Troy Lee Designs RAID Product Owners Manual

  • こんにちは!Troy Lee Designs RAID EVO T5 X ニーガード&エルボーガードの取扱説明書の内容を理解しています。この保護具の機能、サイズ、洗浄方法、安全上の注意事項など、ご質問にお答えしますので、お気軽にご質問ください。
  • 保護具の寿命はどのくらいですか?
    保護具の洗浄方法は?
    重度の衝撃を受けた後の保護具はどうすればよいですか?
    保護具のサイズ選びはどうすればよいですか?
    この保護具はどのような気候条件で使用できますか?
LANGUAGES
ENGLISH - EN
GERMAN - DE
FRENCH - FR
ITALIAN - IT
SPANISH - ES
JAPANESE - JA
FINNISH - FI
PORTUGUESE - PT
DUTCH - NL
SWEDISH - SV
2
EN
The knee pad should not be loose in any area. Make sure there are no gaps
between pad and leg, and the openings are snug. The kneepad foam padding shall be
placed directly over the kneecap.
FITTING KNEE GUARDS: Take measurements 10 cm above the knee CENTER for
Lower Thigh measurement and 15 cm below knee CENTER for Calf measurement.
Measurements should fall into one of the following size categories:
Congratulations on your Troy Lee Designs Premium Protective gear purchase. Please
take a few minutes to read the following information before using your protective
gear.
WARNING!
KNEE GUARDS
CALF
XS/S
LOWER THIGH
M/L
XL/XXL
USER WEIGHT (LBS)
USER WEIGHT (KG)
70-140
32-63
140-180
63-82
180-220
82-100
34.5 - 39.5 cm 39.5-44.5 cm
44.5-49.5 cm
32 - 37 cm
37 - 42 cm 42 - 47 cm
NOTE: The life expectancy for protective gear is two years from date of purchase
without incident of impact. Do not place gear in high heat and extreme cold
conditions. This will damage the product.
SIZES: XS/S, M/L, XL/XXL
Troy Lee Designs warranties all its products against defects in materials and workman-
ship for one year. Normal wear and tear, negligence, or improper care during the use of
a product is not considered a defect. No warranty or representation is made as to this
product’s ability to protect user from any injury or death. The user assumes that risk.
Protective Gear is built to assist in absorption of light impacts. It must be replaced after
serious impact and should not be used if there are any cracks or broken plastic or torn
material. Protective gear is intended to minimize injuries, but it does not guarantee
complete protection against injury or death. Do not modify this protective product in
any way as it would dangerously reduce its intended performance. This product
conforms to CE standards only in the configuration originally sold by the manufacturer.
Troy Lee Designs does not offer any warranty or representation of this product’s ability
to protect the user if pieces are removed. Only thepieces in original positions conform
to the CE standard. Only official TLD replacement parts are recommended.
3
EN
FITTING ELBOW GUARDS: Measure wrist circumference behind wrist bone for
“wrist” and above the bicep at it’s smallest point for “upper bicep”. Measurements
should fall into one of the following size categories:
The elbow pad should not be loose in any area. Make sure there are no gaps between
the product and arm and that the openings are snug.
30.5 - 35.5 cm
35.5 - 40.5 cm
20 - 22.5 cm15 - 17.5 cm 17.5 - 20 cm
25.5-30.5 cm
ELBOW GUARDS
UPPER BICEP
XS/S
M/L
WRIST
XL/XXL
USER WEIGHT (LBS)
USER WEIGHT (KG)
70 - 140
32 - 63
140 - 180
63 - 82
180 - 220
82 - 100
CLEANING INSTRUCTIONS: Hand wash cold only. Do not dry clean nor bleach.
Drip dry. Do not clean your protective gear with anything but soap and water. Do not use
any abrasive cleaners or pads. Do not use hot water or chemical cleaners or any
solvents which contain petroleum based products like benzene or gasoline on your
protective gear. Your protective gear can be weakened by these substances and may
not provide its intended protection in an accident, which can result in serious injury or
death. Do not use hair dryers or heaters to dry your protective gear.
