Black & Decker CS36BS ユーザーマニュアル

カテゴリー
コードレスドライバー
タイプ
ユーザーマニュアル

Black & Decker CS36BS は、さまざまなねじ回し作業に最適なツールです。このツールは、家具の組み立て、棚の設置、その他の家庭のプロジェクトなど、幅広い用途に使用できます。CS36BS は軽量で持ち運びしやすく、人間工学に基づいたハンドルは快適に使用できます。また、さまざまな種類のねじに対応するさまざまなビットが付属しており、高速充電器で迅速に充電でき、すぐに作業に取り掛かることができます。

CS36BS の主な機能は以下の通りです。

  • 最大トルク:3.5Nm
  • 回転数:0~400rpm
  • 正逆回転機能
  • LEDライト
  • バッテリー残量インジケーター

CS36BS は、家庭での使用に最適な多用途のツールです。その軽量でコンパクトなデザイン、人間工学に基づいたハンドル、さまざまな機能により、さまざまなねじ回し作業に最適です。

Black & Decker CS36BS は、さまざまなねじ回し作業に最適なツールです。このツールは、家具の組み立て、棚の設置、その他の家庭のプロジェクトなど、幅広い用途に使用できます。CS36BS は軽量で持ち運びしやすく、人間工学に基づいたハンドルは快適に使用できます。また、さまざまな種類のねじに対応するさまざまなビットが付属しており、高速充電器で迅速に充電でき、すぐに作業に取り掛かることができます。

CS36BS の主な機能は以下の通りです。

  • 最大トルク:3.5Nm
  • 回転数:0~400rpm
  • 正逆回転機能
  • LEDライト
  • バッテリー残量インジケーター

CS36BS は、家庭での使用に最適な多用途のツールです。その軽量でコンパクトなデザイン、人間工学に基づいたハンドル、さまざまな機能により、さまざまなねじ回し作業に最適です。

