Magnat ATM 202 (Signature Atmos Speaker) 取扱説明書

カテゴリー
サウンドバースピーカー
タイプ
取扱説明書
ATM 202
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den
zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the products useful life, please dispose of it at
appropriate collection points provided in your country.
Une fois le produit en n de vie, veuillez le déposer dans un
point de recyclage approprié.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Dolby Atmos und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos,
and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
4
7
10
13
16
19
22
25
27
30
33
36
Abbildungen/Illustrations
4
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde,
zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten
Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines
Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise
vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
ÜBER DOLBY ATMOS
®
DOLBY ATMOS® ist ein neuer Tonstandard für Kinos und Heimkinos. Atmos bringt erstmals eine dritte
Dimension in Form von Höhenkanälen in den Klangraum. Diese Höhenkanäle werden entweder von separaten
Zusatzlautsprechern wie den MAGNAT ATM 202 oder durch in die Front- und Rearlautsprecher integrierte
Zusatzlautsprecher abgestrahlt. Für eine gleichmäßige und nicht vom menschlichen Gehör ortbare Verteilung
des Höhen-Schallfeldes strahlen die Zusatzlautsprecher ihren Schall in Richtung der Zimmerdecke in den Raum
hinein. Die Zuhörer erreicht dann die Reflexion dieses Schalls, so dass der Eindruck eines dreidimensionalen
Klangfeldes entsteht.
Alternativ ist die Verwendung von On-Wall- oder In-Wall-Deckenlautsprechern zur Abstrahlung der Höhenkanäle
möglich. Dies ist aber mit erheblich größerem Aufwand bei Einbau und Verkabelung verbunden. Deshalb sind
Atmos-zertifizierte Zusatzlautsprecher eine einfache und praktische Möglichkeit, ein bestehendes Mehrkanal-
Lautsprecherset um Atmos-Kanäle zu erweitern. Bitte beachten Sie, dass für ein echtes DOLBY ATMOS®-
Erlebnis sowohl das Quellmaterial (z. B. Bluray) als auch die Elektronik (z.B. AV-Receiver) den DOLBY ATMOS®-
Tonstandard beherrschen muss.
AUFSTELLUNG
Bitte prüfen Sie zuerst, ob sich die Oberseite Ihrer vorhandenen Frontlautsprecher in der Größe für die
Platzierung des MAGNAT ATM 202 eignet. Benötigt werden ca. 190 x 280 mm Fläche. Für sicheren Stand
müssen alle vier Füße des Zusatzlautsprechers den Frontlautsprecher berühren. Platzieren Sie nun je einen
MAGNAT ATM 202 auf der Oberseite Ihrer Frontlautsprecher, so dass deren Schallwand in den Raum hinein
geneigt ist (Bild 2).
Falls dies nicht möglich oder nicht gewünscht ist, stellen Sie die ATM 202 möglichst in der Nähe der
Oberseite der Frontlautsprecher auf, z.B. in einem Regal. Achten Sie dabei bitte darauf, dass der eingebaute
Koaxiallautsprecher auf seiner Hauptachse eine Sichtverbindung zur Decke ohne schallabsorbierende oder
reflektierende Hindernisse hat. Nur so kann die gewünschte Schallreflexion über die Zimmerdecke wie
gewünscht funktionieren.
Wenn Sie vier MAGNAT ATM 202 installieren, platzieren Sie das hintere Pärchen Lautsprecher auf der Oberseite
Ihrer Rear-Lautsprecher. Falls dies nicht möglich ist (z.B. wegen hoch hängenden Rear-Lautsprechern), platzieren
Sie die Atmos-Lautsprecher darunter in selber Höhe wie die vorderen ATM 202. Die Schallwände müssen in den
Raum hinein geneigt sein. Beachten Sie bitte auch hier die Aufstellungsempfehlungen bezüglich Hindernissen.
Der seitliche Abstand zu Wänden und anderen begrenzenden Flächen sollte für alle Lautsprecher mindestens
10 cm betragen.
WANDLAUTSPRECHER FÜR SONSTIGEN EINSATZ
Der ATM 202 eignet sich ebenfalls als Zusatzlautsprecher für andere Tonformate und als Presence bzw.
Wide-Lautsprecher für moderne AV-Verstärker und AV-Receiver. Eine entsprechende Vorrichtung für eine
einfache Wandmontage ist an der Rückseite des Gehäuses angebracht. Bitte entnehmen Sie die optimale
Positionierung für diese Betriebsarten den Bedienungsanleitungen und Herstellerempfehlungen der jeweiligen
Geräte. Bitte achten Sie darauf, dass die Schallwände der Zusatzlautsprecher stets in den Raum hinein bzw.
zum Zuhörer hingeneigt sind. In Bild 3 ist eine mögliche Anordnung dargestellt.
5
Wichtiger Hinweis:
Für die Verwendung von Wandhalterungen/Lautsprecherbefestigungen ist allein der Kunde verantwortlich.
Ebenso ist der Kunde alleinverantwortlich für die sichere Befestigung der Lautsprecherhalterung an der Wand
und die Auswahl des passenden Montagematerials (z. B. Schrauben, Dübel) unter Berücksichtigung des
Gewichtes und der Konstruktion der Lautsprecher und der Beschaffenheit der Wand.
INBETRIEBNAHME
Zum Anschließen der Lautsprecher benötigen Sie spezielle im Fachhandel erhältliche Lautsprecherkabel. Um
Klangverluste zu vermeiden, empfehlen wir für Kabellängen bis 3 m einen Kabelquerschnitt von mindestens
2,5 mm², bei größeren Längen mindestens 4 mm².
