ATEN VB100 クイックスタートガイド

  • こんにちは!ATEN VB100 VGAブースターのクイックスタートガイドについてご質問にお答えします。このガイドには、ハードウェアのインストール、電源供給、表示品質の調整方法などが記載されています。VB100の機能や使用方法についてご不明な点がございましたら、お気軽にご質問ください。
  • 2本のVGAケーブルの長さの合計はどのくらいまでですか?
    VB100はVGAソースから電源供給を受けられますか?
    表示品質が良くない場合、どうすれば良いですか?
Огляд апаратного забезпечення
A
Вигляд спереду
1. Вхід відео
2. Ручка посилення/Компенсації
3. Гніздо живлення
Вигляд ззаду
1. Світлодіод живлення
2. Вихід відео
Інсталяція апаратного забезпечення
B
1. Кабелем* HDB-15 VGA підключіть порт відео на комп’ютері до
входу відео на VB100.
2. Кабелем* HDB-15 VGA cable підключіть монітор до порту виходу
відео VB100.
3. Увімкніть кабель адаптера живлення** до гнізда живлення на
VB100.
4. Ручкою посилення/компенсації покращуйте якість дисплею,
регулюючи її стосовно відстані.
5. Коли інстальовано апаратні засоби, дисплей готовий до
використання.
하드웨어 리뷰
A
전면
1. 비디오 입력
2. 게인 / 보상 노브
3. 전원 잭
후면
1. 전원 ED
2. 비디오 출력
하드웨어 설치
B
1. HDB-15 VGA 케이블* 을 이용하여 컴퓨터의 비디오 포트를
VB100의 입력 포트에 연결합니다.
2. HDB-15 VGA 케이블*을 이용하여 VB100의 비디오 입력
포트에 모니터를 연결합니다.
3. 전원 어댑터 케이블**을 VB100의 전원잭에 연결합니다.
4. 게인/보상 노브를 이용하여 거리에 따른 조정과 디스플레이
품질을 개선합니다.
Vista do hardware
A
Vista frontal
1. Entrada de vídeo
2. Ajuste de Ganho/Compensação
3. Ficha de alimentação
Vista posterior
1. LED de Alimentação
2. Saída de vídeo
Instalação do har dware
B
1. Utilize um cabo VGA HDB-15* para ligar a porta de vídeo do
computador à porta de entrada de vídeo do VB100.
2. Utilize um cabo VGA HDB-15* para ligar o monitor à porta de saída
de vídeo do VB100.
3. Ligue o cabo do transformador** à ficha de alimentação do VB100.
4. Utilize o ajuste de Ganho/Compensação para melhorar a qualidade
da imagem, ajustando a distância.
5. Após a instalação do hardware, o monitor estará pronto a ser
utilizado.
A
B
Примітка: 1. Довжина двох кабелів VGA може не співпадати,
проте сумма довжин двох кабелів VGA не повинна
перевищувати 70 метрів.
2. VB100 може отримувати живлення з джерела
VGA, якщо він інстальований достатньо близько
до відеокарти. Якщо на моніторі нема відео, слід
використати адаптер живлення, який входить до цього
комплекту.
5. 하드웨어 설치가 완성되면 디스플레이는 사용준비를 마칩니다.
알림: 1. VGA 케이블의 두 개의 길이가 다를 수 있습니다. 하지만
2개의 VGA 케이블의 길이는 최대한 70미터를 초과하지
않습니다.
2. 비디오 카드가 충분한 전원을 공급할 수 있게 설치되어
있는 경우, VB100 는 VGA 소스로부터 전원을 공급받을
수 있습니다. 만약 모니터에 이미지가 안보이면 이
패키지에 포함되어 있는 전원 어댑터를 이용하세요.
Nota: 1. O comprimento dos dois cabos VGA pode variar, mas a
distância máxima dos dois cabos em conjunto não poderá
exceder 70 metros.
2. O VB100 pode ser alimentado através da fonte VGA, caso
seja instalado suficientemente próximo da placa de vídeo,
para que esta forneça energia. Se o monitor não apresentar
imagens, deverá utilizar o transformador incluído nesta
embalagem.
Посібник для швидкого початку експлуатації для підсилювача VB100 VGA
VB100 VGA 부스터 빠른 시작 가이드
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
電話支持:
010-5255-0110
/