3
8
简体中文
English 3
简体中文 8
2
3
ENGLISH
Intended use
Your BLACK+DECKER
TM
CS36BS screwdriver has been
designed for screwdriving applications. This tool is intended
for consumer use only.
Safety instructions
General power tool safety warnings
Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the inuence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal
injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites
accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on.
A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools operation.
4
ENGLISH
If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
5. Battery tool use and care
a. Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
b. Use power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create
a risk of injury and re.
c. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a re.
d. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
6. Service
a. Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional power tool safety warnings
Warning! Additional safety warnings for
screwdrivers and impact wrenches
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the fastener
may contact hidden wiring. Fasteners contacting
a "live' wire may make exposed metal parts of
the power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding the
work by hand or against your body leaves it unstable and
may lead to loss of control.
The intended use is described in this instruction manual.
The use of any accessory or attachment or performance
of any operation with this tool other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury and/or damage to property.
Safety of others
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Residual risks
Additional residual risks may arise when using the tool which
may not be included in the enclosed safety warnings. These
risks can arise from misuse, prolonged use etc.
Even with the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
Injuries caused by touching any rotating/moving parts.
Injuries caused when changing any parts, blades or
accessories.
Injuries caused by prolonged use of a tool. When using
any tool for prolonged periods ensure you take regular
breaks.
Impairment of hearing.
Health hazards caused by breathing dust developed when
using your tool (example:- working with wood, especially
oak, beech and MDF.)
Labels on tool
The following symbols are shown on the tool along with the
date code:
:
Warning! To reduce the risk of injury, the user
must read the instruction manual.
Additional safety instructions for batteries and
chargers
Batteries
Never attempt to open for any reason.
Do not expose the battery to water.
Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
Charge only at ambient temperatures between 10 °C and
40 °C.
Charge only using the charger provided with the appliance/tool.
5
ENGLISH
When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section "Protecting the environment".
Do not damage/deform the battery pack either by puncture
or impact, as this may create a risk of injury and re.
Do not charge damaged batteries.
Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the batteries carefully wipe the
liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
In case of skin or eye contact, follow the instructions
below.
Warning! The battery uid may cause personal injury or
damage to property. In case of skin contact, immediately rinse
with water. If redness, pain or irritation occurs seek medical
attention. In case of eye contact, rinse immediately with clean
water and seek medical attention.
Chargers
Your charger has been designed for a specic voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
Warning! Never attempt to replace the charger unit with a
regular mains plug.
Use your BLACK+DECKER charger only to charge
the battery in the tool with which it was supplied. Other
batteries could burst, causing personal injury and damage.
Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
Have defective cords replaced immediately.
Do not expose the charger to water.
Do not open the charger.
Do not probe the charger.
The appliance/tool/battery must be placed in a well
ventilated area when charging.
The charger is intended for indoor use only.
Read the instruction manual before use.
Electrical safety
Your charger is double insulated; therefore no
earth wire is required. Always check that the
mains voltage corresponds to the voltage on the
rating plate. Never attempt to replace the charger
unit with a regular mains plug.
If the supply cord is damaged, ii must be replaced by the
manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
Warning! Never attempt to replace the charger unit with
a regular mains plug.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. On/off trigger
2. Forward/reverse slider
3. Bit holder 6.35mm (1/4") Hex Shank
4. LED light
5. Bit storage
5a. Magnetic bit/screw holder
Assembly
Fitting and removing a drill bit or a screwdriver
bit (g. A)
his tool uses screwdriver bits and drill bits with a 6.35 mm
(1/4") hexagonal shank. The tool can store 8 of these bits in
the bit storage compartment (5) or individually in the magnetic
bit/screw holder (5a) as shown in gure D.
To t a bit, insert the bit shaft into the bit holder (3).
To remove a bit, pull the bit shaft out of the bit holder (3).
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Before rst use, the battery must be charged for at least
10 hours.
Charging the battery (g. B)
Insert the charger plug (7) into the charger connector (6).
Plug in the charger (7).
Leave the tool connected to the charger for 10 hours.
The charger may hum and become warm while charging; this
is normal and does not indicate a problem.
Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures
below 10 °C or above 40 °C.
Selecting the direction of rotation (g. C)
For lightening screws, use forward rotation.
For loosening screws or removing a jammed drill bit, use
reverse rotation.
To select forward rotation, push the forward/reverse slider
(2) to the forward position.
To select reverse rotation, push the forward/reverse slider
(2) to the rearward position.
To lock the tool, set the forward/reverse slider into the
centre position.
Screwdriving
Select forward or reverse rotation using the forward/
reverse slider (2).
To switch the tool on, press the on/off switch (1).
To switch the tool off, release the on/off switch (1).
6
ENGLISH
LED light
The LED light (4) is activated automatically when the trigger
is depressed. The LED will also illuminate when the trigger is
depressed and the forward/reverse slider (2) is in the locked
off position (central position).
Hints for optimum use
Screwdriving
Always use the correct type and size of screwdriver bit.
If screws are difcult to tighten, try applying a small
amount of washing liquid or soap as a lubricant.
Use the spindle lock to loosen very tight screws or to
rmly tighten screws.
Always hold the tool and screwdriver bit in a straight line
with the screw.
When screwing in wood, it is recommended to drill a
pilot hole with a depth equal to the length of the screw.
A pilot hole guides the screw and prevents splintering or
distortion of the wood. For the optimum size of the pilot
hole, refer to the table below.
When screwing in hardwood, also drill a clearance hole
with a depth equal to half the length of the screw.
For the optimum size of the clearance hole, refer to the
table below.
Screw size Pilot hole ø
(softwood)
Pilot hole ø
(hardwood)
Clearance hole
No. 6 (3.5 mm) 2.0 mm 2.5 mm 3.6 mm
No. 8 (4 mm) 2.5 mm 3.0 mm 4.5 mm
No.10 (5 mm) 3.0 mm 3.5 mm 5.0 mm
Accessories
The performance of your tool depends on the accessory used.
BLACK+DECKER and Piranha accessories are engineered
to high quality standards and designed to enhance the
performance of your tool. By using these accessories you will
get the very best from your tool.
This tool uses screwdriver bits with a 6.35 mm (1/4")
hexagonal shank. Piranha Super-lok accessories are
designed for use with this tool.
Maintenance
Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has
been designed to operate over a long period of lime with a
minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning. Your
charger does not require any maintenance apart from regular
cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on the tool,
switch off and unplug the tool or remove the battery from the tool
if the tool has separate battery. If the battery is integral, run the
battery completely down. Unplug the charger before cleaning it.
Regularly clean the ventilation slots in your tool and
charger using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner
Regularly open the chuck and tap it to remove any dust
from the interior (when frtled).
Technical data
CS36BS
Voltage V
DC
3.6
No-load speed Min
-1
180
Max. torque Nm 5.5
Bit holder mm 6.35 (1/4")
Weight kg 0.42
Battery
Voltage V 3.6
Battery type Li-Ion
Capacity Ah 1.5
Charger
Input voltage V
AC
Output voltage V
DC
Output current mA
Approx. charging time h
Weight kg
100-240
15
150
10
0.05
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand for
raw materials.
7
ENGLISH
Service Information
BLACK+DECKER offers a full network of company-owned
and authorized service locations throughtout Asia. All
BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efcient and reliable product
service. Whether you need technical advice, repair, or genuine
factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location
nearest to you.
NOTE
BLACK+DECKER's policy is one of continuous improvement
to our products and, as such, we reserve the right to
change product specications without prior notice.
Standard equipment and accessories may vary by country.
Product specications may differ by country.
Complete product range may not be available in all
countries.
Contact your local BLACK+DECKER dealers for range
availability.
Batteries
There are no user servicable parts inside.
At the end of your products life return the whole unit
to your service agent or to a local recycling station to
have the battery recycled. Do not throw the unit out with
household waste.
8
简体中文