Der Verstärker bzw. der Receiver sollte grundsätzlich ausgeschaltet sein, bis alle Verbindungen hergestellt sind.
Die Lautsprecher sollten sich, um die richtigen Kabellängen abmessen zu können, auf ihren angedachten
Positionen befinden. Für beide Kanäle sollte die gleiche Kabellänge verwendet werden.
Isolieren Sie nun die Enden der Kabel auf einer Länge von 10 – 15 mm ab. Die Enden werden verdrillt - das
ist besser als sie zu verzinnen - in die Klemmen eingeführt und festgeschraubt (Bild 1). Es können auch
Lautsprecherkabel mit CE-konformen Bananensteckern (4 mm) oder Gabelschuhen verwendet werden.
Achten Sie bitte beim Anschließen der Kabel unbedingt auf die phasenrichtige Polung, d. h. es müssen die
schwarzen (-) Klemmen der Lautsprecher mit den (-) Klemmen des Verstärkers verbunden werden und die
roten (+) Klemmen der Lautsprecher entsprechend mit den (+) Klemmen des Verstärkers. Bei handelsüblichen
Lautsprecherkabeln ist, um ein phasenrichtiges Anschließen zu erleichtern, eine Kabelader geriffelt oder
durch einen Farbstreifen markiert.
Überprüfen Sie nocheinmal, dass die Kabel richtig fest sitzen und sich kein Kurzschluss etwa durch abstehende
Drähtchen gebildet hat. Dies wäre für den angeschlossenen Verstärker sehr gefährlich.
PFLEGE
Reinigen Sie die lackierten Flächen am besten mit einem milden Haushaltsreiniger, auf keinen Fall Möbelpolitur
o. ä. verwenden.
TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN
Alle MAGNAT-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in
Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern
wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren
Zerstörung führen kann.
Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den Boxen
an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher führen - was
aber recht selten vorkommt.
Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen
gefährlich werden, weil sie viel schneller übersteuert werden können als kräftige Verstärker. Diese
Übersteuerung verursacht deutlich messbare und hörbare Verzerrungen, die äußerst gefährlich für Ihre
Lautsprecher sind.
Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen - und drehen Sie dann sofort leiser.
Wer gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der Verstärker zumindest die Ausgangsleistung aufbringt, mit
der die Boxen belastet werden können.
IM ALLGEMEINEN...
können Verstärker, Tuner und CD-Player - nicht nur bei preiswerten Produkten – nicht hörbare, hochfrequente
Schwingungen erzeugen. Sollten Ihre Hochtöner bei leiser bis mittlerer Lautstärke ausfallen, lassen Sie bitte
Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen.
6
TECHNISCHE DATEN
Konfiguration: 2 Wege geschlossen
Belastbarkeit: 50 / 100 Watt
Impedanz: 6 Ohm
Frequenzbereich: 50 – 36 000 Hz
Empfohlene Verstärkerleistung: 20 – 100 Watt
Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 88 dB
Maße (BxHxT): 190 x 152 x 280 mm
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
7
Dear MAGNAT Customer,
Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have
made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
ABOUT DOLBY ATMOS
®
DOLBY ATMOS® is a new audio standard for cinemas and home cinemas. Atmos brings a third dimension
into the soundscape for the first time in the form of treble channels. The treble channels are emitted either
by additional loudspeakers like the MAGNAT ATM 202 or via add-on speakers integrated into the front and
rear loudspeakers. For even distribution of the treble sound field that is not locatable for the human ear, the
add-on loudspeakers emit their sound into the room in the direction of the ceiling. The reflection of this sound
then reaches the listeners, giving the impression of a three-dimensional soundscape.
The use of on-wall or in-wall ceiling loudspeakers is also possible as an alternative for emitting the treble
channels. However, this involves considerably greater effort and expense in terms of installation and wiring.
Atmos-certified add-on loudspeakers therefore represent a simple and practical possibility for expanding an
existing multi-channel loudspeaker set to include Atmos channels.
Please note that, for a true DOLBY ATMOS® experience, both the source material (e.g. Bluray) and the
electronics (e.g. AV receiver) have to meet the DOLBY ATMOS® audio standard.
SETUP
Please check first whether the top of your existing front speakers are of a suitable size for positioning the
MAGNAT ATM 202’s. An area of around 190 x 280 mm is needed. For them to be positioned securely, all
four feet of the additional loudspeaker must be in contact with the front speaker. Now place one MAGNAT
ATM 202 on the top of each of the front loudspeakers with their baffles slanted to face into the room (Fig. 2).
If this is not possible or desirable, place the ATM 202’s as close as possible to the top of the front speakers,
e.g. on a shelf.
Please ensure that the main axis of the integrated coaxial loudspeaker has a clear line of sight to the ceiling
without any sound-absorbing or reflecting obstacles. Only in this way can the desired sound reflection via the
ceiling function as wished.
If you are installing four MAGNAT ATM 202’s, position the rear pair on the top of your rear loudspeakers. If this
is not possible (e.g. because of the rear speakers being suspended high up), place the Atmos speakers below
them at the same height as the front ATM 202’s. The baffles must be slanted to face into the room. Please
also note the set-up recommendations regarding obstacles.
The sides of all the loudspeakers should be at least 10 cm away from walls and other adjacent surfaces.
