29
33
35
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Warning
Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance
corresponds to the local mains voltage before you connect the
appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts
are damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Caution
Always place the appliance on a at, stable surface.
Do not use the citrus press longer than 10 minutes without
interruption.
This appliance is intended for household use only.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specically recommend. If you use such accessories
or parts, your guarantee becomes invalid.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
Noise level: Lc = 72 dB [A]
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Preparing for use
1
Clean the cone and the jug before you use the appliance for the
rst time (see chapter ‘Cleaning’).
2 If necessary, store excess cord around the base of the
appliance (Fig. 1).
Using the appliance
1
Put the plug in the wall socket.
2 Switch on the appliance by pressing a halved citrus fruit rmly onto
the cone (Fig. 2).
3 Remove the cone, take the jug from the motor unit and pour out
the juice (Fig. 3).
Cleaning
Cleaning the appliance and its parts is easiest immediately after use.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
1 Unplug the appliance.
2 Remove the cone and jug from the appliance (Fig. 4).
3 Rinse the cone and jug under a hot tap (Fig. 5).
Note: The cone and the jug are dishwasher-safe. If you clean them in the
dishwasher, place them on the top shelf of the dishwasher.
4 Clean the motor unit with a moist cloth.
-
ENGLISH 7
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 6).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
,
ENGLISH8
9
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
Ne plongez pas le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous
l’eau du robinet.
Avertissement
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur le
socle correspond à la tension secteur locale.
N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou d’autres
pièces sont endommagées.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Attention
Posez toujours l’appareil sur une surface plane et stable.
N’utilisez pas le presse-agrumes pendant plus de 10 minutes sans
interruption.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS
N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui
n’ont pas été spéciquement recommandés par Philips. Votre garantie
ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
Niveau de bruit : Lc = 72 dB [A]
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
Avant utilisation
1
Nettoyez le cône et le réservoir avant la première utilisation (voir
le chapitre « Nettoyage »).
2 Si nécessaire, enroulez le cordon autour du socle pour en ajuster la
longueur (g. 1).
Utilisation de l’appareil
1
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
2 Mettez l’appareil en marche en pressant fermement la moitié d’un
agrume sur le cône (g. 2).
3 Retirez le cône, enlevez le réservoir du bloc moteur et videz le
jus (g. 3).
Nettoyage
Il est recommandé de nettoyer l’appareil et ses accessoires
immédiatement après l’utilisation.
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous le
robinet.
1 Débranchez l’appareil.
2 Enlevez le cône et le réservoir de l’appareil (g. 4).
-
-
FRANÇAIS10
3 Rincez le cône et le réservoir à l’eau chaude (g. 5).
Remarque : Le cône et le pichet passent au lave-vaisselle. Si vous les nettoyez
de cette façon, placez-les sur l’étagère supérieure du lave-vaisselle.
4 Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les
ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 6).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à
l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas
de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous
auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
,
FRANÇAIS 11
12
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
Penting
Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda
menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
Bahaya
Jangan merendam unit motor di dalam air atau membilasnya di bawah
keran.
Peringatan
Sebelum menghubungkan alat, periksa apakah tegangan listrik
(voltase) yang ditunjukkan pada alat sesuai dengan tegangan listrik
setempat.
Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau komponen lain
ada yang rusak.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis
resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar
terhindar dari bahaya.
Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
anak-anak) dengan cacat sik, indera atau kecakapan mental yang
kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka
diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat
oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-
main dengan alat ini.
Hati-hati
Letakkan selalu alat di atas permukaan yang rata dan stabil.
Jangan menggunakan alat pemeras jeruk lebih lama dari 10 menit
terus-menerus.
Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga.
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasi oleh
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
INDONESIA
Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut,
jaminan Anda menjadi batal.
Tingkat kebisingan: Lc = 72 dB [A]
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan
elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai
dengan petunjuk dalam petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman
digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Persiapan penggunaan
1
Kami sarankan agar Anda membersihkan tabung sebelum
menggunakan alat untuk pertama kali (lihat ‘Membersihkan’).
2 Kalau perlu, simpanlah sisa kabel di bagian dasar alat (Gbr. 1).
Menggunakan alat
1
Masukkan steker ke stopkontak.
2 Hidupkan alat dengan menekan belahan jeruk dengan kuat pada
kerucutnya (Gbr. 2).
3 Lepaskan kerucut, ambil wadah dari unit motor dan tuangkan
jus (Gbr. 3).
Membersihkan
Yang paling mudah adalah segera membersihkan alat dan bagian-
bagiannya setelah digunakan.
Jangan sekali-kali merendam unit motor di dalam air atau membilasnya
di bawah keran.
1 Cabut steker alat dari listrik.
2 Keluarkan kerucut dan wadah dari alat (Gbr. 4).
3 Bilas kerucut dan wadah di bawah keran air panas (Gbr. 5).
-
INDONESIA 13
Catatan: Kerucut dan tabungnya aman untuk mesin cuci piring. Jika Anda
membersihkannya dalam mesin cuci-piring, letakkan di raknya paling atas.
4 Bersihkan motor dengan lap basah.
