Fossil Q Motion クイックスタートガイド

  • Fossil Q Motion クイックスタートガイドに関するご質問にお答えします。このガイドでは、スマートウォッチの初期設定方法、バッテリー交換方法などが図解入りで丁寧に説明されています。どのようなご質問でもお気軽にご相談ください。
  • Fossil Qアプリはどこでダウンロードできますか?
    バッテリーが少なくなったらどうなりますか?
    バッテリー交換の手順はどこに記載されていますか?
Q Motion
Quick Start Guide
Hurtig starthjælp
Aan de slag
Snabbstartsguide
Hurtigstartveiledning
Schnellanleitung
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Guia de Início Rápido
Guía de inicio rápido
Skrócona instrukcja obsługi
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
  
Panduan Ringkas
イッ イド
快速入门指南
快速入門指南
빠른 출발 가이드
คู่มือเริ่มต้นการใช้งานด่วน

2 3
For detailed information and safety instructions visit: www.fossil.com/q/support
For detaljerede oplysninger og sikkerhedsanvisninger gå til: www.fossil.com/q/support
Ga voor meer info en veiligheidsinstructies naar www.fossil.com/q/support
Detaljerad information och säkerhetsinstruktioner finns på www.fossil.com/q/support
For detaljert informasjon og sikkerhetsanvisninger, gå til: www.fossil.com/q/support
Detaillierte Informationen und Sicherheitsanweisungen unter: www.fossil.com/q/support
Pour des informations détaillées et des instructions de sécurité, rendez-vous sur : www.fossil.com/q/support
Per istruzioni di sicurezza e informazioni dettagliate visitare www.fossil.com/q/support
Para aceder a informações detalhadas e instruções de segurança, visite: www.fossil.com/q/support
Para obtener una información más detallada y consultar las instrucciones de seguridad, visítenos en
www.fossil.com/q/support
Więcej informacji i zasady bezpieczeństwa można znaleźć na stronie www.fossil.com/q/support
Ayrıntılı bilgi ve güvenlik talimatları için şu adresi ziyaret edin: www.fossil.com/q/support
www.fossil.com/q/support :     

Untuk informasi terperinci dan petunjuk keselamatan kunjungi: www.fossil.com/q/support
詳細情報と安全な使用方法は、ブサご覧 www.fossil.com/q/support
如需详细信息和安全说明,请访问:www.fossil.com/q/support
如需詳細資訊和安全指示,請造訪:www.fossil.com/q/support
자세한 내용 및 안전 지침에 대해서는 www.fossil.com/q/support 를 참조하십시오.
หากต้องการทราบข้อมูลโดยละเอียดและคำาแนะนำาด้านความปลอดภัย โปรดไปที่:
www.fossil.com/q/support
www.fossil.com/q/support
4 5
FOSSIL Q
TRIN 1: KOM GODT I GANG
På din telefon skal du hente og installere app’en Fossil Q fra App StoreSM eller Google PlayTM Store. Følg vejledningen til
konfiguration af den konto.
Apple og Apple logoet er varemærker tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande. App Store er et servicemærke tilhørende
Apple Inc. Android, Google Play og Google Play-logoet er registrerede varemærker tilhørende Google Inc.
STAP 1: AAN DE SLAG
Download en installeer de Fossil Q-app op je mobiel vanuit de App StoreSM of Google PlayTM store. Volg de instructies om een
account aan te maken.
Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. App Store is een dienstmerk van
Apple Inc. Android, Google Play en het logo van Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
STEG 1: KOM IGÅNG
Laddar ner och installera Fossil Q appen på din telefon via App StoreTM eller Google PlayTM. Följ instruktionerna för att skapa ett konto.
Apple och Apple-logotypen är varumärken som tillhör Apple Inc., med säte i USA och andra länder. App Store är ett
tjänsteleverantörsmärke som tillhör Apple Inc. Android, Google Play och Google Play-logotypen är varumärken som tillhör Google Inc.
STEG 1: KOM IGANG
Last ned og installer Fossil Q appen fra App StoreSM eller Google PlayTM store på telefonen din. Følg instruksjonene for å sette opp
en konto.
Apple og Apple-logoen er varemerker for Apple Inc. og er registrert i USA og andre land. App Store er et varemerke for Apple Inc.
Android, Google Play og Google Play-logoen er varemerker for Google Inc.
STEP 1: GET STARTED
On your phone, download and install the
Fossil Q app from the App Store
SM
or Google
Play
TM
store. Follow the instructions to set
up an account.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. App Store is
a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and
the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
SCHRITT 1: LEGEN SIE LOS
Laden Sie die Fossil Q-App über den App StoreSM oder Google PlayTM Store herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Telefon.
Folgen Sie den Anweisungen, um ein Konto einzurichten.
Apple und das Apple Logo sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. App Store ist eine
Dienstleistungsmarke der Apple Inc. Android, Google Play und das Google-Play-Logo sind Handelsmarken von Google Inc.
ÉTAPE 1 : PRISE EN MAIN
Téléchargez et installez l’appli Fossil Q sur votre téléphone à partir de l’App StoreSM ou de Google PlayTM. Suivez les instructions
pour créer un compte.
Apple et le logo Apple sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrés aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une
marque de service de Apple Inc. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées de Google Inc.
PASSO 1: INIZIARE
Sul tuo telefono, scarica e installa la app Fossil Q dall’App StoreSM o dal negozio Google PlayTM. Segui le istruzioni per creare e
impostare un account.
Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e altri Paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
Android, Google Play e il logo Google Play sono marchi registrati della Google Inc.
PASSO 1: INICIAR
No seu telemóvel, descarregue e instale a app Fossil Q da App StoreSM ou Google PlayTM. Siga as instruções para configurar
uma conta.
Apple e o logótipo da Apple são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e outros países. App Store é uma marca de
serviço da Apple Inc. Android, Google Play e o logótipo do Google Play são marcas registadas da Google Inc.
PASO 1: COMIENZA
Descarga e instala en tu teléfono la aplicación Fossil Q desde las tiendas App Store o Google Play. Sigue las instrucciones para
configurar tu cuenta.
Apple y el logo de Apple son marcas registradas de Apple Inc. en EE. UU. y otros países. App Store es una marca de servicios de Apple
Inc. Android, Google Play y el logo de Google Play son marcas de Google Inc.
KROK 1: NA POCZĄTEK
Pobierz i zainstaluj na swoim telefonie aplikację Fossil Q ze sklepu App StoreSM lub ze sklepu Google PlayTM.
Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby założyć konto.
Nazwa Apple i logo Apple są znakami towarowymi Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach. App Store to znak usługowy Apple Inc. Android, Google Play oraz logo Google Play to znaki towarowe
należące do Google Inc.
6 7
1. ADIM: BAŞLARKEN
Telefonunuzda, App StoreSM ya da Google PlayTM mağazasından Fossil Q uygulamasını indirin ve yükleyin. Bir hesap
oluşturmak için talimatları takip edin.
Apple ve Apple logosu Apple Inc’nin ABD ve diğer ülkelerde kayıtlı ticari markalarıdır. App Store Apple Inc’nin bir hizmet
markasıdır. Android, Google Play ve Google Play logosu, Google A.Ş.’nin ticari markalarıdır.
 :1
 )     (  )     Fossil Q  ”   
  
.     .(
  App Store        
 Apple Inc     Apple  Apple 

Google Inc       Google Play  Google PlayAndroid  Apple Inc  
LANGKAH 1: MULAI
Di ponsel Anda, unduh dan pasang aplikasi Fossil Q dari App StoreSM atau Google PlayTM store. Ikuti instruksi untuk mengatur akun.
Apple dan logo Apple adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaar di A.S dan negara lain. App Store adalah merek layanan dari
Apple Inc. Android, Google Play, dan logo Google Play adalah merek dagang Google Inc.
ステップ1:はじめに
『Fossil Q』アプリをApp StoreSMまたはGoogle PlayTMから携帯電話にダウンロード・インストールします。手順
に従ってアカウントを設定してください。
AppleおよびAppleのロゴは米国およびその他の国におけるApple Inc.の商標です。App Storeはアップル社の商標で
す。Android、Google PlayおよびGoogle Playロゴは、Google Inc.の登録商標です。
步骤1:开始
在您的手机上,从App StoreSM或者Google PlayTM商店下载并安装Fossil Q应用。依照说明设置一个帐户。
Apple 和 Apple 徽标是 Apple Inc. 的商标,在美国和其他国家均已注册。App Store 是 Apple Inc. 的服务标志。
安卓、Google Play,和Google Play标志是谷歌股份有限公司的商标。
步驟1:開始
在您的手機上從App StoreSM或Google PlayTM 商店下載和安裝Fossil Q應用。根據指示創建賬號。
Apple 及 Apple 標誌均為 Apple Inc. 於美國和其他國家 的註冊商標。 App Store 為 Apple Inc. 的服務標
誌。Android、Google Play 以及 Google Play 標誌為 Google Inc. 的商標。
단계 1: 시작하기
휴대폰에서 App StoreSM 또는 Google PlayTM에서 Fossil Q 앱을 다운로드하고 설치합니다. 계정을 설정하려면 지침에 따르십시오.
Apple 및 Apple 로고는 미국 및 기타 국가에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App Store는 Apple Inc.의 서비스 상표입니다. Android,
Google Play 및 Google Play 로고는 Google Inc.의 상표입니다.