MODEL
EVO T5 X TYPE A
E
K
S
TYPE A
TYPE A
EVO T5 X
EVO T5 X
PROTECTION SIZE PROTECTION TYPE
LIMITATION OF USE: Do not use at a temperature lower than 15°C or higher
than 35°C. Temperature can change the impact energy absorption performance of
the product.
SIZING
INFORMATION - D3O EVO T5 X
R
R
INTENDED USE: D3O protectors have been developed to be used by motorcyclists
for protection from blunt impact. D3O protectors have been type-examined and issued
with EC-type Examination certification by SATRA Technology Centre.
4
EN
WARNING!
THE PRODUCT WORKS IN A GOOD WAY ONLY WHEN IN GOOD CONDITIONS AND CORRECTLY
POSITIONED. NO PROTECTOR CAN GUARANTEE TOTAL PROTECTION!
Before using this product, make sure it is in good condition. In case the product is not
integral (visible damages like breaches, unstitching, etc...) it shall be replaced.
THE COMPANY CANNOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY FOR DAMAGE/CONSEQUENCES
DERIVING FROM INCORRECT USE OR FROM USE WITH ATTIRE NOT PREARRANGED OR NOT
CORRECTLY ARRANGED FOR HOUSING THE PRODUCT. In accordance with the present
state of the art this product is free of harmful substances. D3O products have been
developed to protect against the average blunt impact in accordance to the EN1621-1
standard. The retailer and manufacturer will be absolved of all liability in respect of any
personal injury or other claims arising from the use of the products other than are
intended, including unauthorized user modifications. D3O protectors cannot prevent
injuries resulting from extreme impact forces, torsion, flexion or crushing. Do not use
D3O protectors outside the atmospheric conditions they have been certified to.
R
R
R
R
STORAGE AND MAINTENANCE
STORAGE – Store in a dry, ventilated environment, out of sunlight and away from direct
heat sources. Do not leave in the car or under heavy items – it may lead to the protector
becoming deformed, ripped or damaged.
MAINTENANCE – Regular inspections (at least annually or in the event of a crash)should
be made of the protector itself as well as the fitting system for obvious signs of wear or
damage. If the protector is obviously worn or damaged, or if there is any doubt as to its
condition, it should be replaced immediately. D3O product may be flexed to facilitate
installation and removal but should never be distorted or folded during use, storage or
transport.
RISKS / PROTECTIVE LEVELS
These protectors, when used and worn correctly, can offer a limited protection against
impact injury in the event of falls; they can limit abrasions or bruises (in the protected
zones) caused by a fall when riding a motorcycle but can never guarantee a total safety.
The level of protection remains as long as the protectors keep their original
characteristics; therefore, it is important that no modifications be made.
5
EN
CE MARKING
The conformity to the provisions of European Directive 89/686/EEC (and subsequent
modifications) has been verified through the CE-certification procedure and laboratory
testing in accordance with the harmonized standard EN1621-1:2012 by the Notified
Body. No. 0321. SATRA Technology Centre, Wyndham Way, Telford Way, Kettering,
Northamptonshire, NN16 8SD,
THE UNITED KINGDOM
EN 1621-1:2012
EN 1621-1:2012
K E S TYPE A
1 T-
category and type of the protector(K-knee, E-elbow, S-shoulder)
performance level 1 - transmitted force does not exceed 35kN
low temperature impact test - has been tested and certified at -10 C
number and year of the European Standard
Please carefully read the Owner’s Manual
This CE symbol means that the product satisfies the health and
safety requirements of annex II of European Directive 89/686/EEC.
Name of manufacturer
Model
Motorcyclist’s Protective Clothing Against Mechanical Impact
R
EVO T5 X
6
EN
PERFORMANCE
Laboratory tests revealed that the protector satisfies the requests of the harmonized
standard EN 1621-1. The protection level is based on the impact force transmission
performance.