您的 BLACK+DECKER
TM
CS36BS 螺丝起子设计用
于螺丝安装。
本工具仅供消费者使用。



不遵照以下
所列说明会导致电击、着火和/或严重
伤害。

警告中的术语“电动工具”指市电驱动(有线)电
动工具或电池驱动(无线)电动工具。
a) 
1) 杂乱和黑暗的场地会
引发事故。
2) 体体
电动工具产生的火花会点
燃粉尘或气体。
3) 注意力不
集中会使操作者失去对工具的控制。
b) 
1) 

未经改装的插头和相配的插座将降低
电击风险。
2) 体
如果你身体接地会增加电击风险。
3) 中中水进
入电动工具将增加电击风险。
4) 

受损或缠绕的软线会增加电击风险。
5) 
适合户外使用的电线将降低电击风险。
6) 
RCDRCD
的使用可降低电击风险。
c) 
1) 

在操作电动
工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。
2) 防护
装置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安
全鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身
伤害。
3) 
手指放
在开关上搬运工具或开关处于接通时通电会导
致危险。
4) 
遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙
会导致人身伤害。
5) 体
这样能在意外情况下能更好地控制住电动工具。
6) 
宽松衣服、佩饰或长
发可能会卷入运动部件。
7) 
使用集尘装置可降
低尘屑引起的危险。
8) 
某个粗心的动作可
能在瞬间导致严重的伤害。
d) 
1) 
选用合适的按照额定值设计的电动工具
会使你工作更有效、更安全。
2) 
不能通过开关来控制的电动工具是危险
的且必须进行修理。
3) 

这种防护性的安全措施降低了电
动工具意外起动的风险。
4) 

电动工具在未经培训的使
用者手中是危险的。
5) 


许多事故是由维护不良的电动工
具引发的。
6) 维护良好地有锋利切
削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
7) 
将电
动工具用于那些与其用途不符的操作可能会导致
危险情况。
8) 
在意外的情况下,湿滑的手柄不能保证
握持的安全和对工具的控制。
e) 
1) 将适用于某种
电池包的充电器用到其他电池包时可能会发生
着火危险。
9
简体中文
2) 使用其他电
池包可能会产生伤害和着火危险。
3) 体

体电池组端
部短路会引起燃烧或着火。
4) 体中
体
体从电池中
溅出的液体可能会发生腐蚀或燃烧。
5) 损坏或
改装过的电池组可能呈现无法预测的结果,导致
着火、爆炸或伤害。
6) 中电池包暴露
于火或高于 130 °C 的高温中可能导致爆炸。
f) 
1) 
这将保证所维修的电动工具的安全。
2) 电池包仅能由生产者
或其授权的维修服务商进行维修。

螺丝起子和冲击扳手的附加安全
警告
中
紧固件如果接触到“带电”
导线,电动工具金属部件表面就会“带电”并使
操作人员触电。

手持或用身体顶住工件
都是不稳定的,会导致操作失控。
本使用手册描述了工具的设计用途。使用非本使
用手册所建议的任何其他附件或配件,或者使用
本工具执行非手册建议的任何其他操作,都可能
存在人身伤害和/或财产损失的危险。

在有他人监督的情况下,或在接受过安全使用
该产品的指导并已了解了可能存在的危险的情
况下,8 岁或以上的小孩,以及身体、感官或精
神较差的人员,或者对该类产品缺少使用经验和
认识的人员,也可以使用本产品。
儿童不得耍玩本设备。在没有他人监督的情况
下,禁止儿童使用本设备或对其进行维护保养。

使用工具时,可能出现本安全警示之外的其他剩
余风险。这些风险可能来自使用不当、使用时间过
长等。
尽管遵守了相关的安全法规并采用了安全装备,
某些其他风险仍然是无法避免的。这些风险包括:
接触旋转/运动部件时所导致的伤害风险。
更换部件、锯片或配件时所导致的伤害风险。
长期使用工具所导致的伤害风险。长期使用任何
工具时,均应定期休息。
听力损伤。
吸入工具使用过程中产生的粉尘导致的健康危害
(例如,锯切木材,特别是橡木、山毛榉和中密
度纤维板时)。