8 9
STEP 2: HOW TO INSTALL BATTERIES
TRIN 2: SÅDAN INSTALLERES BATTERIER
STAP 2: ZO INSTALLEER JE DE BATTERIJEN
STEG 2: INSTALLERA I BATTERIER
STEG 2: SLIK SETTER DU I BATTERIER
SCHRITT 2: BATTERIEN EINSETZEN
ÉTAPE 2 : COMMENT INSTALLER LES PILES
PASSO 2: COME INSTALLARE LE BATTERIE
PASSO 2: COMO COLOCAR AS PILHAS
PASO 2: CÓMO COLOCAR LAS PILAS
KROK 2: INSTALACJA BATERII
2. ADIM: PİLLER NASIL TAKILMALI
   :2 
LANGKAH 2: CARA MEMASANG BATERAI
プ2リーの挿入方法
步骤2:如何安装电池
步驟2:如何安裝電池
단계 2: 배터리를 넣는 방법
ขั้นที่ 2: วิธีการติดตั้งแบตเตอรี่

1
10 11
2
3
12 13
4
5
14 15
6
BATTERY REPLACEMENT:
If your battery becomes low, your app will notify you. Follow the instructions in step 2 to replace your battery.
UDSKIFTNING AF BATTERI:
Når batteriet er ved at være tomt, informerer uret og app’en dig herom. Følg vejledningen i trin 2 for at udskifte dit batteri.
BATTERIJ VERVANGEN:
Als uw batterij bijna leeg is, zal de app u waarschuwen. Volg de instructies in stap 2 om uw batterij te vervangen.
BATTERIERSÄTTNING:
Appen kommer att meddela dig om batteriet är lågt. Följ instruktionerna i steg 2 för att byta ut batteriet.
SÅNN SKIFTES BATTERIET:
Hvis batteriet ditt skulle ha lite strøm, vil appen din varsle deg. Følg instruksjonene i trinn 2 for å bytte ut batteriet ditt.
BATTERIEAUSTAUSCH:
Wenn der Akku schwach wird, benachrichtigt Sie Ihre App. Folgen Sie den Anweisungen in Schritt 2, um den Akku zu ersetzen.
REMPLACEMENT DE LA PILE :
L’appli vous avertira si le niveau de charge de la pile devient faible. Suivez les instructions de l’étape 2 pour remplacer la pile.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Se la tua batteria si scarica, la tua app ti avviserà. Segui le istruzioni della fase 2 per sostituire la tua batteria.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Se a bateria estiver fraca, a app emitirá um alerta. Siga as instruções na etapa 2 para substituir a bateria.
REEMPLAZO DE BATERIA:
La aplicación le notificará si su batería se descarga. Para reemplazar la batería, siga las instrucciones indicadas en el paso 2.
WYMIANA BATERII:
Jeśli twoja bateria zacznie się wyczerpywać, aplikacja cię o tym powiadomi. Postępuj zgodnie z instrukcjami opisanymi
w kroku 2, aby wymienić baterię.
PİL DEĞİŞTİRME:
Piliniz azalırsa, uygulamanız bunu size bildirecektir. Pilinizi değiştirmek için adım 2’deki talimatları izleyin.
: 
.        .         
16 17
PENGGANTIAN BATERAI:
JIka baterai Anda lemah, Aplikasi akan memberitahu Anda. Ikuti instruksi pada langkah ke 2 untuk mengganti baterai Anda.
バッテリーの交換:
バッテリー残量が少なくなるとアプリが通知を行います。ステップ2の指示に従ってバッテリーを交換してください。
更换电池:
如果您的电池电量低,您的应用会通知您。遵循步骤2的指示替换电池。
更換電池:
如果您的電池電量低,您的應用會通知您。遵循步驟2的指示替換電池。
배터리 교환:
배터리 전력이 낮은 경우, 앱이 알려 드립니다. 단계2를 따라 배터리를 교체하십시오.
การเปลี่ยนแบตเตอรี่:
หากแบตเตอรี่ของคุณต่ำา แอปของคุณจะเตือนคุณ ทำาตามคำาแนะนำาในขั้นตอนที่ 2 เพื่อเปลี่ยนแบตเตอรี่ของคุณ


REGULATORY AND SAFETY NOTICE
BATTERY PRECAUTION
Do not ingest battery - Chemical Burn Hazard.
This product contains a coin / button cell battery. If the coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and
can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
GENERELLE BEMÆRKNINGER OG SIKKERHED
FORHOLDSREGLER ANGÅENDE BATTERI
Batteriet må ikke indtages – fare for kemisk forbrænding.
Dette produkt indeholder et knapcellebatteri. Hvis knapcellebatteriet sluges, kan det medføre alvorlige indre forbrændinger og kan på bare 2 timer
medføre døden.
Opbevar nye og brugte batterier uden for børns rækkevidde.
Stop med at bruge produktet og hold det uden for børns rækkevidde, hvis batteridækslet ikke lukker ordentligt.
Søg omgående lægehjælp, hvis du har en formodning om, at batterier måske er blevet slugt eller findes inden i en kropsdel.
Undgå at have produktet på, hvis du bemærker nogen forstyrrelser.
WETTELIJKE EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE BATTERIJEN
Batterij niet inslikken - Gevaar voor chemisch brandwonden.
Dit product bevat een munt- / knoopcelbatterij. Als de munt- / knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit in slechts 2 uur ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken en leiden tot de dood.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten bereik van kinderen.
Als u denkt dat batterijen ingeslikt, of geplaatst kunnen zijn in een deel van het lichaam, roep dan onmiddellijk medische hulp in.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
BATTERIVARNING
Batterij niet inslikken - Gevaar voor chemisch brandwonden.
Dit product bevat een munt- / knoopcelbatterij. Als de munt- / knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit in slechts 2 uur ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken en leiden tot de dood.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het buiten bereik van kinderen.
Als u denkt dat batterijen ingeslikt, of geplaatst kunnen zijn in een deel van het lichaam, roep dan onmiddellijk medische hulp in.
18 19
FORSKRIFTER OG SIKKERHETSVARSLER
BATTERIFORHOLDSREGLER
Batteriet må ikke svelges – fare for kjemisk forbrenning.
Dette produktet inneholder et knappcellebatteri. Dersom knappcellebatteriet svelges, kan det oppstå alvorlige indre brannskader på bare 2 timer, noe
som kan medføre død.
Hold nye og brukte batterier borte fra barn.
Hvis batterirommet ikke kan lukkes ordentlig, må du slutte å bruke produktet og holde det borte fra barn.
Hvis et batteri kan ha blitt svelget eller havnet i kroppen, oppsøk lege umiddelbart.
SICHERHEITSHINWEISE UND ZULASSUNGSBESTIMMUNGEN
BATTERIE-SICHERHEIT
Batterie nicht verschlucken – Gefahr chemischer Verbrennungen.
Dieses Produkt enthält eine Knopfzellbatterie. Sollte die Knopfzellbatterie verschluckt werden, kann dies in weniger als 2 Stunden zu schweren inneren
Verbrennungen mit Todesfolge führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Falls das Batteriefach nicht richtig schließt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern.
Sollten Sie den Verdacht haben, dass Batterien verschluckt oder in Teilen des Körpers aufgenommen wurden, müssen Sie umgehend medizinische
Betreuung aufsuchen.
NOTICE DE SÉCURITÉ RÉGLEMENTAIRE
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA PILE
Ne pas ingérer la pile - risque de brûlure chimique.
Ce produit contient une pile ronde ou pile bouton. L’ingestion de cette pile ronde ou pile bouton peut causer, en seulement 2 heures, de graves brûlures
internes qui peuvent entraîner la mort.
Conservez les piles neuves et usagées à l’abri des enfants.
Si le compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une quelconque partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
AVVISI NORMATIVI E DI SICUREZZA
PRECAUZIONI PER LA BATTERIA
Non ingerire la batteria - Pericolo di ustioni chimiche.
Questo prodotto contiene una batteria a bottone. Se la batteria a bottone viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena 2 ore e può portare
alla morte.
Tenere le batterie, nuove e usate, lontano dai bambini.
Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Se si pensa che le batterie possano essere state inghiottite, o si possano trovare all’interno di una parte qualsiasi del corpo, consultare immediatamente
un medico.
AVISOS REGULAMENTARES E DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES RELATIVAS À BATERIA
Non ingerire la batteria - Pericolo di ustioni chimiche.
Questo prodotto contiene una batteria a bottone. Se la batteria a bottone viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena 2 ore e può portare
alla morte.
Tenere le batterie, nuove e usate, lontano dai bambini.
Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Se si pensa che le batterie possano essere state inghiottite, o si possano trovare all’interno di una parte qualsiasi del corpo, consultare immediatamente
un medico.
AVISOS NORMATIVOS Y DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES CON LA PILA
No se trague la pila. Peligro de quemadura química.
Este producto contiene una pila tipo botón. En caso de ingestión, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede causar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Si cree que alguna pila pudiera haber sido ingerida o introducida en cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
REGULACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS KONTAKTU Z BATERIAMI
Nie spożywać baterii - zagrożenie poparzeniem substancjami chemicznym.
Niniejszy produkt zawiera baterię płaską/guzikową. Połknięcie baterii guzikowej/płaskiej może spowodować poważne
poparzenia w ciągu niespełna 2 godzin, co może prowadzić do śmierci.
Nowe i zużyte baterie należy trzymać z dala od dzieci.
Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, należy zaprzestać używania produktu i trzymać go z dala od dzieci.
W razie zaistnienia podejrzenia, że baterie mogły zostać połknięte lub mogły znaleźć się wewnątrz którejś z części ciała,
należy natychmiast zgłosić się po pomoc medyczną.
DÜZENLEYICI VE GÜVENLIK UYARILARI
PİL ÖNLEMİ
Pili yutmayınız - Kimyasal Yanık Tehlikesi
Bu ürün bir madeni sikke/ düğme hücre pil içerir. Eğer madeni sikke / düğme hücre pil yutulursa, 2 saat içinde ciddi iç
yanıklara sebep olabilir ve ölüme yol açabilir.
Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutunuz.
Eğer pil bölmesi güvenli bir şekilde kapanmazsa, ürünü kullanmayınız ve çocuklardan uzak tutunuz.
Eğer pillerin yutulduğunu veya vücudun herhangi bir kısmından içeri sokulduğunu düşünüyorsanız derhal doktora
başvurunuz.
20 21
   