Testing of T5 EVO X range to EN1621-1
TRANSMITTED FORCE(kN)
Ambient Wet Cold(-10c)
LEVEL 1 PASS
(35 kN)
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
DE 7
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Premium-Schutzausrüstung von Troy Lee
Designs. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um die folgenden Informationen zu
lesen, bevor Sie Ihre Schutzausrüstung benutzen.
HINWEIS: TDie erwartete Nutzdauer für Schutzausrüstung beträgt zwei Jahre ab
Kaufdatum, sofern das Produkt keinem Aufprall ausgesetzt wird. Die Schutzaus-
rüstung ist vor extremen Hitze- und Kältebedingun gen zu schützen, da das Produkt
dadurch beschädigt wird.
Troy Lee Designs garantiert, dass alle seine Produkte für einen Zeitraum von einem
Jahr frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Normaler Verschleiß,
Fahrlässigkeit oder falsche Pflege während des Gebrauchs eines Produkts werden
nicht als Fehler erachtet. Es werden keine Gewährleistungen oder Zusicherungen in
Bezug auf die Fähigkeit des Produkts erteilt, den Benutzer vor irgendwelchen
Verletzungen oder vor dem Tod zu schützen. Dieses Risiko trägt der Benutzer. Die
Schutzausrüstung ist für die Absorption leichter Aufpralle ausgelegt. Sie muss nach
einem schweren Aufprall ersetzt werden und darf nicht verwendet werden, wenn sie
Risse aufweist oder der Kunststoff oder das Material beschädigt ist. Die Schutzaus-
rüstung ist dafür bestimmt, Verletzungen auf ein Mindestmaß zu reduzieren, sie
garantiert jedoch nicht den kompletten Schutz vor Verletzungen oder Tod. Die
Schutzausrüstung darf in keiner Weise modifiziert werden, da dadurch die
beabsichtigte Leistung auf gefährliche Weise beeinträchtigt würde. Dieses Produkt
entspricht nur in der ursprünglichen, vom Hersteller verkauften Konfiguration den
CE-Standards. Troy Lee Designs erteilt keine Gewährleistungen oder Zusicherungen in
Bezug auf die Fähigkeit des Produkts, den Benutzer zu schützen, falls Teile entfernt
wurden. Dieses Produkt entspricht nur den CE-Standards, wenn sich alle Teile an den
ursprünglichen Positionen befinden. Es werden nur Originalersatzteile von TLD
empfohlen.
GRÖSSEN: XS/S, M/L, XL/XXL
ANPASSEN DER KNIESCHÜTZER: Messen Sie 10 cm über der KNIEMITTE für die
Unterschenkelmaße und 15 cm unter der KNIEMITTE für die Wadenmaße. Die
Messergebnisse sollten in eine der folgenden Größenkategorien fallen.
WARNUNG!
DE8
REINIGUNGSANLEITUNG: Nur Handwäsche kalt. Keine chemische Reinigung und
keine Bleichmittel. Abtropfen und an der Luft trocknen lassen. Schutzkleidung nur mit
Seife und Wasser reinigen. Keine Scheuermittel oder Pads verwenden. Kein heißes
Wasser und keine chemischen Reinigungsmittel oder Lösungsmittel auf Erdölbasis (wie
z.B. Benzol oder Benzin) für Ihre Schutzausrüstung verwenden. Ihre Schutzausrüstung
kann durch solche Substanzen geschwächt werden und stellt dann möglicherweise bei
Unfällen nicht den beabsichtigten Schutz bereit, was zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen kann. Verwenden Sie keine Haartrockner oder Heizgeräte für das
Trocknen Ihrer Schutzausrüstung.
Der Knieschützer sollte überall fest sitzen. Stellen Sie sicher, dass sich zwischen dem
Knieschützer und dem Beim keine Lücken befinden und dass die Öffnungen eng
anliegen. Das Knieschützer-Schaumpolster sollte direkt auf der Kniescheibe positioniert
werden.
