Sony LA-EA2 取扱説明書

カテゴリー
カメラレンズ
タイプ
取扱説明書

Sony LA-EA2 は、A マウントレンズを E マウントカメラに取り付けることができるマウントアダプターです。このアダプターを使用することで、A マウントレンズの広いラインナップを E マウントカメラで使用することができ、撮影の幅が広がります。また、LA-EA2 はレンズとカメラ間の信号をやり取りする役割も担っており、AF や AE などの機能を正常に使用することができます。さらに、LA-EA2 は堅牢な作りで、埃や湿気からレンズとカメラを保護する役割も果たします。

Sony LA-EA2 は、A マウントレンズを E マウントカメラに取り付けることができるマウントアダプターです。このアダプターを使用することで、A マウントレンズの広いラインナップを E マウントカメラで使用することができ、撮影の幅が広がります。また、LA-EA2 はレンズとカメラ間の信号をやり取りする役割も担っており、AF や AE などの機能を正常に使用することができます。さらに、LA-EA2 は堅牢な作りで、埃や湿気からレンズとカメラを保護する役割も果たします。

ˎ
ˎ
LA-EA2 A
E
HD
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
70-200mm F2.8G (SAL70200G)
70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G)
300mm F2.8G (SAL300F28G)
5.5
ˎ
5.5
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
1
2 E
3 E
4
5 A
6
7 A
8
OFF
ˎ
1
E
ˎ
2
E
ˎ
ˎ
3
A
ˎ
4
A
ˎ
ˎ
OFF
ˎ
1
A
2
E
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
AF MF
ˎ
ˎ
MF
ˎ
ˎ
A AF
ˎ
ˎ
APS-C
78.5 mm 86.5 mm 44 mm
200 g
1 1
1 1
ˎ
ˎ
1
ˎ
LA-EA2
ˎ
ˎ
ˎ
http://www.sony.co.jp/DSLR/
support/
http://www.sony.jp/dslr/
.............
0120-333-020
PHS IP
..............................................
0466-31-2511
402
9:00 18:00
9:00 17:00
.............
0120-222-330
PHS IP
..............................................
0466-31-2531
402
9:00 20:00
9:00 17:00
http://www.sony.co.jp/di-repair/
FAX
0120-333-389
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
For the customers in the U.S.A.
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) is device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTE:
is equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. is equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the customers in Canada
is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For the customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
e recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Notice for the customers in the countries
applying EU Directives
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized Representative
for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
e Mount Adaptor LA-EA2 (referred to below as “this unit”) is
an adaptor for a Sony Interchangeable Lens Digital Camera and
Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder with an
E-mount (referred to below as “camera”). Use this unit when attaching
an α Lens with an A-mount (referred to below as “lens”).
Notes on Use
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, ˎ
or impact such as hammering, dropping or stepping on this unit. Be
particularly careful of the lens.
Do not touch the translucent mirror and inside of this unit. If there is ˎ
any dirt on the translucent mirror or inside of this unit, remove it with
a blower brush.
Be careful not to subject this unit to mechanical shock while attaching ˎ
and using it.
Avoid changing the lens in dusty or dirty locations. ˎ
Do not touch the lens contacts. Any dirt on the lens contacts may ˎ
interfere with the sending and receiving of signals between the lens
and the camera, resulting in operational malfunction.
When attaching the lens to this unit, be careful of the following. ˎ
When using a tripod for a camera with one of the lenses below
attached, a load is placed on the mount. Use a tripod or other form of
support for the lens, too.
70-200mm F2.8G (SAL70200G)
70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G)
300mm F2.8G (SAL300F28G)
When attaching a tripod to this unit, use one with a screw that is 5.5 ˎ
mm or shorter. If the screw is longer than 5.5 mm, it will not fasten
rmly and may damage this unit.
When carrying this unit, attach the body cap and rear lens cap and put ˎ
it in the carrying case.
When carrying the camera with the lens attached, hold both the ˎ
camera and lens.
Storing this unit
Always place the body cap and rear lens cap on this unit. ˎ
To prevent mold, do not keep this unit in a very humid place for a ˎ
long time.
Condensation
If you bring this unit directly from a cold place to a warm place, ˎ
condensation may form on it. To avoid this, rst place this unit in a
plastic bag or something similar and then bring it to the warm place.
When the air temperature inside the bag reaches the surrounding
temperature, take this unit out.
Cleaning this unit
Do not use any organic solvent such as thinner or benzine to clean ˎ
this unit.
Identifying the Parts
1...Translucent mirror
2...Camera mounting (E-mount) mark
3...E-mount
4...Lens contacts
5...Lens mounting (A-mount) mark
6...Lens release button
7...A-mount
8...Tripod screw hole