Lingkungan
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat
sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat
pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan
melakukan ini, berarti Anda ikut membantu melestarikan
lingkungan (Gbr. 6).
Garansi & servis
Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi
situs Web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor
teleponnya dalam leaet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat
Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat atau
hubungi Bagian Layanan dari Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
,
INDONESIA14
15
제품 소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원
혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품
을 등록하십시오.
중요사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중
에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
위험
본체는 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오.
경고
제품을 벽면 콘센트에 연결하기 전에 제품 바닥에 표시되어
있는 전압이 사용 지역의 전압과 일치하는지 확인하십시오.
플러그, 전원 코드 또는 기타 부품이 손상된 경우에는 제품을
사용하지 마십시오.
전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또
는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이
풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지
말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사
항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
주의
제품은 평평하고 안정적인 곳에 놓으십시오.
과즙 추출기는 10분 이상 연속해서 사용하지 마십시오.
본 제품은 가정용입니다.
다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제
품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액
세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니
다.
소음 수준: Lc = 72 dB [A]
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
한국어
EMF(전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합
니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제
품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에
근거하고 있습니다.
사용 전 준비
1
처음 제품을 사용하기 전에 원뿔형 부품과 과즙 용기를 세척
하는 것이 좋습니다 (‘청소’란 참조).
2 필요에 따라 남는 코드는 제품 하단에 보관할 수 있습니다 (그
림 1).
제품 사용
1
플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
2 제품의 전원을 켜고 반으로 자른 감귤류를 원뿔형 부품에 대
고 힘을 주어 누르십시오. (그림 2)
3 원뿔형 부품을 분리하고 과즙 용기를 본체에서 꺼내 주스를
따르십시오 (그림 3).
청소
사용 후 바로 제품과 부품을 청소하는 것이 가장 편리합니다.
본체는 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오.
1 제품의 전원 코드를 뽑으십시오.
2 원뿔형 부품과 과즙 용기를 본체에서 분리하십시오 (그림 4).
3 원뿔형 부품과 과즙 용기를 뜨거운 물로 헹구십시오 (그
림 5).
참고: 원뿔형 부품과 과즙 용기는 식기세척기에서 세척이 가능하
며 반드시 식기세척기 맨 위 칸에 두십시오.
4 본체는 젖은 천으로 닦으십시오.
한국어16
환경
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시
고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환
경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 6).
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에
는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필
립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품
보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객
상담실: (080)600-6600(수신자부담)
,
한국어 17
18
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
Penting
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan.
Bahaya
Jangan rendam unit motor di dalam air atau membilasnya di bawah
pili air.
Amaran
Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada dasar perkakas
sepadan dengan voltan setempat sebelum anda menyambungkan
perkakas.
Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau bahagian lain
sudah rosak.
Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi
mengelakkan bahaya.
Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang
(termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi zikal, deria atau
mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka
diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh
orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak
bermain dengan perkakas itu.
Awas
Sentiasa letak perkakas di atas permukaan yang rata dan stabil.
Jangan menggunakan alat pemerah sitrus lebih lama dari 10 minit
berterusan.
Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan di rumah sahaja.
Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari
pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BAHASA MELAYU
Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian,
jaminan anda akan dibatalkan.
Aras hingar: Lc = 72 dB [A]
Medan Elektro Magnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan
medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul
dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk
digunakan menurut bukti saintik yang boleh didapati pada masa ini.
Bersedia untuk menggunakannya
1
Bersihkan kon dan jag sebelum anda menggunakan perkakas untuk
pertama kali (lihat bab ‘Pembersihan’).
2 Jika perlu, simpan kord yang berlebihan di sekeliling bes
perkakas (Gamb. 1).
Menggunakan perkakas
1
Pasangkan plag di soket dinding.
2 Hidupkan perkakas dengan menekan buah sitrus yang dibahagi dua
di atas kon dengan kuat (Gamb. 2).
3 Keluarkan kon, ambil bekas dari unit motor dan tuangkan keluar air
jus (Gamb. 3).
Pembersihan
Perkakas dan bahagian-bahagiannya amat mudah dibersihkan sebaik saja ia
selesai digunakan.
Jangan rendam unit motor di dalam air atau membilasnya di bawah pili
air.
1 Tanggalkan plag perkakas.
2 Keluarkan kon dan bekas dari perkakas (Gamb. 4).
3 Basuh kon dan bekas di bawah pili air panas (Gamb. 5).
-
BAHASA MELAYU 19
Nota: Kon dan jag adalah selamat dibasuh di dalam mesin pencuci pinggan
mangkuk. Jika anda membersihkannya dalam mesin pencuci pinggan
mangkuk, letakkannya pada rak atas dalam mesin itu.
4 Bersihkan unit motor dengan kain yang lembap.
Alam sekitar
Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya,
tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu memelihara
alam sekitar (Gamb. 6).
Jaminan dan servis
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda
menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com
atau hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan Philips di negara anda (anda
boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia).
Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar
Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan
Penjagaan Diri BV Philips.
,
BAHASA MELAYU20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips HR2737 ユーザーマニュアル

カテゴリー
電気柑橘類プレス
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています

Philips HR2737 は、毎日の新鮮なジュースを簡単に作ることができるコンパクトな柑橘絞り器です。強力な 85 ワットのモーターを搭載し、素早く効率的にジュースを抽出できます。また、自動逆回転機能により、搾り残しをなくし、より多くのジュースを得ることができます。

使いやすいように、2段階の速度設定があり、さまざまな種類の柑橘類に最適な速度を選択できます。また、お手入れも簡単で、取り外し可能な部品はすべて食器洗い機で洗うことができます。

Philips HR2737は、健康的な生活を送りたい方や、毎日のビタミン摂取量を増やしたい方に最適です。コンパクトなサイズなので、キッチンに置く場所を選びません。また、お手頃な価格なので、予算を気にせず購入することができます。

他の言語で