Nikon EMA-1 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
フィールドスコープ接眼レンズマウントアダプター EMA-1
EDG フィールドスコープの接眼部にねじ込んで使用します。
O リング使用による抵抗がありますので、最後まで十分にねじ込
んでください。
ねじ込みが不完全なときは、機密を保持することは出来ません。
ご注意下さい。
ねじ込み式フィールドスコープ接眼レンズ全機種が使用できます。
本アダプター装着時は、EDG 用接眼レンズを装着することは出来
ません。
大きさ:
ϕ
65 x 35
質量 : 38g
Fieldscope Eyepiece Mount Adapter EMA-1
• Screw in the eyepiece part of the EDG Fieldscope.
It may be quite hard to screw in because of the retention of
the O-ring, so ensure it is screwed in tightly.
Take care to do this, because if the EMA-1 is not screwed in
tightly enough, it will not be airtight.
• Can utilized all screw-in Fieldscope models.
When the EMA-1 is used with the Fieldscope, the eyepiece
for the EDG Fieldscope cannot be utilized.
Size:
ϕ
65 x 35
Weight: 38g
E
J
Okularschraubadapter EMA-1 für Beobachtungsfernrohre
• In das Okulargewinde des EDG-Beobachtungsfernrohrs ein-
schrauben.
Aufgrund des Widerstands des O-Rings ist dies u. U. nur mit Mühe
möglich; daher unbedingt für einen sicheren Sitz sorgen.
Dabei mit Sorgfalt vorgehen, denn bei unzureichend fest einge-
schraubtem EMA-1 besteht keine Luftdichtigkeit.
• Bei allen Beobachtungsfernrohrmodellen mit Okulargewinde an-
wendbar.
• Bei Verwendung von EMA-1 mit dem Beobachtungsfernrohr ist das
Okular für EDG nicht einsetzbar.
Größe: ø 65 x 35
Gewicht: 38 g
G
F
Bague d’adaptation pour oculaire de lunette terrestre
EMA-1
Vissez l’oculaire de la lunette terrestre EDG.
Le vissage peut être difficile en raison du maintien du joint
torique, aussi vérifiez qu’il est fermement vissé.
Faites particulièrement attention à ce point, car si l’EMA-1
nest pas suffisamment vissé, il ne sera pas étanche à l’air.
• Peut s’adapter sur tous les modèles de lunettes terrestres à
vissage.
• Loculaire pour lunette terrestre EDG ne peut pas être utilisé
lorsque l’EMA-1 est utilisé avec la lunette terrestre.
Taille : ø 65 x 35
Poids : 38 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon EMA-1 取扱説明書

タイプ
取扱説明書