Attaching and Removing the
Mount Adaptor
To attach this unit
Before attaching this unit
Set the power of the camera to OFF. ˎ
1
Remove the lens attached to the camera and the
rear lens cap (E-mount side) attached to this unit.
Turn the rear lens cap of this unit counterclockwise to remove it. ˎ
/Operating Instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/
LA-EA2
Mount Adaptor
Adaptateur pour monture d’objectif
© 2011 Sony Corporation Printed in Japan
4-292-758-01(1)
ˎ
For the latest information on compatible lenses, consult your Sony ˎ
dealer or local authorized Sony service facility.
Pour les toutes dernières informations sur les objectifs compatibles, ˎ
adressez-vous à votre revendeur Sony ou au service après-vente Sony
le plus proche.
(Suite à la page arrière)
2
Align the camera mounting (E-mount) mark on
this unit with the white mark on the camera.
Insert this unit into the camera’s mount and turn
it clockwise until it locks into place.
Do not press the lens release button on the camera while ˎ
mounting this unit or this unit will not couple properly.
Do not insert this unit at an angle. ˎ
3
Remove the body cap (A-mount side) attached
to this unit and the rear lens cap attached to the
lens.
Turn the body cap of this unit counterclockwise to remove it. ˎ
4
Align the mounting mark on the lens barrel with
the orange lens mounting (A-mount) mark on this
unit. Insert the lens into this unit’s mount and
turn it clockwise until it locks into place.
Do not press the lens release button on this unit while mounting ˎ
the lens or it will not couple properly.
Do not insert the lens at an angle. ˎ
To remove this unit
Set the power of the camera to OFF. ˎ
1
Hold down the lens release button on this unit
and turn the lens counterclockwise until it stops.
Carefully lift the lens out of this unit’s mount.
Attach the body cap (A-mount side) to this unit.
2
Hold down the lens release button on the camera
body and turn this unit counterclockwise until it
stops. Carefully lift this unit out of the camera’s
mount. Attach the rear lens cap (E-mount side) to
this unit.
Notes
Do not touch the translucent mirror when attaching and removing ˎ
this unit or a lens.
Notes on shooting
Do not attach anything (teleconverter etc.) to the front or rear of this ˎ
unit.
Depending on your lens, the actual distance may dier slightly from ˎ
the distance scale of the lens.
When shooting with this unit, the minimum focal distance may ˎ
increase.
When using a lens with a focus mode switch (for switching between ˎ
AF (Auto Focus) and MF (Manual Focus)), that switch on the lens
has priority.
When this unit is attached, the display of the AF area on the LCD ˎ
monitor changes.
When shooting in MF (Manual Focus), look at the LCD monitor or ˎ
viewnder to focus.
Your camera must be compatible with this unit. ˎ
When using an A-mount lens, the AF illuminator does not light. ˎ
During movie recording, operation noise or beeps from the camera or ˎ
lens may be recorded.
Specications
Shooting screen size
APS-C size
Dimensions (Approx.)
78.5 mm × 86.5 mm × 44 mm (w/h/d)
(3 1/8 in. × 3 1/2 in. × 1 3/4 in.)
(excluding the projecting parts)
Mass
Approx. 200 g (7.1 oz)
Included items
Mount adaptor (1), Body cap (1),
Rear lens cap (1), Carrying case (1),
Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
nexposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
À l’intention des clients aux É.-U.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC
des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il
doit être en mesure daccepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modication ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le
présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
REMARQUE:
Lappareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil
numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont cous pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Lappareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il nest pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il nest pas possible de garantir que des interférences ne
seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si
l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et
éteignant lappareil, il est recommandé à l’utilisateur dessayer de corriger
cette situation par l’une ou lautre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui
sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/