  
.    -  
           /   .  /     
.    ,
.      
             
.                   
PEMBERITAHUAN TENTANG PERATURAN DAN KEAMANAN
TINDAKAN PENCEGAHAN BATERAI
Jangan menelan baterai - Zat Kimia Berbahaya yang Mudah Terbakar.
Produk ini mengandung baterai sel koin/tutup. Jika baterai sel koin/tutupnya tertelan, dapat menyebabkan bagian dalam tubuh terbakar hanya dalam
2 jam dan dapat menyebabkan kematian.
Jauhkan baterai baik yang baru maupun bekas dari anak-anak.
Jika wadah baterai tidak tertutup dengan benar, hentikan penggunaan produk ini dan jauhkan dari anak-anak.
Jika Anda merasa baterai mungkin tertelan atau masuk ke dalam tubuh, segera kunjungi dokter.
規制通知おび安全対策
電池事故の予防
電池を飲み込ないい。化学熱傷の危険があ
の製品にコイ/ボン電池が含まいまン/ン電池を飲み込むた2時間で深刻な体内を起
、死 る こ と も あ り ま す 。
新品おび使用後の電池はお子様の手の届かない場所に保管しださい。
電池収納部がしっか閉まらない場合は製品の使用中止子様の手の届かない場所に保管ださい。
電池が飲み込れたり体内に入った際は直ちに医療機関ご相談ださい。
管制与安全通告
电池注意事项
不要咽下电池 - 有造成化学灼伤的危险。
本产品包含一个硬币型/钮扣电池。如果吞下硬币型/钮扣电池,它可以在短短2个小时内造成严重的内部灼伤,并且
可以导致死亡。
将全新或使用过的电池放在儿童接触不到之处。
如果电池舱无法紧密盖好,请停止使用本产品,并将它置于儿童无法触及的地方。
如果你相信电池可能已被吞下或留在身体的任何部分内,请即刻求医。
管制與安全通告
電池注意事項
不要咽下電池 - 有造成化學灼傷的危險。
本產品含有一個硬幣型/鈕扣電池。如果吞下硬幣型/鈕扣電池,它可以在短短2個小時內造成嚴重的內部灼傷,並且
可以導致死亡。
將全新或使用過的電池放在兒童接觸不到之處。
如果電池艙無法緊密蓋好,請停止使用本產品,並將它置於兒童無法觸及的地方。
如果你相信電池可能已被吞下或留在身體的任何部分內,請即刻求醫。
안전 및 규제 정보
배터리 주의 사항 준수
배터리를 섭취하지 말 것 - 화학적 화상 위험.
이 제품은 동전/버튼 셀 배터리를 포함합니다. 동전/버튼 셀 배터리를 삼킨 경우, 2시간 내에 심각한 신체 내부 화상을 입을 수 있으며
사망할 수도 있습니다.
새 배터리와 사용한 배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
배터리 외부 용기가 안전하게 닫히지 않는 경우, 제품 사용을 중지하고 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
배터리를 삼켰거나 신체 내부에 삽입되었다고 판단되는 경우, 즉시 의사의 치료를 받으십시오.


 
 

 
 
 


 
 

 
 
 
22 23
STEP 3: FOLLOW APP TO SET UP DEVICE
The FOSSIL Q app will walk you through the process of connecting and setting up your activity tracker.
TRIN 3: FØLG APP’EN FOR AT KONFIGURERE ENHEDEN
FOSSIL Q-app’en guider dig igennem processen med at forbinde og indstille din aktivitetssporer.
STAP 3: VOLG DE APP OM HET APPARAAT IN TE STELLEN
De FOSSIL Q app zal u door het proces van verbinding en opstarten van uw activity tracker leiden.
STEG 3: FÖLJ APPENS ANVISNINGAR FÖR ATT STÄLLA IN ENHETEN
FOSSIL Q-appen hjälper dig att ansluta och montera din activity tracker.
STEG 3: FØLG APPEN FOR Å KONFIGURERE ENHETEN
FOSSIL Q-appen vil ta deg gjennom prosessen med å koble til og sette opp aktivitetssporeren din.
SCHRITT 3: FOLGEN SIE DER APP, UM DAS GERÄT EINZURICHTEN
Die FOSSIL Q-App wird Sie durch den Prozess des Verbindens und Einrichtens Ihres Aktivitätstrackers lotsen.
ÉTAPE 3 : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS POUR CONFIGURER L’APPAREIL
L’appli FOSSIL Q vous guidera à travers le processus de connexion et de configuration de votre traqueur d’activité.
PASSO 3: SEGUIRE LE ISTRUZIONI DELL’APP PER CONFIGURARE IL DISPOSITIVO
L’app FOSSIL Q ti guiderà attraverso il processo di collegamento e di impostazione del tuo tracciatore di attività.
PASSO 3: SIGA A APLICAÇÃO PARA CONFIGURAR O DISPOSITIVO
A app FOSSIL Q mostrará passo a passo o processo para conectar e configurar o seu monitor de atividades.
PASO 3: SIGA LAS INSTRUCCIONES DE LA APP PARA CONFIGURAR EL DISPOSITIVO
La aplicación FOSSIL Q le guiará a través del proceso de conexión y configuración del rastreador de actividad.
KROK 3: ZAINSTALUJ APLIKACJĘ, ABY USTAWIĆ URZĄDZENIE
Aplikacja FOSSIL Q przeprowadzi cię przez proces łączenia i ustawienia twojego tropiciela aktywności.
3. ADIM: CİHAZI AYARLAMAK İÇİN UYGULAMADAKİ ADIMLARI İZLEYİNİZ
FOSSIL Q uygulaması akıllı bilekliğinizi bağlama ve ayarlama sürecini adım adım tamamlamanızı sağlar.
    : 
.
      FOSSIL Q  
LANGKAH 3: IKUTI APLIKASI UNTUK MENYIAPKAN PERANGKAT
Aplikasi FOSSIL Q akan memandu Anda melalui proses menghubungkan dan mengatur pelacak aktifitas Anda.
ステップ3: アプリに従ってセットアップ
FOSSIL Qアプリに表示される手順に従って、アクティビティ・トラッカーとの接続、セットアップを行ってください。
步骤3:关注手机应用来设置设备
FOSSIL Q应用会指导您如何连接并设置智能手环的全个过程。
步驟3:遵循應用程式來設置設備
FOSSIL Q應用程式會指導您如何連接並設置智能手環的整個過程。
단계 3: 앱을 따라 기기 설정
FOSSIL Q앱은 엑티비티 트래커를 연동하고 설정하는 과정을 알려드립니다.
ขั้นที่ 3: ติดตามแอปเพื่อตั้งค่าอุปกรณ์
แอป FOSSIL Qนี้จะพาคุณไปสู่กระบวนการการเชื่อมต่อและติดตั้งตัวติดตามการเคลื่อนไหว


24 25
STEP 4: ACTIVITY BAND
TRIN 4: AKTIVITETSBÅND
STAP 4: ACTIVITEITSARMBAND
STEG 4: AKTIVITETSBAND
STEG 4: AKTIVITETSBÅND
SCHRITT 4: AKTIVITÄTSTRACKER
ÉTAPE 4 : BANDEAU D’ACTIVITÉ
PASSO 4: ACTIVITY BAND
PASSO 4: BRACELETE DE ATIVIDADE
PASO 4: CORREA QUE MIDE LA ACTIVIDAD
KROK 4: INTELIGENTNA OPASKA FITNESS
4. ADIM: ETKİNLİK BANDI
  : 
LANGKAH 4: GELANG AKTIVITAS
4: ア
步骤4:运动表带
步驟4:活動錶帶
단계 4: 활동 밴드
ขั้นที่ 4: สายรัดข้อมือเพื่อสุขภาพ