工具上显示下列符号和日期码:
:
为降低伤害风险,用户必须阅读
使用手册。


不论基于任何理由,都不要尝试打开电池。
请勿将电池暴露在水中。
请勿将电池置于高热环境中。
不要将电池存放在温度可能超过 40 °C 的地方。
只在环境温度介于 10 °C40 °C 之间的情况
下充电。
请只使用设备工具随附的充电器进行充电。
处理电池时,请遵循“保护环境”部分所提供的
说明进行。
请勿通过刺破或摔打方式损坏电池组或改变其
形状,因为这可能会造成人身伤害或火灾危险。
请勿对损坏的电池充电。
在极端条件下,电池可能会发生泄漏。如果您发
现电池上有液体,请用布仔细拭去液体。避免皮
肤接触。
如果与皮肤或眼睛接触,请按照下面的说明
操作。
电池液可能会导致人身伤害或财产损失。
如果与皮肤接触,请立即用清水冲洗。如果出现
红肿、疼痛或刺激,请就医。如果与眼睛接触,
请立即用清水冲洗并就医。

您的充电器专门设计用于特定电压。请务必检查电
源电压是否与铭牌上的电压一致。
切勿尝试使用一般的电源插头替换充电器。
只能使用工具随附的 BLACK+DECKER 充电器
为工具内的电池充电。其他非原厂电池可能会
爆裂,导致人身伤害和损害。
切勿尝试为不可再充电的电池充电。
10
简体中文
如果电源线损坏,必须让制造商或授权的
BLACK+DECKER 服务中心更换以避免发生
危险。
应立即更换有缺陷的电线。
请勿将充电器暴露在水中。
请勿打开充电器。
请勿刺破充电器。
充电时,设备/工具/电池必须放在通风良好的
地方。
充电器仅供室内使用。
使用前请阅读使用手册。

本充电器为双重绝缘,因此无需接
地线。请务必检查电源电压是否与铭牌
上的电压一致。尝试使用一般的电源插
头替换充电器。
如果电源线损坏,必须让制造商或授权的
BLACK+DECKER 服务中心更换以避免发生
危险。
 切勿尝试使用一般的电源插头替换充
电器。

本工具包含如下部分或全部部件。
1. 触发器开关
2. 正/反转滑块
3. 钻头夹持器 6.35 毫米(1/4 英寸)六角形杆
4. LED 指示灯
5. 钻头储存装置
5a. 磁性钻头/螺丝固定器

 A
本工具使用螺丝起子头和带有 6.35 毫米(1/4 英寸)
六角形杆的钻头。如图 D 所示,该工具可以将 8
这种钻头存储在钻头存储仓 (5) 中或单独放入磁性
钻头/螺丝固定器 (5a) 中。
如果要安装钻头,请将钻头轴插入钻头夹持
(3)
如果要取出钻头,请从钻头夹持器 (3) 中拔出钻
头轴。

请让工具在自有速度下工作。请勿过载。
首次使用之前,必须让电池至少充电 10
小时。
 B
将充电插头 (7) 插入连接器 (6)
插入充电器 (7)
让工具插在充电器 10 个小时。
电池在充电时可能会发出声音和变热;这是正常
现象,而且并不表示出现问题。
请勿在环境温度低于 10 °C 或高于 40 °C
情况下为电池充电。
 C
如果要转紧螺钉,使用向前旋转。
如果要转松螺丝或取出卡住的钻头,使用向后
旋转。
如果要选择向前旋转,将正/反转滑块 (2) 拨到
正转位置。
如果要选择向后旋转,将正/反转滑块 (2) 拨到
反转位置。
如果要锁定工具,将正/反转滑块拨到中间位置。

使用正/反转滑块,选择向前或后旋转 (2)
要打开工具电源,请按下开关 (1)
要关闭工具电源,请松开开关 (1)
LED
LED 工作指示灯 (4) 会在按下触发器时自动启动。
当触发器被按下且正/反转滑块 (2) 处于锁定关闭位
置(中央位置)时,LED 指示灯也会亮起。