téléviseurs.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En sassurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour lenvironnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à
l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la
garantie et aux réparations.
Ladaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 (désigné ci-dessous par le
terme « cet article ») est un adaptateur conçu pour les appareils photo
à objectif interchangeable et les caméscopes numériques HD à objectif
interchangeable Sony pourvus d’une monture E (désigné ci-dessous par
le terme « caméra »). Utilisez cet article lorsque vous xez un objectif α à
monture A (désigné ci-dessous par le terme « l’objectif »).
Remarques sur l’emploi
Évitez tout maniement brusque, démontage, modication, choc ˎ
physique ou choc tel que martèlement, chute ou marcher dessus cet
appareil. Faites particulièrement attention à l’objectif.
Ne touchez pas le miroir translucide ni l’intérieur de cet article. Si de ˎ
la poussière sest déposée sur le miroir translucide ou à l’intérieur de
cet article, enlevez-la avec une brosse souante.
Veillez à ne pas soumettre cet article à un choc mécanique lorsque ˎ
vous le xez et l’utilisez.
Évitez de changer lobjectif dans un endroit poussiéreux ou sale. ˎ
Ne touchez pas les contacts de lobjectif. De la saleté sur les contacts de ˎ
l’objectif peut gêner lenvoi et la réception des signaux entre l’objectif et
la caméra et causer des dysfonctionnements.
Lorsque vous xez l’objectif sur cet article, tenez compte des points ˎ
suivants.
Si vous utilisez un trépied de caméra alors qu’un des objectifs suivants
est rattaché, une charge sexerce sur la monture. Utilisez un trépied ou
un support quelconque également pour l’objectif.
70-200mm F2.8G (SAL70200G)
70-400mm F4-5.6G SSM (SAL70400G)
300mm F2.8G (SAL300F28G)
Si vous vissez un trépied sur cet article, veillez à ce que sa vis ne ˎ
dépasse pas 5,5 mm de longueur. Si la vis à plus de 5,5 mm, elle ne
pourra pas être vissée à fond et peut endommager cet article.
Lorsque vous portez cet article, xez le capuchon de boîtier et le ˎ
capuchon d’objectif arrière et rangez le tout dans létui de transport.
Si vous portez la caméra avec l’objectif rattaché, tenez à la fois la ˎ
caméra et l’objectif.
Rangement de cet article
Remettez toujours le capuchon de boîtier et le capuchon d’objectif ˎ
arrière sur cet article.
Pour éviter la formation de moisissure, ne laissez pas cet article ˎ
longtemps à un endroit très humide.
Condensation
Si vous portez sans transition cet article d’un endroit froid dans une ˎ
pièce chaude, de la condensation peut se former dessus. Pour pallier ce
problème, mettez cet article dans un sac en plastique ou quelque chose
de similaire avant de le porter dans la pièce chaude. Sortez cet article
du sac lorsque la température de l’air à l’intérieur du sac a atteint la
température ambiante.
Nettoyage de cet article
N’utilisez pas de solvants organiques, comme le diluant ou le benzène ˎ
pour nettoyer cet article.
Identication des éléments
1...Miroir translucide
2...Repère de montage de caméra (monture E)
3...Monture E
4...Contacts de l’objectif
5...Repère de montage d’objectif (monture A)
6...Bouton de déverrouillage de l’objectif
7...Monture A
8...Douille de trépied
Fixation et retrait de l’adaptateur
pour monture d’objectif
Pour xer cet article
Avant de xer cet article
Mettez l’appareil photo en position OFF. ˎ
1
Déposez l’objectif xé à la caméra et le capuchon
d’objectif arrière (côté de la monture E) xé à cet
article.
Tournez le capuchon d’objectif arrière de cet article dans le sens ˎ
antihoraire pour le retirer.
2
Alignez le repère de montage de caméra
(monture E) sur cet article et le repère blanc sur
la caméra. Insérez cet article sur la monture de la
caméra et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à
ce quil s’encliquette.
N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage dobjectif de ˎ
la caméra lorsque vous posez cet article sinon celui-ci ne
senclenchera pas correctement.
N’insérez pas cet article de biais. ˎ
3
Retirez le capuchon de boîtier (côté monture A)
xé à cet article et le capuchon d’objectif arrière
xé à l’objectif.
Tournez le capuchon de boîtier de cet article dans le sens ˎ
antihoraire pour le retirer.
2
4
1
2
2
4
1
3
4
5
6
7
8
1 / 1

Sony LA-EA2 取扱説明書

カテゴリー
カメラレンズ
タイプ
取扱説明書

Sony LA-EA2 は、A マウントレンズを E マウントカメラに取り付けることができるマウントアダプターです。このアダプターを使用することで、A マウントレンズの広いラインナップを E マウントカメラで使用することができ、撮影の幅が広がります。また、LA-EA2 はレンズとカメラ間の信号をやり取りする役割も担っており、AF や AE などの機能を正常に使用することができます。さらに、LA-EA2 は堅牢な作りで、埃や湿気からレンズとカメラを保護する役割も果たします。