KNIESCHÜTZER
WADENBEREICH
XS/S
UNTERER OBERSCHENKELBEREICH
M/L
XL/XXL
GEWICHT DES BENUTZERS (LBS)
GEWICHT DES BENUTZERS (KG)
70-140
32-63
140-180
63-82
180-220
82-100
34.5 - 39.5 cm
39.5-44.5 cm
44.5-49.5 cm
32 - 37 cm
37 - 42 cm 42 - 47 cm
ANPASSEN DES ELBOW GUARD: Messen Sie den Handgelenkumfang
hinter dem Handgelenkknochen für die HANDGELENKMASSE und über dem Bizeps an
der schmalsten Stelle für die Maße des OBEREN BIZEPS. Die Maße sollten in eine der
folgenden Größenkategorien für den Ellenbogenschutz fallen.
Der Ellenbogenschutz sollte überall eng anliegen. Stellen Sie sicher, dass sich
zwischen dem Ellenbogenschutz und dem Arm an den Öffnungen keine Lücken
befinden.
30.5 - 35.5 cm
35.5 - 40.5 cm
20 - 22.5 cm15 - 17.5 cm 17.5 - 20 cm
25.5-30.5 cm
ELLENBOGENSCHÜTZ
OBERER BIZEPS
XS/S
M/L
HANDGELENK
XL/XXL
GEWICHT DES BENUTZERS (LBS)
GEWICHT DES BENUTZERS (KG)
70 - 140
32 - 63
140 - 180
63 - 82
180 - 220
82 - 100
DE 9
MODEL
EVO T5 X TYPE A E
K
S
TYPE A
TYPE A
EVO T5 X
EVO T5 X
Größe des Schutzes Typ des Schutzes
GRÖSSEN
NUTZUNGSEINSCHRÄNKUNGEN:
Nutzen Sie den Protektor nicht bei
Temperaturen unter 15°C oder über 35°C. Die Temperatur kann die Kapazität des
Protektors verändern, Aufprallenergie zu absorbieren.
WARNUNG!
DER PROTEKTOR FUNKTIONIERT NUR DANN WIE VORGESEHEN, WENN ER IN GUTEM
ZUSTAND IST UND KORREKT POSITIONIERT IST. KEIN PROTEKTOR BIETET KOMPLETTEN
SCHUTZ! Überzeugen Sie sich vor der Nutzung dieses Protektors, dass er in gutem
Zustand ist. Scheint der Protektor defekt zu sein (sichtbare Schäden wie z. B. Brüche,
aufgebrochene Nähte usw.), so muss er ersetzt werden. DAS UNTERNEHMEN KANN
KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN/FOLGEN ÜBERNEHMEN, DIE AUF EINE FALSCHE NUTZUNG
DES PROTEKTORS ZURÜCKZUFÜHREN SIND, ODER DIE AUF DIE NUTZUNG MIT KLEIDUNG
ZURÜCKZUFÜHREN SIND, DIE FÜR DIE AUFNAHME DES PROTEKTORS NICHT VORAB
ARRANGIERT ODER NICHT RICHTIG ARRANGIERT WURDE. Dieses Produkt ist dem
gegenwärtigen Stand der Technik nach frei von schädlichen Substanzen.
INFORMATIONEN – D3O EVO T5 X
D3O Produkte wurden entwickelt, um gegen die durchschnittlichen Auswirkungen
gemäß der Norm EN1621-1 schützen. Die Händler und Hersteller wird von jeglicher
Haftung in Bezug auf Personenschäden oder sonstige Ansprüche aus der Nutzung der
Ausnahme sollen , einschließlich unbefugte Benutzer Änderungen Artikel befreit. D3O
produkte kann nicht Verletzungen durch extreme Stoßkräfte , Torsion, Biegen oder
Brechen zu verhindern. Verwenden Sie keine Schutzvorrichtungen außerhalb der
atmosphärischen Bedingungen haben , um zertifiziert.