WALL SPEAKERS FOR OTHER USES
The ATM 202 is also suitable as an add-on speaker for other audio formats and as a presence or wide speaker
for modern AV amplifiers and receivers. A corresponding fixture for simple wall mounting can be found at the
rear of the housing. With regard to the optimum positioning for these operating modes, please see the user
guides and manufacturer recommendations for the respective devices. Please make sure that the baffles
of the add-on speakers are always pointing into the room towards the listener. Fig. 3 shows a possible arrangement.
Important information/safety instructions:
The customer is solely responsible for the use of wall brackets / speakers attachments. The customer is also
solely responsible for the secure attachment of the speaker bracket to the wall and the selection of suitable
mounting material (e.g. screws, wall plugs, etc.), while taking account of the weight and construction of the
speaker and the condition of the wall.
8
START-UP
Please always use a good quality loudspeaker connection cable from an audio dealer. To prevent impairment
of sound quality, we recommend cables with cross-sections of at least 2.5 mm² for lengths up to 3 m and at
least 4 mm² for lengths above 3 m.
Always turn off the amplifier or receiver before connecting or disconnecting loudspeaker cables.
Place the loudspeakers in their planned positions and cut the cables to the right length. The cables for both
channels should always be exactly the same length.
Strip 10 – 15 mm of insulation from the ends of the cables. Twist the ends – this is much better than tinning
them with solder – insert them in the terminals and tighten the terminal screws firmly (fig. 1). Loudspeaker
cables with CE-compliant banana or single-pin plugs (4 mm) or forked fittings can also be used.
For good sound it is imperative that the cables must be connected in such a way that the speakers are “in
phase”. This means that the black negative terminals on the speakers (-) must be connected to the negative
(-) terminals on the amplifier, the red positive (+) speaker terminals to the positive (+) amplifier terminals. To
make this easier one wire of most speaker cables is marked with a coloured strip or a ridge in the insulation.
Before switching on the system double-check all your connections and make sure that the terminal screws
are tight and that there are no short circuits caused by stray wire filaments – this could cause serious damage
to your amplifier!
MAINTENANCE
The lacquered surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or
similar products on these surfaces.
HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS
All MAGNAT loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in
the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far delivers
more power to the woofers and/or tweeters, and at high volumes this can actually destroy the speaker units!
If the output of your amplifier is significantly higher than the rated power handling capacity of your speakers
extremely high volumes can physically destroy your speakers. This doesn’t actually happen often but you
should be aware that it is possible.
Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium volumes
because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes measurable and
audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers.
Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud music
make sure that your amplifier can deliver at least as much power as the speakers’ power-handling rating.
THE SOUND YOU CAN’T HEAR...
Amplifiers, tuners and CD players can all produce inaudible high-frequency signals – and this doesn’t only apply
to cheap products. If your tweeters fail at low or medium volumes you should have a qualified technician check
your system components for dangerous inaudible signals.
9
SPECIFICATIONS
Configuration: 2-way closed
Power-handling capacity: 50 / 100 W
Impedance: 6 Ohms
Frequency response: 50 – 36 000 Hz
Recommended amplifier output: 20 – 100 W
Efficiency (1W/1m): 88 dB
Dimensions (WxHxD): 190 x 152 x 280 mm
SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE
10
Très cher client,
Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions
d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet une
réputation mondiale.
Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les
consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
À PROPOS DE DOLBY ATMOS
®
DOLBY ATMOS® est un nouveau standard audio pour le cinéma et le Home Cinema. Atmos apporte une
troisième dimension au paysage sonore en plaçant des canaux en hauteur. Ces canaux en hauteur sont
répartis sur des haut-parleurs supplémentaires séparés comme le MAGNAT ATM 202 ou sur des haut-parleurs
avant et arrière complémentaires. Afin de garantir une répartition régulière du champ sonore en hauteur et que
l’oreille ne puisse le situer, les haut-parleurs complémentaires émettent leur son vers le plafond. La réflexion
du son atteint les auditeurs, provoquant ainsi une impression de trois dimensions acoustiques.
Il est également possible d’utiliser des haut-parleurs de plafond On-Wall ou In-Wall pour la répartition des
canaux en hauteur. Toutefois, cela entraîne des frais d’installation et de câblage importants. C’est pourquoi
les enceintes complémentaires certifiées Atmos offrent une solution pratique et simple afin de compléter un
ensemble de haut-parleurs multicanaux avec des canaux Atmos.
Veuillez prendre en compte que pour bénéficier des caractéristiques uniques de DOLBY ATMOS®, la source
(Bluray p. ex.) et l’électronique (ampli AV p. ex.) doivent être compatibles avec la norme audio DOLBY ATMOS®.
INSTALLATION
Veuillez avant tout vérifier que les dimensions de la face supérieure de votre haut-parleur sont suffisantes
pour y placer le MAGNAT ATM 202. Vous avez besoin d’une surface d’environ 190 x 280 mm. Pour un
positionnement sûr, les quatre pieds du haut-parleur complémentaire doivent reposer sur le haut-parleur
avant. Installez l’MAGNAT ATM 202 sur le dessus de votre haut-parleur avant de manière à ce que leur champ
sonore soit dirigé vers la pièce (voir image 2). Si c’est impossible ou non souhaité, installez l’ATM 202 le plus
près possible de la surface supérieure du haut-parleur avant, sur une étagère par exemple. Pour cela, veillez à
ce qu’il n’y ait aucun obstacle susceptible d’absorber ou de réfléchir les sons entre le plafond et le haut-parleur
coaxial. C’est indispensable afin de garantir la réflexion acoustique souhaitée sur le plafond.