1
2
26 27
3
4
5
28 29
CUT STRAP TO CREATE DESIRED BAND LENGTH
KLIP REMMEN TIL DEN ØNSKEDE LÆNGDE
KNIP HET BANDJE OP DE GEWENSTE LENGTE
KLIPP AV BANDET FÖR ATT FÅ ÖNSKAD LÄNGD PÅ DET
KUTT REMMEN TIL ØNSKET LENGDE
DAS ARMBAND AUF DIE PASSENDE LÄNGE ZUSCHNEIDEN
COUPEZ LA SANGLE POUR OBTENIR LA LONGUEUR DE BANDEAU SOUHAITÉE
TAGLIARE IL CINTURINO ALLA LUNGHEZZA DESIDERATA
CORTE A CORREIA PARA FICAR COM O COMPRIMENTO DE BRACELETE DESEJADO
CORREA CORTADA QUE PERMITE AJUSTAR EL DIÁMETRO DE LA PULSERA
UTNIJ PASEK NA ODPOWIEDNIĄ DŁUGOŚ
STENEN BANT UZUNLUĞUNU OLUŞTURMAK İÇİN KAYIŞI KESİN
    
POTONG TALI UNTUK MENYESUAIKAN PANJANG GELANG SEPERTI YANG DIINGINKAN
スト カット 調
缩短表带以达到合适的长度
將錶帶切割至所需的長度
스트랩을 잘라 원하는 밴드 길이로 조정 가능
ตัดสายรัดเพื่อปรับขนาดความยาวตามที่ต้องการ