始终使用正确类型和尺寸的螺丝起子头。
如果螺钉难以转紧,请尝试用小量洗涤液或肥皂
作为润滑剂。
使用主轴锁来松开非常紧的螺丝或牢牢转紧
螺丝。
工具必须始终与螺丝起子头和螺钉成一直线。
如果要在木材上拧螺丝,建议先钻一个深度相等
于螺丝长度的导向孔。导向孔可以引导螺丝,
并防止木材开裂或变形。最佳导向孔尺寸,请可
参考下表。
如果要在硬木上拧螺丝,建议先钻一个深度相等
于螺丝一半长度的定位孔。
最佳定位孔尺寸,请参考下表。
 ø


ø


6 号(3.5 毫米) 2.0 毫米 2.5 毫米 3.6 毫米
8 号(4 毫米) 2.5 毫米 3.0 毫米 4.5 毫米
10 号(5 毫米) 3.0 毫米 3.5 毫米 5.0 毫米
11
简体中文

电动工具的性能取决于所使用的附件。
BLACK+DECKERPiranha 附件依据高质量
标准进行制造,专为提高本工具的性能而
设计。使用这些配件会令您的工具如虎添翼。

BLACK+DECKER 有线/无线设备/工具设计精良,
可以长期使用仅需极少维护。要连续获得令人满意
的工作效果,需要进行合适的工具维护和定期
清洁。除了定期清洁外,本充电器无需其他保养。
在对工具进行任何维护之前,如工具内有
可拆卸电池,请先关闭并拔下工具或从工具中取
出电池。如果工具使用的是集成电池,则请先将电
池内的电量完全放空。清洁之前,先拔下充电器
插头。
请使用软刷或干布定期清洁工具和充电器内的
通风槽。
定期使用湿布清洁电动机外壳。请不要使用任何
研磨性或基于溶剂的清洁剂。
定期打开并轻拍夹头以清除内部粉尘 (安装时)

CS36BS
电压 伏特
直流
3.6
空载转速 转/分
180
最大扭矩 牛米
5.5
钻头夹持器 毫米
6.35 (1/4")
重量 千克
0.42

电压 伏特
3.6
电池类型 锂离子
电池容量 安时
1.5

输入电压 伏特
交流
输出电压 伏特
直流
输出电流 毫安
大约充电时间 小时
重量 千克
100-240
15
150
10
0.05

分类回收。本产品不得与普通家庭垃圾一
起处理。
若您发现您的产品需要进行替换,或您已经不再
需要使用这些产品,请不要将它们与家庭废物一起
处置。请将它们单独分类回收。
分类回收使用过的产品和包装能够让材
料得以再循环和再利用。再生材料的再
利用有助于防止环境污染,并降低对原
材料的需求。

BLACK+DECKER 提供覆盖整个亚洲的公司隶属
和授权服务地点。所有的 BLACK+DECKER 服务
中心都具有训练有素的人员,为客户提供高效
和可靠的产品服务。不论您是需要技术建议、
维修或原厂替换部件,请联系最靠近您的
BLACK+DECKER 地点。

BLACK+DECKER 的政策是持续改进我们的产
品,因此,我们保留随时更改产品规格的权利,
恕不另行通知。
标准设备和附件可能会因国家(地区)而异。
不同国家(地区)的产品规格也可能会有所
不同。
并非所有的国家(地区)都可提供完整的产品
系列。
有关各产品系列的供货情况,请联系您当地的
BLACK+DECKER 代理商。

这些组件内没有可供用户维修的零件。
产品生命周期结束后,请将整个装置送到您的服
务代理处或当地的回收站,以便回收电池。切勿
将本设备与生活垃圾混合弃置。
制造商:史丹利百得精密制造(深圳)有限公司
地址: 广东省深圳市宝安区石岩街道水田社区
捷和工业城
产地: 中国深圳
N583848
02/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker CS36BS ユーザーマニュアル

カテゴリー
コードレスドライバー
タイプ
ユーザーマニュアル

Black & Decker CS36BS は、さまざまなねじ回し作業に最適なツールです。このツールは、家具の組み立て、棚の設置、その他の家庭のプロジェクトなど、幅広い用途に使用できます。CS36BS は軽量で持ち運びしやすく、人間工学に基づいたハンドルは快適に使用できます。また、さまざまな種類のねじに対応するさまざまなビットが付属しており、高速充電器で迅速に充電でき、すぐに作業に取り掛かることができます。

CS36BS の主な機能は以下の通りです。

  • 最大トルク:3.5Nm
  • 回転数:0~400rpm
  • 正逆回転機能
  • LEDライト
  • バッテリー残量インジケーター

CS36BS は、家庭での使用に最適な多用途のツールです。その軽量でコンパクトなデザイン、人間工学に基づいたハンドル、さまざまな機能により、さまざまなねじ回し作業に最適です。

他の言語で