Si vous installez quatre MAGNAT ATM 202, placez la paire de haut-parleurs arrière au-dessus de votre haut-
parleur Rear. Si ce n’est pas possible (si le haut-parleur Rear est trop en hauteur p. ex.), placez le haut-parleur
Atmos juste en dessous, à la même hauteur que les ATM 202 avant. Les enceintes doivent être dirigées
vers la pièce. Veillez également à respecter les recommandations d’installation pour éviter tout obstacle à la
répartition du son.
La distance latérale entre le haut-parleur et les murs ou toute autre surface délimitant la pièce doit être d‘au
moins 10 cm.
HAUT-PARLEURS MURAUX POUR D’AUTRES UTILISATIONS
Le haut-parleur ATM 202 convient également comme haut-parleur complémentaire pour d’autres formats
audio et comme haut-parleur Presence ou Wide pour les amplificateurs et décodeurs AV modernes. Un
dispositif adéquat est installé au dos du boîtier afin de garantir un montage mural en toute simplicité. Pour le
positionnement optimal de telles configurations, veuillez consulter les modes d’emploi et recommandations
du fabricant fournis avec les appareils respectifs. Veuillez vous assurer que les écrans acoustiques des haut-
parleurs complémentaires sont toujours bien orientés vers l’intérieur de la pièce ou vers l’auditeur. La figure
3 montre un arrangement possible.
11
Consigne importante/consigne de sécurité:
Le client assume seul la responsabilité quant à l‘utilisation de supports muraux / fixations de haut-parleurs.
De même, le client porte seul la responsabilité quant à la bonne fixation du support de haut-parleurs au mur
ainsi qu’au choix du matériel de montage adéquat (par ex. vis, chevilles) en prenant en considération le poids
et la composition des haut-parleurs ainsi que la structure du mur.
MISE EN SERVICE
Utilisez toujours des câbles de liaison de bonne qualité et spécifiques pour haut-parleurs que vous vous
procurerez auprès d’un revendeur spécialisé. Pour éviter les pertes de qualité dues aux câbles, nous vous
recommandons d’utiliser des câbles ayant une section d’au moins 2,5 mm² pour des longueurs inférieures à
3 m et d’au moins 4 mm² pour des longueurs supérieures à 3 m.
Avant de brancher ou de débrancher les câbles des enceintes, éteignez toujours votre amplificateur ou votre
récepteur. Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les câbles à la longueur correcte. Les
câbles de chacun des canaux doivent être exactement de même longueur.
Dénudez l’isolant sur 10 à 15 mm à chaque extrémité des câbles. Torsadez les extrémités – cela vaut bien
mieux que de souder – insérez les dans les bornes et serrez bien les vis (fig. 1). Des câbles de haut-parleur
avec des fiches bananes (4 mm) conformes aux standards CE ou des broches peuvent être utilisés.
IMPORTANT: Pour obtenir une bonne qualité sonore, les câbles doivent être reliés de telle manière que les
enceintes soient “en phase”. Ceci signifie que les bornes noires négatives (-) des enceintes doivent être reliées
aux bornes négatives (-) de l’amplificateur, les bornes positives (+) des enceintes aux bornes positives (+) de
l’amplificateur. Pour faciliter le branchement, un des fils de la plupart des câbles pour haut-parleurs peut être
repéré à l’aide d’une bande colorée ou d’une nervure sur l’isolant.
Avant de mettre votre appareil en marche, vérifiez une nouvelle fois tous vos branchements, assurez-vous que
les vis des bornes sont bien serrées et qu’aucun petit fil résiduel ne provoque de court circuit – ceci pourrait
en effet être dangereux pour votre amplificateur!
ENTRETIEN
Nettoyez les surfaces laquées avec un produit d‘entretien ménager doux, et n‘utilisez surtout pas un vernis
pour meuble ou similaire.
COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES
Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale
lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur
est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puissance
fournie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceci peut véritablement détruire les enceintes!
Si la puissance de sortie de votre amplificateur est bien plus importante que la puissance nominale que vos
enceintes peuvent accepter, les crêtes de puissance soudaines peuvent les détruire. Même si ce n’est pas
fréquent dans la réalité, rappelez-vous que ceci peut toujours se produire.
D’autre part, des amplificateurs dont la puissance de sortie est faible peuvent présenter un danger important
pour vos enceintes à des volumes moyens. Ceci peut paraître étrange mais la raison est très simple : des
amplificateurs de faible puissance sont bien plus rapidement surchargés que des amplificateurs puissants;
cette surcharge provoque des distorsions mesurables et audibles, qui, pour vos enceintes, sont plus
dangereuses que quoi que ce soit d’autre.
Dès que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement! Si vous aimez écouter
de la musique à niveau élevé assurez-vous que votre amplificateur peut fournir au moins autant de puissance
que puissance nominale de vos enceintes.
12
EN GÉNÉRAL ...
Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que leur
fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en
panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre installation par
un technicien qualifié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Configuration : 2 voies fermées
Puissance nominale : 50 / 100 watts
Impédance : 6 Ohms
Bande passante : 50 – 36 000 Hz
Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: 20 – 100 watts
Efficacité (1W/ 1m) : 88 dB
Dimensions (L x H x P) : 190 x 152 x 280 mm
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES
13
Geachte MAGNAT klant,
Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag
feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd
erkend is.
Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik
neemt.
OVER DOLBY ATMOS
®
DOLBY ATMOS® is een nieuwe geluidsstandaard voor bioscopen en thuisbioscopen. Atmos introduceert voor
het eerst een derde dimensie in de klankruimte in de vorm van hoge-tonenkanalen. Deze hoge-tonenkanalen
worden door aparte extra luidsprekers als de MAGNAT ATM 202 of door in de front- en rear-luidsprekers
geïntegreerde extra luidsprekers uitgestraald. Voor een gelijkmatige en niet door het menselijk oor te plaatsen
verdeling van het klankveld van hoge tonen stralen de extra luidsprekers het geluid in de richting van het
plafond van de ruimte. Het gereflecteerde geluid bereikt vervolgens de luisteraar, zodat de indruk van een
driedimensionaal klankveld ontstaat.
Als alternatief kunnen voor het uitstralen van de hoge-tonenkanalen On-Wall of In-Wall-plafondluidsprekers
worden toegepast. Dat vergt echter een beduidend grotere inspanning bij inbouw en bekabeling. Daarom
vormen extra Atmos-gecertificeerde luidsprekers een eenvoudige en praktische mogelijkheid om een
bestaande meerkanaals luidsprekerconstellatie uit te breiden met Atmos-kanalen.
Houd er rekening mee dat voor een ware DOLBY ATMOS®-ervaring zowel voor de bron (bijvoorbeeld Blu-ray)
als voor de elektronica (bijvoorbeeld de AV-receiver) de DOLBY ATMOS®-geluidsstandaard is vereist.
OPSTELLING
Controleer eerst of de bovenkant van uw aanwezige front-luidsprekers groot genoeg is voor plaatsing van de
MAGNAT ATM 202. Daarvoor is een vlak van ongeveer 190 x 280 mm vereist. Voor een stevige plaatsing
moeten alle vier de voetjes van de extra luidspreker op de front-luidspreker staan. Zet een MAGNAT ATM 202
zo boven op de front-luidspreker dat de voorzijde naar de ruimte gekanteld is (afbeelding 2).
Als dat niet mogelijk is, of ongewenst, plaatst u de ATM 202 bij voorkeur in de onmiddellijke nabijheid
van de bovenkant van de front-luidspreker, bijvoorbeeld op een boekenplank. Let er daarbij op dat de
ingebouwde coaxiaalluidspreker langs de hoofdas een zichtverbinding moet hebben met het plafond zonder
geluidabsorberende of reflecterende obstakels. Alleen dan kan de geluidsreflectie via het plafond naar
behoren functioneren.
Als u vier MAGNAT ATM 202 installeert, plaatst u het achterste paar luidsprekers boven op de rear-luidsprekers.
Als dat niet mogelijk is (bijvoorbeeld vanwege hoog opgehangen rear-luidsprekers), plaatst u de Atmos-
luidsprekers eronder op dezelfde hoogte als de voorste ATM 202. De voorzijde van de luidsprekers moet
naar de ruimte gekeerd zijn. Houd ook bij deze luidsprekers rekening met de aanwijzingen met betrekking
tot obstakels.
De afstand tot wanden en andere aangrenzende vlakken dient bij alle luidsprekers minimaal 10 cm te zijn.
WANDLUIDSPREKERS VOOR OVERIG GEBRUIK
De ATM 202 is eveneens geschikt als extra luidspreker voor andere geluidsformaten en als presence resp.
wide-luidspreker voor moderne AV-versterkers en AV-receivers. Dankzij de speciale voorziening aan de
achterzijde van de luidsprekerkast is wandmontage zeer eenvoudig. Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen
en fabrikantadviezen van de betreffende apparatuur voor de optimale positionering voor deze bedrijfsmodi.
Let erop dat de geluidswanden van de extra luidsprekers steeds in de ruimte resp. naar de luisteraars toe
geneigd zijn. Figuur 3 toont een mogelijke opstelling.
14
Belangrijke aanwijzing/veiligheidsaanwijzing:
Voor het gebruik van wandhouders / luidsprekerbevestigingen is enkel en alleen de klant verantwoordelijk.
Eveneens is enkel en alleen de klant verantwoordelijk voor de veilige bevestiging van de luidsprekerhouder
aan de wand en het kiezen van het passende montagemateriaal (b.v. schroeven, pluggen) met inachtneming
van het gewicht en de constructie van de luidsprekers en de staat van de wand.
INGEBRUIKNAME
Voor het aansluiten van de luidsprekerboxen heeft u speciale bij de vakhandel verkrijgbare luidsprekerkabels
nodig. Om klankverlies te voorkomen, adviseren wij voor kabels tot 3 m een kabeldiameter van minimaal 2,5
mm² en voor langere kabels een kabeldiameter van minimaal 4 mm².
De versterker resp. receiver moet principieel uitgeschakeld blijven tot alle verbindingen tot stand zijn gebracht.
Voor het afmeten van de juiste kabellengte moeten de luidsprekerboxen op hun uiteindelijke standplaats
staan. Voor beide kanalen moeten even lange kabels worden gebruikt.
Strip de kabels over een lengte van 10 – 15 mm af. De uiteinden worden getwist – dat is beter dan vertind
– in de klemmen bevestigd en vastgeschroefd (Afb. 1). Er kunnen ook luidsprekerkabels met CE-conforme
bananenstekkers (4 mm) of kabelschoenen worden gebruikt.