1
2
30 31
IMPORTANT HEALTH PRECAUTIONS
Your use of the Product is solely at your own risk. We do not make any representations, warranties or promises about the accuracy, reliability or
eectiveness of any of the Product’s functions or services, including without limitation, the number of steps you’ve taken, calories burned, sleep quality or
duration and other information. The Product is intended to provide a reasonable approximation of information such as pace, steps, calories burned, distance
covered, and sleep. However, the Product relies on the accuracy of the information you input, uses algorithms that are not necessarily perfect and is subject
to other factors beyond our control. We do not guarantee that the information provided by the Product is 100% accurate. The Product will not precisely
track each calorie burned or each step taken, and will not precisely report pace, distance covered, or sleep.
The Product, including any included software, is not a medical device and is intended for fitness purposes only. It is not designed or intended for use in
the diagnosis of disease or other conditions, or in the cure, mitigation, treatment, or prevention of disease. Always seek the advice of a qualified medical
professional before making any changes to your exercise, sleep, or nutrition, as doing so may cause severe harm or death.
PERSONS WITH IMPLANTED MEDICAL DEVICES SHOULD:
Keep the Product more than 20 centimeters away from their medical device when the Product is turned on.
Never carry the Product in their breast pocket.
Use the wrist opposite the implanted medical device to minimize potential for RF interference.
Do not wear the Product if you notice any interference.
CHARGING DOCK OPERATION (FOR PRODUCTS WITH RECHARGEABLE BATTERIES ONLY)
The charging dock is designed for tabletop use. To be compliant with RF exposure guidelines and to avoid interference with implanted medical devices,
maintain a distance of at least 15 centimeters (approximately 6 inches) from the charging dock.
BUILT-IN BATTERY PRECAUTIONS (FOR PRODUCTS WITH RECHARGEABLE BATTERIES ONLY)
Do not dispose of your Product in a fire. The battery could explode.
Do not attempt to replace your Product’s battery. It is built-in and not changeable. The battery should be serviced only by FOSSIL authorized service centers.
Charge the battery in accordance with the instructions.
Recharge your battery only with FOSSIL-approved chargers that are specifically designed for your Product.
Do not attempt to force open the built-in battery.
Your Product uses a California Energy Commission battery charger.
Batteries (and all electronic equipment) must be recycled or disposed of separately from household waste.
WARNING! Use of non-FOSSIL approved battery or charger may present a risk of fire, explosion, leakage or other hazard. FOSSIL’s warranty does not cover
damage to the device caused by non-FOSSIL approved batteries and/or chargers.
WARNING! Certain items are fitted with lithium batteries that may contain perchlorate material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate for more information.
NOTE THE FOLLOWING WHEN USING FOSSIL DISPLAY/TOUCH-SCREEN DEVICES
WARNING REGARDING DISPLAY: The display on your device is made of glass or acrylic and could break if your device is dropped or if it receives significant
impact. Do not use if screen is broken or cracked as this could cause injury to you.
WARRANTY DISCLAIMER: PROPER USE OF A TOUCH-SCREEN DEVICE. If your device has a touch-screen display, please note that a touch-screen
responds best to a light touch from the pad of your finger or a non-metallic stylus. Using excessive force or a metallic object when pressing on the touch-
screen may damage the tempered glass surface and void the warranty. For more information, please refer to the “Standard Limited Warranty.
IMPORTANT! Do not allow the touch-screen to come into contact with other electrical devices. Electrostatic discharges can cause the touch screen to
malfunction.
CAUTION! To avoid damaging the touch screen, do not tap it with anything sharp or apply excessive pressure to it with your fingertips.
VIGTIGE SUNDHEDSMÆSSIGE FORHOLDSREGLER
Din brug af produktet sker helt på egen risiko. Vi giver ingen repræsentationer, garantier eller løfter om præcisionen, pålideligheden eller eektiviteten for
nogen af produktets funktioner eller serviceydelser, inklusiv uden begrænsning for antallet af skridt du har taget, forbrændte kalorier, søvnkvalitet eller
varighed og andre oplysninger. Hensigten med produktet er at give en rimelig tilnærmelse af oplysninger såsom fart, skridt, forbrændte kalorier, tilbagelagte
afstand og søvn. Produktet er dog afhængigt af nøjagtigheden af de oplysninger, du opgiver, anvender algoritmer, som ikke nødvendigvis er perfekte, og som
er underlagt andre faktorer, som vi ikke kan kontrollere. Vi garanterer ikke at de oplysninger, som produktet kommer med, er 100% præcise. Produktet vil
ikke præcist registrere enhver forbrændt kalorie, eller skridt taget og vil ikke give præcise data om fart, tilbagelagt afstand eller søvn.
Produktet, inklusiv enhver inkluderet software, er ikke medicinsk udstyr, og er kun beregnet til fitness-formål. Det er ikke designet, eller beregnet til
brug ved, at diagnosticere sygdom eller andre tilstande, eller til helbredelse, afhjælpning, behandling eller forebyggelse af sygdom. Søg altid kvalificeret
lægehjælp inden du foretager ændringer i træning, søvn eller ernæring, da dette kan forårsage alvorlig skade eller død.
PERSONER MED INDOPERERET MEDICINSK UDSTYR BØR:
Holde produktet mere end 20 centimeter fra deres medicinske udstyr når produktet er tændt.
Aldrig bær produktet i deres brystlomme.
Anvende håndleddet modsat det indopererede medicinske udstyr for at minimere risikoen for RF-interferens.
Bær ikke produktet hvis du bemærker interferens.
BRUG AF OPLADNINGS-DOCK (KUN FOR PRODUKTER MED GENOPLADELIGE BATTERIER)
Opladnings-docken er beregnet til brug på bordplade. For at være i overensstemmelse med retningslinjerne for RF-eksponering og for at undgå interferens
med indopereret medicinsk udstyr, hold en afstand på mindst 15 centimeter (ca. 6 tommer) fra opladnings-docken.
FORHOLDSREGLER FOR INDBYGGET BATTERI (KUN FOR PRODUKTER MED GENOPLADELIGT BATTERI)
Brænd ikke dit produkt ved bortskafning. Batteriet kan eksplodere.
Forsøg ikke at udskifte dit produkts batteri. Det er indbygget og ikke udskifteligt. Batteriet bør kun serviceres af FOSSIL-autoriserede servicecentre.
Oplad batteriet i overensstemmelse med instruktionerne.
Oplad kun dit batteri med FOSSIL-godkendte opladere, som er specifikt designede til dit Produkt.
Prøv ikke at åbne det indbyggede batteri med magt.
Dit Produkt anvender en California Energy Comission batterioplader.
Batterier (og alt elektronisk udstyr) må ikke smides i husholdningsaald.
ADVARSEL! Brug af batteri og oplader som ikke er FOSSIL-godkendt, kan give risiko for brand, eksplosion, lækage eller anden fare. FOSSILs garanti dækker
ikke skader på enheden forårsaget af batterier og/eller opladere, som ikke er FOSSIL-godkendt.
ADVARSEL! Visse objekter indeholder litium-batterier, som kan indeholde perchlorat-materiale - særlig håndtering kan være påkrævet. Se www.dtsc.
ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for flere oplysninger.
BEMÆRK FØLGENDE NÅR DER ANVENDES FOSSIL-ENHEDER MED TOUCH-SKÆRM
ADVARSEL ANGÅENDE SKÆRM: Din enheds skærm er fremstillet af glas eller akryl og kan gå i stykker, hvis din enhed tabes eller får et kraftigt slag. Brug
ikke skærmen hvis den er ødelagt eller evnet da dette kan skade dig.
GARANTI-ANSVARSFRASKRIVELSE: PASSENDE BRUG AF ENHED MED TOUCH-SKÆRM. Hvis din enhed har en berøringsfølsom skærm, så vær
opmærksom på at touch-skærmen responderer bedst på et let tryk fra din fingerspids eller en ikke-metallisk stylus. Brug af overdreven kraft eller
metalobjekt, når der trykkes på touch-skærmen, kan beskadige den hærdede glasoverflade og ugyldiggøre garantien. For flere oplysninger se den
“Begrænsede Standardgaranti.
VIGTIGT! Lad ikke touch-skærmen komme i kontakt med andre elektriske enheder. Elektrostatiske afladninger kan forårsage fejlfunktion i skærmen.
FORSIGTIG! Tryk ikke med noget skarpt, eller med overdreven kraft med dine fingerspidser for at undgå beskadigelse af touch-skærmen.
32 33
BELANGRIJKE INFORMATIE MET BETREKKING TOT UW GEZONDHEID
U gebruikt het product uitsluitend op eigen risico. Wij geven geen verklaringen, garanties of toezeggingen over de nauwkeurigheid, betrouwbaarheid en
eectiviteit van de functies of diensten van het product, inclusief en zonder beperkingen, het aantal genomen stappen, het aantal verbrande calorieën en
de kwaliteit of duur van de slaap en andere informatie. Het product is bedoeld om een redelijke benadering van informatie te bieden zoals tempo, stappen,
verbrande calorieën, afgelegde afstand en slaapinformatie. Het product is afhankelijk van de juistheid van de informatie die u invoert en maakt gebruik van
algoritmes die mogelijk niet perfect zijn en het apparaat is onderworpen aan andere factoren die buiten onze controle liggen. Wij garanderen niet dat de
door het product geleverde informatie 100% juist is. Het product zal niet precies elke verbrande calorie of elke genomen stap waarnemen en zal niet precies
de afstand, snelheid of slaap rapporteren.
Het product, inclusief de meegeleverde software, is geen medisch apparaat en is uitsluitend bedoeld voor fitness-doeleinden. Het product is niet ontworpen
of bedoeld voor de diagnose, behandeling, preventie of genezing van ziektes of aandoeningen. Vraag altijd het advies van een arts voordat u veranderingen
aanbrengt in uw trainingsschema, slaapritme of voedingspatroon, omdat dit de dood of ernstig letsel kan veroorzaken.
AANWIJZING VOOR PERSONEN MET MEDISCHE IMPLANTATEN:
Houd het product meer dan 20 centimeter uit de buurt van het implantaat wanneer het product aan staat.
Draag het product niet in de borstzak.
Draag het product om de pols tegenover het geïmplanteerde medische apparaat om mogelijke RF-interferentie te minimaliseren.
Stop met het dragen van het product als u interferentie bemerkt.
OPLAADSTATION (ALLEEN VOOR OPLAADBARE PRODUCTEN)
Het oplaadstation is ontworpen voor gebruik op een tafelblad. Om te voldoen aan richtlijnen voor RF-blootstelling en om interferentie met geïmplanteerde
medische apparaten te voorkomen, moet u minstens 15 cm (ongeveer 6 inch) afstand tot het oplaadstation bewaren.