R
VERWENDUNGSZWECK: D3O Protektoren wurden für Motorradfahrer
entwickelt, um gegen stumpfe Aufprälle zu schützen. D3O Protektoren sind
typgeprüft und wurden vom SATRA TECHNOLOGY CENTRE mit einer
EC-Prüfungszertifizierung versehen.
R
R
R
DE10
AUFBEWAHRUNG UND KONTROLLE
AUFBEWAHRUNG – Bewahren Sie den Protektor in einer trockenen, belüfteten
Umgebung auf – vor Sonnenlicht geschützt und abseits von direkten Hitzequellen.
Lassen Sie ihn nicht auf dem Boden liegen, und belasten Sie ihn nicht mit schweren
Objekten. Dies könnte dazu führen, dass der Protektor sich verformt, dass er reißt oder
anderweitig Schaden nimmt. KONTROLLE – Der Protektor an sich und das Passsystem
sollten regelmäßig (mindestens einmal im Jahr) auf offensichtliche Zeichen von
Schäden und verschlissenen oder gebrochenen Nähten hin untersucht werden. Ist ein
solches Problem erkennbar, sollte der Protektor an die Bezugsquelle zurückgegeben
werden, wo er fachmännisch untersucht wird. Ist der Protektor offensichtlich
verschlissen oder beschädigt, oder bestehen hinsichtlich seines Zustands Zweifel, sollte
er sofort ersetzt werden. D3O Produkte lassen sich biegen, um das Anbringen und
Abnehmen zu erleichtern; doch sie sollten niemals währen der Verwendung, Lagerung
oder dem Transport deformiert oder gefaltet werden.
RISIKEN / SCHUTZWIRKUNGEN
Sofern er richtig benutzt und getragen wird, kann dieser Protektor einen begrenzten
Schutz vor Aufprallverletzungen bei Stürzen bieten. Er kann (in den geschützten
Bereichen) Abschürfungen oder Prellungen vermindern, die bei einem Motorradsturz
entstehen können. Der Protektor kann jedoch nie komplette Sicherheit bieten.
R
Die Schutzwirkung besteht so lange, wie der Protektor seine ursprünglichen
Eigenschaften besitzt. Es ist daher sehr wichtig, dass er weder verändert noch repariert
wird.
DE 11
EN 1621-1:2012
EN 1621-1:2012
K E S TYPE A
1 T-
1
T-
EN 1621-1:2012
K/E/S
TYPE A
Leistungsstufe 1 - Übertragene Kraft liegt bei oder unter 35 kN
Niedertemperatur-Aufpralltest - Wurde getestet und für -10 C zertifiziert
Modell
R
EVO T5 X
CE-KENNZEICHNUNG
Die Einhaltung der Vorgaben der euro päischen Richtlinie 89/686/EEC (und deren
nachfolgender Änderungen) wurde durch das CE-Zertifizierungsverfahren und
Labortests entsprechend der harmonisierten Norm EN1621-1:2012 durch die benannte
Stelle verifiziert. Nummer 0321. SATRA Technology Centre, Wyndham Way, Telford Way,
Kettering, Northamptonshire, NN16 8SD, THE UNITED KINGDOM
Kategorie und Typ des Protektors(K-Knie, E-Ellbogen, S-Schulter
Dieses CE-Symbol bedeutet, dass das Produkt die Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen von Anhang II der europäischen Richtlinie
89/686/EEC erfüllt.
Name des Herstellers
Motorrad-Schutzkleidung gegen mechanischen Aufprall
Nummer und Jahr der Europäischen Norm
Bitte lesen Sie sorgfältig die Angaben unter „Informationen“.