Let er bij het aansluiten van de kabels vooral op dat u de polen niet omdraait, d.w.z. de zwarte (-) klemmen
van de luidsprekerboxen moeten verbonden worden met de (-) klemmen van de versterker en de rode (+)
klemmen van de luidsprekerboxen met de (+) klemmen van de versterker. Om het aansluiten in fase te
vergemakkelijken, is bij de meeste luidsprekerkabels één kabelader voorzien van een randje of gemarkeerd
met een gekleurde streep.
Controleer tot slot nog eens of de kabels goed vastzitten en er geen kortsluiting is ontstaan, bijv. door
uitstekende draadjes. Dit zou voor de aangesloten versterker bijzonder gevaarlijk zijn.
ONDERHOUD
Gebruik voor het onderhoud van de gelakte vlakken het beste een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut
geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken.
TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN
Alle MAGNAT-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in
de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden
gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot
volume defect kunnen raken.
Als u in het bezit bent van een versterker die een veel groter uitgangsvermogen heeft dan dat waarmee de
boxen belast kunnen worden, kunnen de luidsprekers bij een extreem volume defect raken – hoewel dit maar
zelden voorkomt.
Versterkers met een gering uitgangsvermogen kunnen daarentegen al bij een middelmatig volume een risico
vormen voor de boxen, omdat ze veel sneller overstuurd worden dan krachtige versterkers. Deze oversturing
veroorzaakt duidelijk meetbare en hoorbare vervormingen, die bijzonder gevaarlijk zijn voor uw luidsprekers.
Let er daarom bij het instellen van het volume op dat er geen vervorming optreedt en zet de regelaar zodra
u hoort dat het geluid vervormd wordt, op een lagere stand. Wie het geluid van zijn installatie graag hard zet,
moet ervoor zorgen dat de versterker minstens het uitgangsvermogen heeft waarmee de boxen belast kunnen
worden.
15
OVER HET ALGEMEEN...
kunnen versterkers, tuners en cd-spelers - dus niet alleen bij goedkope producten - niet-hoorbare hoogfrequente
trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in ieder geval niet hard
staat, laat uw installatie dan door een vakman nakijken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Configuratie: 2-weg gesloten
Belastbaarheid: 50 / 100 watt
Impedantie: 6 Ohm
Frequentiebereik 50 – 36 000 Hz
Aanbevolen versterkervermogen: 20 – 100 watt
Bruikbare gevoeligheid (1 Watt/1 m): 88 dB
Afmetingen (bxhxd): 190 x 152 x 280 mm
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN
16
Egregio cliente MAGNAT,
innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo
prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
CHE COS’È IL DOLBY ATMOS
®
DOLBY ATMOS® è un nuovo standard audio per cinema e home cinema. Atmos offre per la prima volta una
terza dimensione sotto forma di canali alti nel campo sonoro. Questi canali vengono sfruttati o mediante
altoparlanti aggiuntivi separati come l’MAGNAT ATM 202 o mediante altoparlanti aggiuntivi integrati in quelli
frontali e posteriori. Per una distribuzione uniforme e non localizzabile dall’udito umano del campo sonoro in
altezza, gli altoparlanti aggiuntivi diffondono il suono nello spazio in direzione del soffitto. La riflessione di tale
suono raggiunge gli ascoltatori di modo che avvertano un campo sonoro tridimensionale.
Per la diffusione del suono dei canali alti è possibile utilizzare in alternativa altoparlanti a soffitto on-wall o
in-wall, che tuttavia comportano una spesa molto maggiore per quanto riguarda l’installazione e il cablaggio.
Per questo motivo gli altoparlanti aggiuntivi certificati Atmos rappresentano una soluzione semplice e pratica
per l’aggiunta di canali Atmos a un impianto di altoparlanti multicanale esistente.
Occorre tener conto che per una vera esperienza audio DOLBY ATMOS® è necessario che sia la sorgente (ad
es. Bluray) che l’elettronica (ad es. ricevitore AV) supportino lo standard audio DOLBY ATMOS®.
MONTAGGIO
Verificare innanzitutto che le dimensioni del lato superiore dell’altoparlante frontale esistente siano adeguate
per il montaggio dell’MAGNAT ATM 202. La superficie deve misurare ca. 190 x 280 mm. Per un posizionamento
sicuro tutti e quattro i piedini dell’altoparlante aggiuntivo devono poggiare sull’altoparlante frontale. Collocare
quindi un MAGNAT ATM 202 sul lato superiore dell’altoparlante frontale di modo che la relativa cassa acustica
sia inclinata rispetto alla stanza (fig. 2).
Se questo non è possibile o non si desidera questo tipo di montaggio, collocare l’ATM 202 il più vicino
possibile al lato superiore dell’altoparlante frontale, ad es. su uno scaffale. A tale scopo controllare che sul
suo asse principale l’altoparlante coassiale integrato abbia una linea di vista rispetto al soffitto priva di ostacoli
fonoassorbenti o riflettenti. Solo in questo modo la riflessione acustica desiderata sul soffitto può funzionare
come auspicato.
Se si installano quattro MAGNAT ATM 202, collocare la coppia posteriore di altoparlanti sul lato superiore
degli altoparlanti posteriori. Se ciò non è possibile (ad es. perché gli altoparlanti posteriori sono appesi in alto),
collocare gli altoparlanti Atmos al di sotto alla stesa altezza degli ATM 202 anteriori. Le casse acustiche devono
essere inclinate rispetto alla stanza. Anche in questo caso controllare che non vi siano ostacoli.