WAARSCHUWING INGEBOUWDE BATTERIJ (ALLEEN VOOR PRODUCTEN MET OPLAADBARE BATTERIJ)
Gooi het product niet in open vuur. De batterij kan ontploen.
Probeer niet zelf de ingebouwde batterij te vervangen. De batterij is vast ingebouwd en kan niet worden vervangen. De batterij kan alleen worden
vervangen in geautoriseerde servicecenters van FOSSIL
Laad de batterij op volgens de aanwijzingen.
Gebruik het product uitsluitend met opladers die door FOSSIL zijn goedgekeurd en die specifiek voor dit product zijn ontwikkeld.
Probeer niet de ingebouwde batterij met geweld te openen.
Het product gebruikt een zg. ‘California Energy Commission’ oplader.
Batterijen (en alle elektronische apparatuur) moeten worden gerecycled of worden gescheiden van huishoudelijk afval.
WAARSCHUWING! Het gebruik van batterijen of laders die niet door FOSSIL zijn goedgekeurd, geeft een risico op brand, explosie, lekkage of ander gevaar.
De garantie van FOSSIL dekt geen schade aan het apparaat die veroorzaakt is door het gebruik van andere dan door FOSSIL goedgekeurde batterijen en/
of laders.
WAARSCHUWING! Bepaalde items zijn uitgerust met lithium-batterijen en kunnen perchloraatmateriaal bevatten. Deze producten moeten mogelijk
speciaal behandeld worden. Kijk op www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate voor meer informatie.
OPMERKING BIJ HET GEBRUIK VAN FOSSIL PRODUCTEN MET DISPLAY OF TOUCHSCREEN
WAARSCHUWING OVER HET DISPLAY. Het display op het apparaat is gemaakt van glas of plastic en kan breken bij stoten of als het apparaat valt.
Gebruik het apparaat niet als het display gebroken of gebarsten is, omdat dit tot letsel kan leiden.
UITSLUITING: CORRECT GEBRUIK VAN HET TOUCHSCREEN. Als uw apparaat beschikt over een touchscreen-scherm, houd er dan rekening mee dat
een touchscreen het beste reageert op een lichte aanraking van de vinger of een niet-metalen pen. Het gebruik van buitensporig geweld of een metalen
voorwerp op het touchscreen kan het glasoppervlak beschadigen en hierbij vervalt de garantie. Voor meer informatie verwijzen wij u naar de informatie
over de Standaard Garantie.
BELANGRIJK! Zorg ervoor dat het touchscreen niet in aanraking komt met elektrische objecten. Elektrostatische ontladingen kunnen ervoor zorgen dat
het display niet juist werkt.
OPGELET: Om beschadiging van het touchscreen te voorkomen, gebruik geen scherpe objecten op het touchscreen en voer geen excessieve druk uit.
VIKTIGA HÄLSOFÖRESKRIFTER
Din användning av produkten är helt på egen risk. Vi gör inga utfästelser, garantier eller löften om riktighet, pålitlighet eller eektivitet hos någon av
produktens funktioner eller tjänster, inklusive men inte begränsat till, det antal steg du tagit, kalorier du bränt, sömnkvalitet eller -längd, och annan
information. Produkten är avsedd att ge en rimlig uppskattning av information så som hastighet, antal steg, kaloriförbrukning, distans och sömn. Dock
bygger produkten på riktigheten hos den information som du anger, den använder algoritmer som inte nödvändigtvis är perfekta och är föremål för andra
faktorer utanför vår kontroll. Vi garanterar inte att den information som produkten tillhandahåller är 100 % korrekt. Produkten kommer inte att exakt spåra
varje kalori som förbrukas eller varje steg som tas och kommer inte att rapportera exakt hastighet, distans eller sömn.
Produkten, inklusive eventuell medföljande programvara, är inte en medicinteknisk produkt och är endast avsedd för träningsändamål. Den är inte utformad
eller avsedd för användning vid diagnos av sjukdomar eller andra tillstånd, eller för att bota, lindra, behandla eller förebygga sjukdomar. Sök alltid rådgivning
från kvalificerad vårdpersonal innan du gör några ändringar i din träning, sömn eller kost eftersom att göra det kan orsaka allvarlig skada eller dödsfall.
PERSONER MED IMPLANTERADE MEDICINTEKNISKA PRODUKTER BÖR:
Hålla vår produkt minst 20 centimeter från den medicintekniska produkten när den är påslagen.
Aldrig bära produkten i bröstfickan.
Använda handleden på motsatt sida från den implanterade medicintekniska produkten för att minimera risken för RF-störningar.
Inte använda produkten om eventuella störningar uppstår.
ANVÄNDNING AV LADDNINGSDOCKAN (ENDAST FÖR PRODUKTER MED LADDNINGSBARA BATTERIER)
Laddningsdockan är avsedd för bordsbruk. För att följa riktlinjerna för RF-strålning och för att undvika störningar av implanterade medicintekniska
produkter ska ett avstånd på minst 15 centimeter hållas till laddningsdockan.
FÖRESKRIFTER FÖR INBYGGT BATTERI (ENDAST FÖR PRODUKTER MED LADDNINGSBARA BATTERIER)
Avyttra inte produkten genom bränning. Batteriet kan explodera.
Försök inte att ersätta din produkts batteri. Det är inbyggt och inte utbytbart. Batteriet bör endast servas av FOSSILs auktoriserade servicecentra.
Ladda batteriet i enlighet med instruktionerna.
Ladda endast upp batteriet med laddare godkända av FOSSIL som är särskilt utformade för din produkt.
Försök inte att öppna det inbyggda batteriet med tvång.
Din produkt använder California Energy Commission-batteriladdare.
Batterier (och all elektronisk utrustning) måste återvinnas eller avyttras separerat från hushållsavfallet.
VARNING! Användning av batterier eller laddare som inte godkänts av FOSSIL kan innebära risk för brand, explosion, läckage eller andra faror. Garantin från
FOSSIL täcker inte skador på produkten som orsakats av batterier och/eller laddare som inte godkänts av FOSSIL.
VARNING! Vissa artiklar innehåller litium-batterier som kan innehålla materialet perklorat vilket kan innebära särskild hantering. Se www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate för ytterligare information.
OBSERVER FÖLJANDE NÄR DU ANVÄNDER DISPLAYER/PEKSKÄRMSENHETER FRÅN FOSSIL.
VARNING GÄLLANDE DISPLAY Din enhets display är gjord av glas eller akryl och kan gå sönder om du tappar din enhet eller den får rejäla stötar. Använd
inte skärmen om den är trasig eller sprucken då detta kan orsaka personskador
GARANTIFRISKRIVNING: KORREKT ANVÄNDNING AV EN PEKSKÄRMSENHET. Observera att om din enhet har en pekskärm svarar denna bäst på en lätt
beröring från din fingertopp eller en icke-metallisk pekpenna. Överdriven kraft eller metalliska föremål som använda för att peka på skärmen kan skada det
härdade glaset och göra garantin ogiltig. Se ”Begränsad standardgaranti” för mer information.
34 35
VIKTIGT! Se till att pekskärmen inte kommer i kontakt med andra elektriska enheter. Elektrostatiska urladdningar kan göra att pekskärmen slutar fungera.
VARNING! För att undvika att skada den bör du inte peka på pekskärmen med något vasst eller med överdrivet tryck från fingertopparna.
VIKTIGE HELSEMESSIGE FORHOLDSREGLER
Din bruk av produktet er utelukkende på egen risiko. Vi gjør ikke noen representasjoner, garantier eller løfter om nøyaktighet, pålitelighet eller eektiviteten
av noen av produktets funksjoner eller tjenester, inkludert, uten begrensning, antall skritt du har tatt, kaloriforbruk, søvnkvalitet eller varighet, og annen
informasjon. Produktet er ment å gi en rimelig tilnærming til informasjon som tempo, skritt, kaloriforbruk, distanse, og søvn. Imidlertid er produktet avhengig
av nøyaktigheten av informasjonen du legger inn, bruker algoritmer som ikke nødvendigvis er perfekte og er underlagt andre faktorer utenfor vår kontroll. Vi
garanterer ikke at informasjonen gitt av produktet er 100 % nøyaktig. Produktet vil ikke spore hver kalori forbrent eller hvert skritt tatt helt nøyaktig, og vil
ikke presist rapportere tempo, distanse, eller søvn.
Produktet, inkludert eventuell medfølgende programvare, er ikke et medisinsk apparat, og er beregnet for treningsformål. Det er ikke utformet eller beregnet
for bruk ved diagnostisering av sykdom eller andre forhold, eller til helbredelse, lindring, behandling eller forebygging av sykdom. Søk alltid råd fra en
kvalifisert medisinsk fagperson før du gjør noen endringer i trening, søvn, eller ernæring, da dette kan forårsake alvorlig skade eller død.
PERSONER MED IMPLANTAT BØR:
Holde minst 20 cm avstand fra den medisinske enheten når produktet er skrudd på.
Bær aldri produktet i brystlommen.
Bruk håndleddet motsatt av implantatet for å minske muligheten for RF-forstyrrelser.
Ikke bruk produktet hvis du merker forstyrrelser eller interferens.
BRUK AV DOKKINGSTASJON (KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER)
Dokkingstasjonen er utformet for bruk på bordet. For å være i samsvar med retningslinjene for RF-eksponering og for å unngå interferens med medisinske
implanter, må man holde en avstand på minst 15 cm (ca. 6 tommer) fra dokkingstasjonen.
FORHOLDSREGLER FOR INNEBYGD BATTERI (KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER)
Ikke kast produktet i en brann. Batteriet kan eksplodere.
Ikke forsøk å erstatte produktbatteriet. Det er innebygd og ikke byttes ut. Batteriet skal kun repareres av FOSSIL autoriserte servicesentre.
Lad opp batteriet i henhold til instruksjonene.
Kun lade batteriet med FOSSIL-godkjente ladere som er spesielt er utformet for ditt produkt.
Ikke forsøk å åpne det innebygde batteriet.
Produktet bruker en batterilader godkjent av California Energy Commission.
Batterier (og alt elektronisk utstyr) må resirkuleres eller avhendes separat fra husholdningsavfall.
ADVARSEL! Bruk av ikke-FOSSIL godkjente batteri eller lader kan medføre risiko for brann, eksplosjon, lekkasje eller andre farer. FOSSILs garanti dekker
ikke skader på enheten forårsaket av ikke-FOSSIL godkjente batterier og/eller ladere.
ADVARSEL! Enkelte produkter er utstyrt med litium-batterier som kan inneholde perklorater - spesiell håndtering kan gjelde. Se www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate for mer informasjon.
LEGG MERKE TIL FØLGENDE NÅR DU BRUKER FOSSIL ENHETER MED SKJERM/BERØRINGSSKJERM
ADVARSEL OM SKJERM Skjermen på enheten er laget av glass eller akryl og kan knuses hvis enheten mistes eller hvis den mottar et betydelig støt. Må
ikke brukes hvis skjermen er knust eller sprukket, da dette kan føre til personskader.
GARANTIFRASKRIVELSE: RIKTIG BRUK AV EN ENHET MED BERØRINGSSKJERM. Hvis enheten har en berøringsskjerm, vær oppmerksom på at
skjermen svarer best på en lett berøring fra puten av fingeren eller en ikke-metallisk penn. Bruke overdreven makt eller en metallgjenstand, når du trykker på
berøringsskjermen kan skade glassoverflaten og gjøre garantien ugyldig. For mer informasjon, vennligst se “standard begrenset garanti.”
VIKTIG! Ikke la berøringsskjermen komme i kontakt med andre elektriske enheter. Elektrostatiske utladninger kan føre til at berøringsskjermen svikter.