DE12
Prüfung des T5 EVO X-Bereichs auf EN-1621-1
Übertragene Kraft(kN)
Umgebungs- Nass Kalt(-10c)
Stufe 1 -
BESTANDEN
(35 kN)
SCHUTZWIRKUNG:
Labortests zeigen, dass der Protektor die Anforderungen der harmonisier ten Norm
EN-1621-1 erfüllt. Das Schutzniveau basiert auf der Aufprallkraft-Übertragungsleistung
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
FR 13
Félicitations pour votre achat d’équipement de protection Premium de Troy Lee Designs
! Avant de l’utiliser, nous vous prions de consacrer quelques instants aux informations
suivantes
Troy Lee Designs garantit tous ses produits contre les défauts de fabrication et de
matériel pour une période d’un an. Les usures et déchirures liées à l’utilisation, une
attitude négligente ou un manque d’attention durant l’utilisation des produits ne sont
pas considérés comme des défauts couverts par la garantie. Troy Lee Designs
n’assure aucune garantie quant à la capacité du produit à protéger l’utilisateur des
blessures graves et mortelles. L’utilisateur reconnaît les risques et en assume la
pleine responsabilité. Les équipements de protection sont conçus pour absorber les
chocs légers. Il est impératif de les remplacer suite à un choc important et de ne pas
les utiliser s’ils présentent des fissures, des déchirures ou des pièces plastiques
rompues. Bien que les équipements de protection aient été spécialement conçus pour
réduire les risques de blessure, ils n’offrent en aucun cas une protection absolue
contre les blessures graves ou mortelles. Il est formellement défendu d’altérer/modifi-
er cet équipement de protection, au risque de compromettre dangereusement ses
propriétés de protection. La parfaite conformité de ce produit aux normes CE ne
s’applique que pour le produit tel que vendu par le fabricant. Troy Lee Designs ne
formule aucune garantie quant à la capacité de ce produit à protéger l’utilisateur en
cas de retrait de ses pièces/composants. La parfaite conformité des pièces aux
normes CE n’est valable que pour leurs emplacements d’origine. Seules les pièces de
rechange Troy Lee Designs doivent être utilisées.
REMARQUE: la durée de vie des équipements de protection s’établit à deux ans à
compter de la date d’achat, tout choc ou impact exclus. Ne pas exposer les
équipements à des niveaux extrêmes de température, au risque de les endommager.
TAILLES DISPONIBLES: XS/S, M/L, XL/XXL
AJUSTER LES GENOUILLÈRES: Prendre les mesures 10cm au-dessus du
CENTRE du genou pour mesurer le tour de cuisse inférieure et 15cm sous le CENTRE du
genou pour mesurer le tour de mollet. Les mesures doivent être comprises dans l'une
des catégories de tailles suivantes.
AVERTISSEMENT !
FR14
XS/S
M/L
XL/XXL
70-140
32-63
140-180
63-82
180-220
82-100
34.5 - 39.5 cm 39.5-44.5 cm
44.5-49.5 cm
32 - 37 cm
37 - 42 cm 42 - 47 cm
GENOUILLÈRES
MOLLET
BAS DE LA CUISSE
POIDS DE L’UTILISATEUR (LIVRES)
POIDS DE L’UTILISATEUR (KG)
La genouillère ne doit être desserrée à aucun endroit. Assurez-vous de l'absence
d'espace entre la genouillère et la jambe et du confort des ouvertures. Le rembourrage
en mousse de la genouillère doit être directement placé sur la rotule.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE: Lavage à la main et à l'eau froide
uniquement. Ne pas laver à sec ou décolorer. Laissez sécher. Pour le nettoyage,
n'utiliser que du savon et de l'eau. Ne pas utiliser de produits nettoyants ou éponges
abrasifs. Ne pas laver à l'eau chaude ou avec des produits chimiques ou solvants
contenant des produits à base de pétrole tels que le benzène ou l'essence sur votre
équipement de protection. Votre équipement de protection peut être abîmé par ces
substances et ne pas vous protéger comme prévu en cas d'accident; cela peut
entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser de sèche-cheveux ou
chauffage pour sécher votre équipement de protection.
30.5 - 35.5 cm
35.5 - 40.5 cm
20 - 22.5 cm15 - 17.5 cm 17.5 - 20 cm
25.5-30.5 cm
COUDIERE
BICEPS SUPERIEUR
XS/S
M/L
POIGNET
XL/XXL
POIDS DE L’UTILISATEUR(LBS)
POIDS DE L’UTILISATEUR (KG)
70 - 140
32 - 63
140 - 180
63 - 82
180 - 220
82 - 100
La coudière Speed doit être portée près du corps. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun
espace entre la manchette et le bras au niveau des ouvertures.
