C40

Yamaha C40, C40II 取扱説明書

  • こんにちは!このヤマハクラシックギターの取扱説明書について、ご質問にお答えします。持ち運び方法、お手入れ方法、弦の交換方法など、様々な内容について説明されていますので、お気軽にご質問ください。
  • ギターの持ち運びはどうすれば良いですか?
    ギターのお手入れ方法は?
    弦の交換方法が知りたいです。
    調整が必要な場合はどうすれば良いですか?
Classical Guitar
Owner’s Manual
Thank you for purchasing a Yamaha Classic Guitar.
Before you use your guitar, please read this manual carefully in order to get
maximum satisfaction from and to provide proper care for your guitar for
the life or your guitar.
Caution
1. When transporting the guitar, we strongly recommend that you transport it
in a hard case. It not only provides protection from shocks caused by drop-
ping, etc., but also protects the guitar from damage caused by sudden
changes in temperature or humidity.
2. Never leave your guitar in an automobile for long periods of time. Tempera-
ture extremes experienced in the summer and winter will degrade the quality
of the guitar.
3. When caring for your guitar, please wipe the instrument with a soft, dry
cloth. Also, never use spray insecticides near the instrument. Doing so will
result in damage to the instrument’s quality and finish.
4. This product has already been properly setup and adjusted before leaving
the factory. If adjustment is necessary, please consult with your Yamaha
dealer. Depending upon the part, special techniques may be required for
proper adjustment.
Changing the Strings
When changing strings or tuning, do not hold the instrument
close to your face. If a string breaks it may cause serious dam-
age to your eyes. Also, if it is necessary to cut the string when
changing strings, fully loosen the tuning peg. Sudden tension
loss will not only cause damage to the neck but also the string
lashing back may result in injury.
When attaching strings, please use the following procedure.
1. Tie the strings to the bridge.
2. Next, tie and wind the strings onto the peg.
* The following illustration shows how to attach the 1
st
string (the 4
th
and 5
th
strings are the same). To attach the 2
nd
, 3
rd
and 6
th
strings tie and wind the
strings in the opposite direction.
3. After all six strings have been wound, use a tuning meter or tuning fork to
tune the instrument to the proper pitch.
bridge
neck side
Konzertgitarre
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf einer Yamaha Konzertgitarre.
Bevor Sie Ihre Gitarre benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig
durch. Bei richtiger Handhabung und Pflege werden Sie viele Jahre lang
Spaß an und mit Ihrer Gitarre haben.
Vorsichtshinweise
1. Zum Mitführen oder Transportieren der Gitarre empfehlen wir Ihnen den
Gebrauch eines robusten Gitarrenkoffers. Der Koffer schützt die Gitarre
nicht nur vor Schlag, Stoß und Fall, sondern auch vor Schäden durch dra-
stische Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsänderungen.
2. Lassen Sie Ihre Gitarre niemals längere Zeit in einem Auto liegen. Die
extremen Temperaturänderungen, die dort im Sommer und Winter auftre-
ten, schaden der Gitarre.
3. Verwenden Sie zum Säubern der Gitarre ein weiches, trockenes Tuch.
Versprühen Sie auch keine Insektenvernichtungsmittel in der Nähe der
Gitarre. Solche Mittel greifen den Lack an und schaden dem Instrument.
4. Dieses Instrument wurde werkseitig bereits ordnungsgemäß vorbereitet
und eingestellt. Wenn eine erneute Einstellung erforderlich wird, wenden
Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Fachändler. Gewisse Teile müssen mit spe-
ziellen Verfahren eingestellt werden.
Auswechseln von Saiten
Halten Sie das Instrument beim Auswechseln einer Saite oder
beim Stimmen nicht zu dicht an Ihr Gesicht. Wenn eine Saite
reißt, könnte dies eine schwere Augenverletzung zur Folge ha-
ben. Wenn Sie eine Saite zum leichteren Entfernen durchtrennen
möchten, lockern Sie sie zunächst mit dem entsprechenden Wir-
bel. Nicht nur würde ein plötzlicher Spannungsverlust dem Hals
der Gitarre schaden, sondern die beim Durchtrennen hoch-
springende Saite könnte Sie auch verletzen.
Ziehen Sie Saiten bitte folgendermaßen auf:
1. Befestigen Sie die Saite am Saitenhalter.
2. Befestigen Sie die Saite am Wirbel, um Sie dann aufzuwickeln.
* Die folgende Abbildung zeigt die Befestigung der 1. Saite (die 4. und die 5.
Saite werden auf dieselbe Weise befestigt). Die 2., 3. und 6. Saite werden in
entgegengesetzter Richtung geknotet und gewickelt.
After wrapping once
on the 2
nd
string side,
wrap towards the
1
st
string’s peg.
* If the string slips (1
st
, 2
nd
, 3
rd
strings) tie one more knot.
Make sure the last
knot is positioned over
the edge of the bridge.
Saitenhalter
halsseitig
Nach einer Wicklung an
der Seite der 2. Saite,
in Richtung des Wirbels
der 1. Saite wickeln.
*Wenn Sie Saite rutscht (1., 2., 3. Saite),
machen Sie einen weiteren Knoten.
Achten Sie darauf, daß
der letzte Knoten über
dem Rand des
Saitenhalters liegt.
3. Nachdem Sie alle sechs Saiten aufgezogen haben, stimmen Sie das In-
strument mit einem Stimmgerät oder einer Stimmgabel auf die korrekte
Tonhöhe ab.
06.1.17, 9:28 AMPage 1
/