La distanza laterale rispetto alle pareti e alle altre superfici delimitanti dovrebbe essere per tutti gli altoparlanti
di almeno 10 cm.
ALTOPARLANTE DA PARETEPER UTILIZZO DI ALTRO TIPO
L’unità ATM 202 è adatta anche come altoparlante supplementare per altri formati acustici e come altoparlante
Presence o Wide per amplificatori AV e ricevitori AV. Nella parte posteriore della cassa vi è un adeguato sistema
che consente un montaggio semplice contro la parete. Per il posizionamento ideale, si consiglia la lettura
delle indicazioni riportate nei manuali d’uso dei rispettivi dispositivi. Accertarsi che gli schermi acustici degli
altoparlanti supplementari siano inclinati verso l’interno dell’ambiente o verso l’ascoltatore. La figura 3 mostra
una possibile disposizione.
17
Avviso importante/avvertenza di sicurezza:
Per l’utilizzo di sostegni a parete / fissaggi degli altoparlanti e per il fissaggio del trasmettitore alla parete è
ritenuto responsabile il cliente. Il cliente è allo stesso modo responsabile per il fissaggio sicuro del sostegno
dell’altoparlante alla parete e per la scelta del materiale di montaggio adatto (ad es. viti, tasselli) considerando
il peso e la costruzione degli altoparlanti e la qualità della parete.
MESSA IN FUNZIONE
Per il collegamento degli altoparlanti sono necessari cavi speciali normalmente reperibili nei negozi
specializzati. Per evitare dispersioni di suono, si consigliano cavi di lunghezza fino a 3 m e con una sezione
trasversale di almeno 2,5 mm², per lunghezze maggiori di almeno 4 mm².
L’amplificatore e/o il ricevitore devono rimanere scollegati finché non sono stati effettuati tutti i collegamenti.
Gli altoparlanti devono trovarsi nella posizione in cui si prevede d’installarli per potere tagliare i cavi della
lunghezza corretta. Per entrambi i canali devono essere utilizzati cavi della stessa lunghezza.
Isolare le estremità dei cavi per una lunghezza di 10 – 15 mm. Le estremità devono essere ritorte, è meglio
che stagnarle, quindi vanno introdotte nei morsetti ed avvitate (Fig. 1). È possibile impiegare anche cavi per
altoparlanti con spine unipolari contrassegnate dal marchio CE (4 mm) o attacchi a forma di U.
Quando si collegano i cavi fare attenzione alla corretta polarizzazione, cioè i morsetti neri (-) degli altoparlanti
devono essere collegati ai morsetti (-) dell’amplificatore ed i morsetti rossi (+) degli altoparlanti ai morsetti
(+) dell’amplificatore. Nei normali cavi per altoparlanti in commercio, per facilitare il corretto collegamento in
fase, un filo del cavo è rigato o contrassegnato con una striscia colorata.
Controllare ancora una volta che i cavi siano collegati saldamente e che non abbiano formato un cortocircuito
con fili sporgenti. Questo sarebbe estremamente pericoloso per l’amplificatore collegato.
PULIZIA
Pulire le superfici verniciate con un detergente delicato, non utilizzare alcun prodotto per la pulizia dei mobili
o sim.
SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI
La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNAT si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè
con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa
maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
Se si possiede un amplificatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto alla potenza
massima delle casse, i volumi molto alti possono provocare la distruzione degli altoparlanti, il che però accade
molto raramente.
Tuttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con
volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti. Questa
sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente pericolose per
gli altoparlanti.
Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite, abbassarlo subito.
Se si preferisce tenere il volume alto, fare attenzione che l’amplificatore abbia almeno una potenza d’uscita
accettabile per le casse.
IN GENERALE ...
gli amplificatori, i sintonizzatori ed i lettori CD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni non
udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio, fare controllare
l’impianto ad un tecnico.
18
DATI TECNICI
Configurazione: collegamento a 2 vie
Potenza max.: 50 / 100 watt
Impedenza: 6 Ohm
Gamma di frequenze: 50 – 36 000 Hz
Potenza amplificatore consigliata: 20 – 100 watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 88 dB
Dimensioni (largh x alt x prof): 190 x 152 x 280 mm
CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE
19
Muy estimado cliente de MAGNAT:
En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte
deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto
de calidad renombrado en todo el mundo.
Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
ACERCA DE DOLBY ATMOS
®
DOLBY ATMOS® es un nuevo estándar de sonido para cines y cines en casa. Por primera vez, Atmos trae
una tercera dimensión en forma de canales de altura dentro del campo sonoro. Altavoces separados como
el MAGNAT ATM 202 o altavoces adicionales integrados en los altavoces frontales y traseros se encargan de
emitir estos canales de altura. Para conseguir una distribución del campo sonoro de altura uniforme y que el
oído humano no pueda localizar, los altavoces adicionales emiten su sonido en dirección al techo y al interior
de la sala. De modo que al espectador le llega el reflejo de ese sonido, generándose así el efecto de un campo
sonoro tridimensional.
Como alternativa, para difundir los canales de altura también se pueden utilizar altavoces de techo in-wall
(empotrados) u on-wall (montados). Aunque, esta opción requiere más trabajo debido a las labores de montaje
y cableado necesarias. Por ello, los altavoces adicionales con certificación Atmos son una opción práctica y
sencilla para ampliar un sistema de altavoces multicanal existente a los canales Atmos.