MISE EN PLACE DE LA MANCHETTE SPEED: Mesurez la circonférence de l’os du
poignet pour connaître la mesure du POIGNET et celle du tour de bras au-dessus du
biceps, au point le plus faible, pour connaître la mesure du BICEPS SUPERIEUR. Les
mesures doivent correspondre à l’une des catégories de taille définies dans les tableaux
de mesure de Coudière:
FR 15
Les protections D3O® ont été conçues pour protéger les motocyclistes contre les
impacts d'objets contondants. Les protections D3O® sont examinées et délivrées avec
une certification d'examen de type CE par SATRA TECHNOLOGY CENTRE
LIMITES D’UTILISATION: Ne pas utiliser à une température inférieure à
+15 °C ou supérieure à +35°C. La température peut altérer le niveau d'absorption
d'énergie de l'impact de l'équipement de protection.
AVERTISSEMENT !
L'ÉQUIPEMENT DE PROTECTION NE FONCTIONNE CORRECTEMENT QUE S'IL EST EN BON
ÉTAT ET QU'IL EST CORRECTEMENT POSITIONNÉ. AUCUN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION NE
PEUT GARANTIR UN NIVEAU DE PROTECTION TOTAL ! Avant d'utiliser cette protection,
vérifiez qu'elle est en bon état. Si l'équipement de protection n'est pas intégral
(dommages visibles, comme des fissures ou des coutures endommagées), il doit être
remplacé.
L'ENTREPRISE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES/CONSÉQUENCES
DÉCOULANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION OU D'UNE UTILISATION AVEC UNE TENUE NON
ADAPTÉE À L'INSTALLATION DES PROTECTIONS.
Ce produit, conforme aux normes de sécurité les plus drastiques, est exempt de toute
substance toxique.
UTILISATION:
D3O produits ont été développés pour protéger contre l'impact contondant moyenne
conformément à la norme EN1621-1 . Le détaillant et fabricant seront exonérés de toute
responsabilité pour les blessures corporelles et autres réclamations découlant de
l'utilisation de produits autres que ceux destinés , y compris les modifications des
utilisateurs non autorisés changements. D3O protecteurs ne peuvent pas empêcher la
prévention des blessures qui en résultent et les forces d'impact extrêmes , torsion, de
flexion ou de broyage. Ne pas utiliser les conditions météorologiques à l'extérieur de
protection D3O ils ont été certifiés
R
R
R
FR16
MODÈLE
EVO T5 X TYPE A
E
K
S
TYPE A
TYPE A
EVO T5 X
EVO T5 X
TAILLE DE LA PROTECTION TYPE DE PROTECTION
TAILLES
STOCKAGE ET ENTRETIEN
STOCKAGE - Entreposer dans un environnement sec et ventilé à l'abri de la lumière du
soleil et des sources de chaleur directes. Ne pas laisser au sol ou sous des objets lourds
sous peine de déformer, de déchirer ou d'endommager la protection.
ENTRETIEN – Des inspection régulières (au moins une fois par an) doivent être effectuées
sur la protection elle-même et aux endroits où elle est installée afin de repérer toute
couture usée ou rompue. Si l'un des deux cas ses présente, la protection doit être
renvoyée pour faire l'objet d'une inspection professionnelle. Si la protection montre des
signes évidents d'usure ou d'endommagement, ou en cas de doute concernant son état,
elle doit être remplacée immédiatement. Les produits D3O sont souples pour faciliter
l'installation et le retrait, mais ils ne doivent jamais être déformés ou pliés au cours de
l'utilisation, le rangement ou le transport.
