Tascam DR-10L Pro クイックスタートガイド

  • こんにちは!TASCAM DR-10L Proのクイックスタートガイドについて、ご質問にお答えします。このガイドには、製品の概要、基本的な操作方法、仕様などが記載されています。どのようなことでもお気軽にご質問ください!
  • microSDカードのフォーマット方法は?
    電池の寿命はどのくらいですか?
    録音フォーマットは選べますか?
Basic procedures for use
Prepare the unit
1. Open the microSD slot cover and insert
a microSD Card (sold separately) into the
slot in the direction of the arrow as shown
in the following illustration until it clicks
into place.
2. Open the battery compartment cover on
the front of the unit.
While gently pressing the battery
compartment cover, slide it and lift it
slowly to open the compartment.
3. Install 2 AAA batteries (sold separately)
with their ¥ and ^ marks as shown in
the battery compartment.
¥
^
^
¥
4. Connect the plug of the included lavalier
(pin) mic to the input jack on the unit.
Format (initialize) the microSD card
A microSD card must be formatted by this unit
to make it usable.
CAUTION
Formatting will erase all data on a microSD
card. Back up to a computer, for example
before formatting a card.
If “Format Error” is shown
1. Press the 7’9 [ENTER] button.
2. When “Format Card?” is shown, press the
7’9 [ENTER] button.
3. When Are You Sure?” is shown, press the
7’9 [ENTER] button.
This will start formatting.
If “File Not Found” is shown
1. Press the 7’9 [ENTER] button.
2. When “Make System File?” is shown, press
the 7’9 [ENTER] button.
3. When Are You Sure?” is shown, press the
7’9 [ENTER] button.
This will start formatting.
After formatting completes, the Home
Screen will appear.
NOTE
To prevent formatting, remove the
microSD card while the confirmation
message is open. The Home Screen will
appear.
Specifications
Ratings
Recording media
microSD cards (64 MB – 2 GB)
microSDHC cards (4 GB − 32 GB)
microSDXC cards (64 GB – 512 GB)
Recording/playback formats
WAV: 44.1/48kHz, 16/24-bit, mono/poly (BWF
format), 32-bit float
MP3: 44.1/48kHz, 128/192kbps (recording),
32–320 kbps (playback)
Audio performance
From input to recorded data on SD card
Frequency response: 20 Hz – 20 kHz +0/−1 dB
Distortion:
0.01% or less (1 kHz, Input at −21 dBV)
Dynamic range: 105 dB or more
General
Power
2 AAA batteries (alkaline, NiMH or lithium-ion
rechargeable) (sold separately)
USB bus power from a computer
Power consumption
0.3 W (maximum)
Current consumption (USB bus power)
0.1 A (maximum)
Battery operation time (continuous
recording time)
Alkaline batteries: 16.5 hours
o Using lavalier mic (TM-10L)
o At 32-bit float/48kHz resolution
o Measurement conditions conform to JEITA
CP-2905
Dimensions
53 × 50.7 × 21.4 mm (W × H × D, excluding
protrusions)
Weight
65/43 g (with/without batteries)
Operating temperature range
0 – 40ºC
Turn the unit on
1. Slide and hold the ¤?o0REC
switch toward ¤.
After holding it for about one second,
the unit will start up and TASCAM
(the startup screen) will appear on the
display.
Set the date and time
The date and time setting screen will open the
first time the power is turned on.
YY-MM-DD hh:mm
YY: (year), MM: (month), DD: (day), hh:
(hour) mm: (minute)
1. Use the . [j] and / [k] buttons to
change the numbers and use the 7’9
[ENTER] button to move the cursor.
2. When at the rightmost mm, press the
7’9 [ENTER] button to confirm the date
and time.
Start and stop recording
1. When the unit is on, slide the
¤?o0REC switch toward 0REC.
Recording will start after about one
second.
Home Screen
(when recording)
2. When recording, slide the
¤?o0REC switch toward 0REC.
Recording will stop after about one
second.
Home Screen
(when stopped)
1 Level meter
2 Power status
3 Recorder operation status
4 Elapsed time
5 File name
Front
1 Display
2 Battery compartment and cover
This product includes the following items.
Take care when opening the package to avoid
damaging the items.
Keep the packing materials for transportation
in the future.
Please contact the store where you purchased
this unit if any of these items are missing or
have been damaged during transportation.
pMain unit .......................................................... × 1
pBelt clip .............................................................× 1
pUSB cable (Type-A – Type-C) ....................× 1
pLavalier (pin) mic ........................................... × 1
pMic clip ..............................................................× 1
pWindscreen .....................................................× 1
pSafety guide .................................................... × 1
pStart-up Guide (this document) including
warranty ........................................................... × 1
piZotope RX Elements download card
........ × 1
pTASCAM ID registration guide .................. × 1
Introduction
This Start-up Guide explains the default settings of the unit and basic recording procedures.
Please see the Owners Manual for information about all the unit's functions. The Owner’s Manual
can be downloaded from the TASCAM website.