FORSIKTIGHET! For å unngå skade på skjermen, må du ikke trykke på den med noe skarpt eller trykke hardt på den med fingertuppene.
WICHTIGE GESUNDHEITSVORSORGEMAßNAHMEN:
Die Verwendung des Produktes erfolgt ausschließlich auf eigene Gefahr. Wir machen keine Zusicherungen, Garantien oder Versprechungen bezüglich
der Genauigkeit, Verlässlichkeit oder Eektivität der Funktionen oder Dienste des Produktes, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf die Anzahl der
gegangenen Schritte, der verbrannten Kalorien, Schlafqualität oder -dauer und andere Informationen. Das Produkt ist darauf ausgelegt, eine angemessene
Annäherung von Informationen wie Geschwindigkeit, Schritte, verbrannte Kalorien, zurückgelegte Distanz und Schlaf anzuzeigen. Das Produkt verlässt sich
jedoch auf die Genauigkeit der von Ihnen eingegebenen Informationen und verwendet Algorithmen, die nicht zwingend perfekt sind und anderen Faktoren
außerhalb unserer Kontrolle unterliegen. Wir garantieren nicht, dass die durch dieses Produkt zur Verfügung gestellten Informationen 100 % korrekt sind.
Das Produkt wird nicht jede verbrannte Kalorie oder jeden gegangenen Schritt genau messen und nicht Geschwindigkeit, zurückgelegte Distanz oder
Schlaf genau anzeigen.
Das Produkt sowie die zugehörige Software sind keine medizinischen Geräte und ausschließlich für Fitness-Zwecke ausgelegt. Sie sind nicht zur Diagnose
einer Erkrankung oder anderer Zustände gedacht oder ausgelegt. Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie Ihre sportliche Betätigungen, Schlaf oder Ernährung
umstellen, da dies schwere Gesundheitsschäden oder sogar Tod verursachen kann.
PERSONEN MIT IMPLANTIERTEN MEDIZINISCHEN GERÄTEN SOLLTEN:
Das eingeschaltete Produkt mehr als 20 cm von dem medizinischen Gerät entfernt halten.
Das Produkt niemals in ihrer Brusttasche tragen.
Das Handgelenk gegenüber dem implantierten medizinischen Gerät tragen, um potenzielle RF-Interferenzen zu minimieren.
Das Produkt nicht verwenden, wenn Sie Interferenzen bemerken.
BEDIENUNG DER LADESTATION (NUR FÜR PRODUKTE MIT AUFLADBAREN AKKUS)
Die Ladestation wurde für den aufrechten Betrieb entworfen. Bitte halten Sie wenigstens 15 cm (ca. 6 Inch) Abstand von der Ladestation, um den RF-
Richtlinien zum Strahlenschutz zu entsprechen und Störungen von implantierten medizinischen Geräten zu vermeiden.
VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER EINGEBAUTEN BATTERIE (NUR FÜR PRODUKTE MIT AUFLADBAREN AKKUS)
Entsorgen Sie Ihr Produkt nicht im Feuer. Die Batterie kann explodieren.
Versuchen Sie nicht, die Batterie Ihres Produktes auszuwechseln. Sie ist eingebaut und nicht auswechselbar. Die Batterie sollte nur von durch FOSSIL
autorisierten Service-Centern gewartet werden.
Wechseln Sie die Batterie nur gemäß der Anleitung.
Laden Sie Ihre Batterie nur mit FOSSIL-autorisierten, speziell für Ihr Produkt entworfenen Ladegeräten auf.
Versuchen Sie nicht, den eingebauten Akku gewaltsam zu önen.
Ihr Produkt verwendet ein Batterieladegerät der kalifornischen Energiebehörde.
Batterien (und jegliches elektronische Zubehör) muss recycelt oder vom Hausmüll getrennt entsorgt werden.
ACHTUNG! Die Verwendung von nicht FOSSIL-autorisierten Batterien oder Ladegeräten kann ein Feuer-, Explosions-, Auslauf oder anderes Gefahrenrisiko
bergen. Die Gewährleistung von FOSSIL deckt keine Schäden an dem Gerät ab, die durch nicht von FOSSIL autorisierten Batterien und/oder Ladegeräten
verursacht wurden.
ACHTUNG! Bestimmte Gegenstände sind mit Lithiumakkus ausgestattet, die Perchlorat enthalten können - besondere Handhabung kann notwendig sein.
Lesen Sie www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate für weitere Informationen.
BEACHTEN SIE DAS FOLGENDE, WENN SIE GERÄTE VON FOSSIL MIT DISPLAY/ TOUCH-SCREENS VERWENDEN
WARNUNG BEZÜGLICH DES DISPLAYS: Das Display Ihres Gerätes ist aus Glas oder Acryl hergestellt und kann beschädigt werden, wenn Ihr Gerät
herunterfällt oder starken Stößen ausgesetzt wird. Verwenden Sie es nicht, wenn der Bildschirm zerbrochen oder gerissen ist, da Sie sich daran
verletzen können.
36 37
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: ORDNUNGSGEMÄßER GEBRAUCH EINES GERÄTES MIT TOUCH-SCREEN. Wenn Ihr Gerät einen Touch-Screen hat,
beachten Sie bitte, dass diese am besten auf leichten Druck durch Ihre Fingerkuppe oder einen nicht-metallischen Stift reagiert. Übermäßige Kraft oder
ein metallisches Objekt können die Hartglasoberfläche beschädigen und zum Erlöschen der Garantie führen. Für weitere Informationen lesen Sie bitte die
„beschränkte Standardgarantie“.
WICHTIG! Lassen Sie den Touch-Screen nicht in Kontakt mit anderen elektrischen Geräten kommen. Elektrostatische Entladungen können zu Störungen
des Touch-Screens führen.
VORSICHT! Um Schäden am Touch-Screen zu vermeiden, wenden Sie keine spitzen Gegenstände oder übermäßigen Druck mit Ihrer Fingerkuppe an.
PRÉCAUTIONS SANITAIRES IMPORTANTES
Vous utilisez ce produit à vos risques et périls. Nous ne déclarons, ne garantissons ni ne promettons la précision, la fiabilité ou l’ecacité des fonctions
ou des services de ce produit, y compris sans s’y limiter, votre nombre de pas, vos calories brûlées, la qualité ou la durée de votre sommeil ou d’autres
informations. Ce produit est conçu pour donner une approximation raisonnable d’informations telles que votre rythme, vos pas, vos calories brûlées,
votre distance parcourue et votre sommeil. En outre, ce produit base ses calculs sur des informations que vous avez fournies, il utilise des algorithmes
qui ne sont pas complètement parfaits et d’autres facteurs échappant à notre contrôle peuvent entrer en ligne de compte. Nous ne garantissons pas
que les informations fournies par ce produit soient exactes. De plus, il ne relèvera pas chaque calorie brûlée ou chaque pas eectué, et ne donnera pas
d’informations précises concernant votre rythme, la distance que vous avez parcourue ou votre sommeil.
Le Produit, y compris tout logiciel inclus, n’est pas un appareil médical et n’est conçu que pour le fitness. Il n’est pas conçu pour diagnostiquer des
maladies ou autres problèmes, ou pour soigner, soulager, traiter ou empêcher les maladies. Demandez toujours l’avis d’un professionnel de santé avant de
changer vos habitudes d’exercice, de sommeil, ou de nutrition, puisque ce changement pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort.
POUR LES PERSONNES ÉQUIPÉES D’IMPLANTS MÉDICAUX :
Conserver le produit à une distance supérieure à 20 cm de vos implants médicaux lorsqu’il est allumé.
Ne jamais transporter le produit dans une poche de chemise.
Utiliser le poignet situé du côté opposé à l’implant médical pour minimiser les risques d’interférences radio.
Ne jamais porter le Produit si vous détectez des interférences.
UTILISATION DE LA STATION DE CHARGEMENT (SEULEMENT POUR LES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE BATTERIE RECHARGEABLE)
La station de chargement est conçue pour être utilisée sur une table. Pour rester conforme avec les normes en matière d’exposition aux fréquences radio et
éviter les interférences avec les appareils médicaux implantés, ne vous approchez pas à moins de 15 cm de la station de chargement.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA BATTERIE INTÉGRÉE (SEULEMENT POUR LES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE BATTERIE RECHARGEABLE)
Ne jetez pas votre produit au feu. La batterie risquerait d’exploser.
N’essayez pas de remplacer la batterie de votre produit. Elle est intégrée et n’est pas interchangeable. La batterie peut seulement être manipulée par
des centres de réparation de FOSSIL.
Chargez la batterie selon les instructions.
Ne rechargez votre batterie qu’à l’aide des chargeurs approuvés par FOSSIL spécialement conçus pour votre produit.
Ne tentez pas de forcer l’ouverture de la batterie intégrée.
Votre produit utilise un chargeur homologué par la CEC.
Les batteries (comme tous les équipements électroniques) ne doivent pas être recyclées ou jetées avec les autres déchets ménagers.
ATTENTION ! L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non approuvés par FOSSIL peut entraîner un risque d’explosion, de fuite ou d’autres dangers. La
garantie de FOSSIL ne couvre pas les dégâts de l’appareil causés par des batteries et/ou des chargeurs non approuvés par FOSSIL.
ATTENTION ! Certains produits sont équipés de batteries au lithium pouvant contenir du perchlorate – Certaines précautions d’utilisation pourraient être
requises. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
PRENEZ CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DES APPAREILS À ÉCRAN/ÉCRAN TACTILE
DE FOSSIL.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉCRAN. L’écran de votre appareil est constitué de verre ou d’acrylique et peut se casser en cas de chute ou en cas
d’impact important. N’utilisez pas l’appareil si l’écran est cassé ou fendu car vous pourriez vous blesser.
EXCLUSION DE GARANTIE : UTILISATION APPROPRIÉE D’UN APPAREIL À ÉCRAN TACTILE. Si votre appareil dispose d’un achage à écran tactile,
n’oubliez pas qu’un écran tactile réagit mieux si vous l’eeurez du doigt ou si vous utilisez un stylet non métallique. Si vous appuyez trop fort ou utilisez
un objet métallique pour faire fonctionner l’écran tactile, vous risquez d’endommager la surface en verre trempé et donc d’annuler la garantie. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Garantie Limitée Standard ».
POINT IMPORTANT ! Empêchez l’écran tactile d’entrer en contact avec d’autres appareils électriques. L’électricité statique peut causer un
dysfonctionnement de l’écran tactile.
ATTENTION ! Pour éviter d’endommager l’écran tactile, ne vous servez pas d’un objet pointu et n’exercez pas une pression du doigt excessive lorsque
vous utilisez votre appareil.
IMPORTANTI PRECAUZIONI PER LA SALUTE
L’uso del prodotto è esclusivamente a vostro rischio e pericolo. Non rilasciamo alcuna dichiarazione, garanzia o impegno sull’accuratezza, adabilità o
ecacia di una qualsiasi delle funzioni o dei servizi forniti dal prodotto, inclusi, a titolo esemplificativo, i passi percorsi, le calorie bruciate, la qualità del
sonno o la durata e altre informazioni. Il prodotto intende fornire un’approssimazione ragionevole di informazioni quali ritmo, passi percorsi, calorie bruciate,
distanza percorsa e sonno. Tuttavia, il prodotto dipende dall’accuratezza delle informazioni in esso inserite, utilizza algoritmi che non sono necessariamente