RISQUES / NIVEAUX DE PROTECTION
Ces protections, lorsqu'elles sont utilisées et portées correctement, peuvent offrir un
niveau de protection limité contre les blessures causées par les impacts lors d'une
chute, peuvent limiter les abrasions ou les ecchymoses (au niveau des zones protégées)
causées par une chute d'une moto en route, mais ne peuvent pas garantir un niveau de
sécurité total. Le niveau de protection subsiste tant que les protections conservent leurs
caractéristiques d'origine. Il est donc important de n'effectuer aucune modification ou
réparation sur ces équipements.
R
INFORMATIONS – D3O EVO T5 X
FR 17
La conformité des mesures de la Directive Européenne 89/686/EEC (et de toutes ses
modifications ultérieures) a été vérifiée par le biais d'une procédure de certification CE
et d'une batterie d'essais en laboratoires conformes à la norme harmonisée
EN1621-1:2012 par l'organisme agréé. N° 0321. SATRA Technology Centre, Wyndham
Way, Telford Way, Kettering, Northamptonshire, NN16 8SD, THE UNITED KINGDOM
Catégorie et type de protection(K-genou, E-coude, S-épaule)
performance niveau 1 - la force transmise n'excède pas 35kN
test d'un impact à faible température - testé et certifié à -10°C
Référence et année de la norme européenne
Veuillez bien lire la note d'informations
Ce symbole CE signifie que le produit répond aux normes de santé et
de sécurité de l'annexe II de la directive européenne 89/686/EEC.
Nom du fabricant
MODÈLE
Vêtements de protection pour motocycliste contre
les impacts mécaniques
R
MARQUAGE CE
EN 1621-1:2012
EN 1621-1:2012
K E S TYPE A
1 T-
EVO T5 X
FR18
PERFORMANCES
Des tests en laboratoire ont révélé que la protection est conforme à la norme
harmonisée, EN-1621-1. Le niveau de protection est basé sur la performance de la
transmission de la force de l'impact
Test de la gamme T5 EVO X avec la norme EN-1621-1
FORCE TRANSMISE(kN)
Ambiant Humide Froid(-10c)
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
Niveau 1 - VALIDÉ
(35 kN)
IT 19
Congratulazioni per l’acquisto dell’equipaggiamento protettivo Premium Troy Lee
Designs. Prima di utilizzare l’equipaggiamento protettivo, leggere attentamente le
seguenti informazioni.
NOTA: la durata prevista per l’equipaggiamento protettivo è di due anni dalla data
d’acquisto senza incidenti. Non collocare l’equipaggiamento protettivo in condizioni
ambientali di caldo torrido o freddo estremo. Questo danneggerà il prodotto.
DIMENSIONI: XS/S, M/L, XL/XXL
ATTENZIONE!
I prodotti Troy Lee Designs sono garantiti esenti da difetti relativi ai materiali impiegati
e alla lavorazione per un periodo di un anno. Non potranno essere considerati difetti la
normale usura, la negligenza o la cura inappropriata durante l’uso del prodotto. Non si
offre alcuna garanzia o dichiarazione relativamente alla capacità di questo prodotto di
proteggere l’utente da eventuali lesioni o dal decesso. Tale rischio è a carico
dell’utente. L’equipaggiamento protettivo è realizzato per coadiuvare l’assorbimento di
impatti leggeri. Deve essere sostituito in seguito a impatti violenti e non deve essere
utilizzato in caso di crepe e plastica o materiali danneggiati. L’equipaggiamento
protettivo è stato progettato per ridurre al minimo le lesioni ma non garantisce una
protezione totale dalle lesioni o dal decesso. Non modificare in alcun modo questo
prodotto protettivo per evitare di ridurne pericolosamente le prestazioni previste.
Questo prodotto è conforme agli standard CE solo nella configurazione originariamente
venduta dal costruttore. Troy Lee Designs non offre alcuna garanzia o dichiarazione
relativamente alla capacità di questo prodotto di proteggere l’utente in caso di
rimozione di pezzi. Solo i pezzi nelle posizioni originali sono conformi allo standard CE.
Si raccomanda di utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali TLD.
/