Tenga en cuenta que para poder disfrutar de una experiencia DOLBY ATMOS® genuina, tanto el material fuente
(p. ej., Bluray) como el componente electrónico (p. ej., receptor AV) han de admitir el estándar de sonido Atmos.
MONTAJE
Antes de nada, compruebe que el lado superior de sus altavoces frontales tiene el tamaño necesario para
alojar el MAGNAT ATM 202. Se requieren unas superficies de unos 190 x 280 mm. Para asegurar un
posicionamiento seguro, los cuatro pies del altavoz adicional tienen que tocar el altavoz frontal. Después,
coloque cada uno de los MAGNAT ATM 202 sobre el lado superior de su altavoz frontal correspondiente, con
la pantalla acústica inclinada hacia el interior de la sala (imagen 2).
En caso de que esto no sea posible o no lo desee, emplace los ATM 202 lo más cerca posible del lado superior
de los altavoces frontales, p. ej en una estantería. Al hacer esto, procure que sobre el eje central del altavoz
coaxial integrado haya una línea de visión hacia el techo libre obstáculos que reflecten o absorban el sonido.
Solo así, la reflexión del sonido a través del techo de la sala funcionará como se espera.
Cuando instale cuatro MAGNAT ATM 202, coloque la pareja de altavoces de atrás sobre el lado superior de sus
altavoces traseros. Si esto no es posible (p. ej. debido a que los altavoces traseros están colgados muy alto),
coloque los altavoces Atmos debajo de estos, a la misma altura que los ATM 202 delanteros. Las pantallas
acústicas deben estar inclinadas y dirigidas hacia el interior de la sala. Aquí, tenga en cuenta también las
recomendaciones de montaje en lo referente a los obstáculos.
La separación lateral hasta las paredes u otras superficies limitadoras debería ser de 10 cm para todos los altavoces.
ALTAVOCES DE PARED PARA OTRAS APLICACIONES
El ATM 202 también es apropiado como altavoz adicional para otros formatos de audio y como altavoz de
presencia o altavoz ancho para amplificadores y receptores modernos de AV. En el lado trasero de la carcasa
lleva el mecanismo correspondiente para montarlo en la pared con facilidad. Para el posicionamiento óptimo
de estos modos operativos consulte las instrucciones de uso y las recomendaciones del fabricante del aparato
respectivo. Asegúrese de que las pantallas acústicas de los altavoces adicionales estén siempre apuntando
en la sala en dirección al oyente. La figura 3 muestra un posible arreglo.
20
Indicación importante / indicación de seguridad:
El cliente se hace responsable individual, en caso de utilizar fijadores / sujetadores para altavoces. Asimismo
es el cliente el único responsable de que la sujeción del fijador del altavoz sea segura y de que la elección del
material para el montaje sea la adecuada (por ejemplo, tornillos, tacos de anclaje) considerando el peso y la
construcción del altavoz, y las características de la pared.
PUESTA EN MARCHA
Para la conexión de los altavoces necesita cables especiales para altavoces obtenibles en el comercio
especializado. Para evitar pérdida de sonido, conviene utilizar longitudes de cable hasta 3 m con una sección
de cable mínima de 2,5 mm², en las longitudes mayores por lo menos 4 mm².
El amplificador o bien el receptor en principio debe estar desconectado hasta que se hayan establecido todas
las conexiones. Los altavoces deben hallarse, a fin de poder medir las longitudes de cable correctas, en sus
posiciones previstas. Para ambos canales debe emplearse la misma longitud de cable.
Desaísle luego los extremos de los cables en una longitud de 10 – 15 mm. Los extremos son retorcidos
(preferible al método de estañar), se introducen en los bornes y se atornillan (Fig. 1). También se puede utilizar
cable de altavoz con horquilla o clavija banana (4 mm) con marcado CE.
Es imprescindible, en la conexión de los cables, prestar atención a la polaridad correcta, es decir que los
bornes negros (-) de los altavoces deben unirse a los bornes (-) del amplificador y los bornes rojos (+) de los
altavoces a los bornes (+) del amplificador. En los cables de altavoz corrientes en el comercio y para facilitar
la conexión con fases correctas, hay un conductor de cable estriado, mientras que el otro está marcado por
una tira de color.
Vuelva a comprobar que los cables estén asentados correctamente y que no haya cortocircuito, por ejemplo
a causa de un alambre separado. Esto sería muy peligroso para el amplificador conectado.
LIMPIEZA
Se recomienda limpiar las superficies laqueadas con un producto de limpieza suave; no utilice en ningún caso
limpiamuebles o productos similares.
CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES
Todos los altavoces de MAGNAT han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del
sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de
controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo de energía al altavoz de sonidos
bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de volúmenes altos puede inducir a su destrucción.
Si posee un amplificador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los altavoces,
los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir raras veces).
Sin embargo, los amplificadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los altavoces
ya con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más rápidamente que altavoces potentes.
Dicha sobreexcitación provoca distorsiones claramente mensurables y audibles, sumamente peligrosas para
sus altavoces.
Por favor, preste atención en el ajuste del volumen a distorsiones y reduzca el volumen sin demora. Quien
prefiere los volúmenes altos debe prestar atención a que el amplificador posea al menos la potencia de salida
soportable por los altavoces.
POR LO GENERAL...
los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio económico,
son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos agudos fallan en
caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Magnat ATM 202 (Signature Atmos Speaker) 取扱説明書

カテゴリー
サウンドバースピーカー
タイプ
取扱説明書