perfetti ed è soggetto ad altri fattori che sfuggono al nostro controllo. Non garantiamo l’accuratezza al 100% delle informazioni fornite dal prodotto. Il
prodotto non terrà traccia esatta di ciascuna caloria bruciata o di ciascun passo compiuto e non fornirà un resoconto preciso di ritmo, distanza percorsa
o sonno.
Il prodotto, fra cui qualsiasi software incluso, non è un dispositivo medico ed è destinato unicamente al fitness. Tale dispositivo non è pensato né destinato
a eettuare diagnosi di malattie o di altri disturbi, o per la cura, la mitigazione, il trattamento o la prevenzione di malattie. Consultare sempre un medico
professionista qualificato prima di apportare modifiche agli esercizi, al sonno, all’alimentazione, in quanto tale modifica potrebbe provocare gravi lesioni
o la morte.
CONSIGLI AI PORTATORI DI DISPOSITIVI MEDICI IMPIANTATI:
Tenere il prodotto acceso a più di 20 centimetri di distanza dal dispositivo medico.
Non portare mai il prodotto nel taschino.
Usare il polso opposto al dispositivo medico per minimizzare potenziali interferenze RF.
Non indossare il prodotto se si nota un’interferenza.
FUNZIONAMENTO CARICABATTERIE (PER PRODOTTI ALIMENTATI SOLO A PILE RICARICABILI)
Il caricabatterie è realizzato per essere usato su un tavolo. Nel rispetto delle linee guida sull’esposizione RF e per evitare interferenze con i dispositivi medici
impiantati, mantenere una distanza minima di 15 centimetri (approssimativamente 6 pollici) dal caricabatterie.
PRECAUZIONI PILE INTEGRATE (PER PRODOTTI ALIMENTATI SOLO A PILE RICARICABILI)
Non smaltire il prodotto nel fuoco. La pila potrebbe esplodere.
Non cercare di sostituire la pila del Prodotto, è integrata e non può essere sostituita. La pila dovrebbe essere sostituita unicamente dai centri di servizio
autorizzati di FOSSIL.
Ricaricare la pila conformemente alle istruzioni.
Ricaricare la pila solo con i caricabatterie approvati da FOSSIL realizzati appositamente per il Prodotto.
Non tentare di aprire il vano della batteria integrata.
38 39
Il Prodotto usa un caricabatterie approvato dalla Commissione per l’energia della California.
Le pile (e tutte le apparecchiature elettroniche) devono essere riciclate o smaltite separatamente rispetto ai rifiuti domestici.
ATTENZIONE! L’uso di una pila o un caricatore non approvati da FOSSIL possono causare il rischio d’incendio, esplosione, perdite o altri pericoli. La
garanzia di FOSSIL non copre i danni al dispositivo causati da pile e/o caricatori non approvati da FOSSIL.
ATTENZIONE! Alcuni articoli sono dotati di batterie al litio che possono contenere materiale perclorato, potrebbero richiedere un trattamento speciale. Per
ulteriori informazioni visitare www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
NOTARE QUANTO SEGUE QUANDO SI USANO I DISPOSITIVI CON DISPLAY/TOUCH-SCREEN DI FOSSIL
AVVISO RELATIVO AL DISPLAY Il display del dispositivo è realizzato in vetro o acrilico e può rompersi se questo cade a terra o se riceve un forte impatto.
Non usare se il display è rotto o incrinato in quanto potrebbe causare ferite.
ESCLUSIONE DELLA GARANZIA: USO CORRETTO DI UN DISPOSITIVO DOTATO DI TOUCH-SCREEN. Se il dispositivo è dotato di un display touch,
si prega di notare che il touch-screen risponde meglio a un leggero tocco dei polpastrelli o di una stilo non metallica. Usare forza eccessiva o un oggetto
metallico quando si preme sul touch-screen, può danneggiare la superficie del vetro temperato e annullare la garanzia. Per ulteriori informazioni, consultare
la “Garanzia limitata convenzionale.
IMPORTANTE! Evitare che il touch-screen entri in contatto con altri dispositivi elettrici. Le scariche elettrostatiche possono provocare il malfunzionamento
del touch-screen.
ATTENZIONE! Per evitare di danneggiare il touch-screen, non toccare con oggetti alati né applicare pressione eccessiva con la punta delle dita.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES DE SAÚDE
A sua utilização do Produto deverá ser feita por sua conta e risco. Não realizamos quaisquer representações, garantias ou promessas quanto à precisão,
fiabilidade ou eficácia de qualquer uma das funções ou serviços do Produto, incluindo, sem limitação, o número de passos que deu, as calorias queimadas,
a qualidade ou a duração do sono e outras informações. O Produto tem como objetivo fornecer uma informação razoavelmente aproximada em relação a
ritmo, passos, calorias queimadas, distância percorrida e sono. Contudo, o Produto depende da precisão da informação introduzida, utiliza algoritmos que
não são necessariamente perfeitos e está sujeito a outros fatores alheios ao nosso controlo. Não garantimos que a informação fornecida pelo Produto seja
100% precisa. O Produto não irá seguir minuciosamente cada caloria queimada ou cada passo dado, e não irá relatar com exatidão o ritmo, a distância
percorrida ou o sono.
O Produto, bem como qualquer software incluído, não é um dispositivo médico e destina-se apenas à prática de ginástica. Não foi concebido e nem é
adequado para ser utilizado no diagnóstico de doenças ou outros estados, ou na cura, atenuação, tratamento ou prevenção de doenças. Procure sempre
o conselho de pessoal médico qualificado antes de realizar quaisquer alterações ao seu exercício, sono ou nutrição, dado que tal poderá causar danos
severos ou morte.
PESSOAS COM DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS DEVERÃO:
Manter o Produto a mais de 20 centímetros do seu dispositivo médico quando o Produto estiver ligado.
Nunca transportar o Produto no bolso do peito.
Utilizar no pulso oposto ao dispositivo médico implantado para minimizar a potencial interferência de RF.
Não use o Produto se reparar em alguma interferência.
MANUSEAMENTO DA ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO (APENAS PARA PRODUTOS COM BATERIAS RECARREGÁVEIS)
A estação de carregamento foi concebida para utilização em cima de uma mesa. Para cumprir com as diretrizes de exposição a RF e para evitar
interferência com dispositivos médicos implantados, mantenha uma distância de pelo menos 15 centímetros (aproximadamente 6 polegadas) da estação
de carregamento.
CUIDADOS COM A BATERIA INTEGRADA (APENAS PARA PRODUTOS COM BATERIAS RECARREGÁVEIS)
Não elimine o seu Produto com fogo. A bateria poderá explodir.
Não tente substituir a bateria do seu Produto. É integrada e insubstituível. A bateria deverá ser trocada apenas por centros de serviço autorizados da FOSSIL.
Carregue a bateria de acordo com as instruções.
Recarregue a sua bateria apenas com carregadores aprovados pela FOSSIL que sejam especificamente concebidos para o seu Produto.
Não tente abrir à força a bateria incluída.
O seu Produto utiliza um carregador de bateria da California Energy Commission.
As baterias (e todos os equipamentos eletrónicos) deverão ser reciclados ou eliminados separadamente do lixo doméstico.
AVISO! A utilização de uma bateria ou carregador não aprovado pela FOSSIL poderá representar risco de fogo, explosão, vazamento ou outro perigo. A
garantia da FOSSIL não abrange danos no dispositivo causados por baterias ou carregadores não aprovados pela FOSSIL.
AVISO! Certos artigos contêm baterias de lítio que poderão conter materiais de perclorato - poderá ser necessário um manuseamento especial. Veja www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate para mais informações.
TENHA EM ATENÇÃO O SEGUINTE AO UTILIZAR DISPOSITIVOS COM ECRÃ/ECRÃ TÁTIL DA FOSSIL
AVISO EM RELAÇÃO AO ECRÃ O ecrã do seu dispositivo é feito de vidro ou acrílico e poderá quebrar se o seu dispositivo cair ou sofrer um impacto
considerável. Não o utilize se o ecrã estiver partido ou rachado, pois poderá magoar-se.
EXCLUSÕES DE GARANTIA: UTILIZAÇÃO ADEQUADA DO DISPOSITIVO COM ECRÃ TÁTIL. Se o seu dispositivo tiver um ecrã tátil, por favor, tenha
em atenção que o ecrã tátil responde melhor a um toque leve da ponta do seu dedo ou a uma caneta não-metálica. A utilização de força excessiva ou de
um objeto metálico ao pressionar o ecrã tátil poderá danificar a superfície de vidro temperado e anular a garantia. Para mais informações, por favor, veja
“Garantia Padrão Limitada.
IMPORTANTE! Não permita que o ecrã tátil entre em contacto com outros dispositivos elétricos. As descargas eletroestáticas poderão provocar o mal
funcionamento do ecrã tátil.
PERIGO! Para evitar danificar o ecrã tátil, não lhe toque com objetos afiados ou aplique uma pressão excessiva com a ponta dos dedos.
PRECAUCIONES IMPORTANTES RELATIVAS A LA SALUD
Usted utiliza este Producto exclusivamente bajo su propia responsabilidad. No realizamos declaración o promesa alguna ni otorgamos ninguna garantía
respecto a la exactitud, fiabilidad y eficacia de ninguna de las funciones del Producto ni de sus servicios, incluyendo, entre otros, el número de pasos
que ha dado, las calorías quemadas, la calidad y duración del sueño o cualquier otra información. El Producto está hecho para proporcionar información
razonablemente precisa del ritmo, los pasos, las calorías quemadas, la distancia recorrida y el sueño. En cualquier caso, el Producto se basa en la
información que usted introduce y utiliza algoritmos que pueden no ser perfectos y está sujeto a otros factores que escapan de nuestro control. No
garantizamos que la información proporcionada por el Producto sea 100 % exacta. El Producto no registra meticulosamente cada caloría quemada ni cada
paso dado, ni informa meticulosamente del ritmo, de la distancia recorrida o del sueño.
El Producto, incluido cualquier software que se incluya, no es un dispositivo médico y está pensado para utilizarse solamente en la práctica del ejercicio
físico. No está diseñado ni tiene por objeto diagnosticar enfermedades u otras afecciones, ni curar, aliviar, tratar o prevenir enfermedades. Busque siempre
asesoramiento médico profesional cualificado antes de realizar cualquier cambio en sus hábitos de ejercicio, descanso y alimentación; actuar de otro modo
podría causar daños graves o incluso la muerte.
LAS PERSONAS CON DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS DEBERÍAN:
Mantener el Producto a más de 20 centímetros de sus dispositivos médicos cuando el Producto esté activado.
No llevar nunca el Producto en los bolsillos del pecho.
Usar la muñeca opuesta a la parte del cuerpo donde esté implantado el dispositivo médico con el fin de minimizar las posibles interferencias por
radiofrecuencia (RF).
No lleve puesto el Producto en caso de que note interferencias.
/