Names of Parts
Mic clip
Windscreen
Lavalier microphone
Installation guide
Belt clip
Main unit
Installation guide
Items included with this product
Accessories sold separately
The following items are necessary to use
(record with) this product. Please purchase
them separately.
pmicroSD card*
p2 AAA batteries
* A list of microSD cards that have been
confirmed for use with this unit can be found
on the TASCAM website. You can also contact
TASCAM customer support for information.
Optional accessories (sold
separately)
pAK-BT1 Bluetooth adapter
Installing an AK-BT1 in this unit enables
timecode synchronization with products
made by Atomos as well as wireless remote
control using smartphones and tablets.
Please purchase it separately if needed.
See the Owners Manual for instructions
about installing and using an AK-BT1
Bluetooth adapter.
o Illustrations in this document might
differ in part from the actual product.
o Specifications and external appearance
might be changed without notification to
improve the product.
Sides
8 USB Type-C port
9 microSD card slot
0 Belt clip attachment points
q ¤?o0REC switch
w Headphone jack (stereo
1/8”
(3.5mm)
mini, dual mono output)
Bottom
3 MENU button
4 . [j] button
5 / [k] button
6 7’9 [ENTER] button
7
PHONES +/– buttons
About TASCAM customer
support service
TASCAM products are supported and
warrantied only in their country/region of
purchase.
To receive support after purchase, on the
TASCAM Distributors list page of the TEAC
Global Site (https://teac-global.com/), search
for the local company or representative for the
region where you purchased the product and
contact that organization.
When making inquiries, the address (URL) of
the shop or web shop where it was purchased
and the purchase date are required. Moreover,
the warranty card and proof of purchase might
also be necessary.
Procédures de base pour
l'utilisation
Préparer l'unité
1. Ouvrez le volet du lecteur de carte microSD
et insérez une carte microSD (vendue
séparément) dans le lecteur jusqu'à ce
qu'elle clique en place, dans le sens de la
flèche de l'illustration suivante.
2. Ouvrez le compartiment des piles sur le
dessus de l'unité.
Tout en appuyant délicatement sur le
couvercle du compartiment des piles,
faites-le glisser et soulevez-le lentement
pour ouvrir le compartiment.
3. Installez 2pilesAAA (vendues séparément)
avec leurs repères ¥ et ^ orientés
comme indiqué dans le compartiment.
¥
^
^
¥
4. Branchez la fiche du micro-cravate fourni à
la prise d'entrée de cette unité.
Formater (initialiser) la carte microSD
Une carte micro SD doit être formatée par cette
unité pour pouvoir être utilisée.
ATTENTION
Le formatage effacera toutes les données
de la carte microSD. Faites une sauvegarde,
par exemple sur un ordinateur, avant de
formater une carte.
Si «Format Error» (erreur de format)
s'affiche
1. Pressez la touche 7’9 [ENTER].
2. Si «Format Card?» (formater la carte?)
s'affiche, pressez la touche 7’9 [ENTER].
3. Quand «Are You Sure?» (êtes-vous sûr?)
s'affiche, pressez la touche 7’9 [ENTER].
Cela lancera le formatage.
Si «File Not Found» (fichier non trouvé)
s'affiche
1. Pressez la touche 7’9 [ENTER].
2. Quand «Make System File?» (créer un
fichier système?) s'affiche, pressez la
touche 7’9 [ENTER].
3. Quand «Are You Sure?» (êtes-vous sûr?)
s'affiche, pressez la touche 7’9 [ENTER].
Cela lancera le formatage.
Une fois le formatage terminé, l'écran
d'accueil réapparaît.
NOTE
Pour ne pas formater, retirez la carte
microSD tant que le message de
confirmation est affiché. L'écran d'accueil
apparaîtra.
Caractéristiques techniques
Données
Supports d'enregistrement
Cartes microSD (64 Mo – 2 Go)
Cartes microSDHC (4 Go – 32 Go)
Cartes microSDXC (64 Go – 512 Go)
Formats d'enregistrement/lecture
WAV: mono/poly 44,1/48kHz, 16/24bit
(format BWF), 32bit à virgule flottante
MP3: 44,1/48kHz, 128/192kbit/s
(enregistrement), 32–320kbit/s (lecture)
Performances audio
De l'entrée aux données enregistrées sur
carteSD
Réponse en fréquence: 20Hz – 20kHz, +0/−1dB
Distorsion: 0,01% ou moins (1kHz, entrée à
−21 dBV)
Plage dynamique: 105dB ou plus
Caractéristiques générales
Alimentation
2piles ou batteries AAA (alcalines, NiMH ou
lithium-ion rechargeables) (vendues séparément)
Alimentation par le bus USB d'un ordinateur
Consommation électrique
0,3W (maximum)
Consommation électrique (par bus USB)
0,1A (maximum)
Autonomie sur piles/batteries
(en enregistrement continu)
Piles alcalines: 16,5heures
o Utilisation d'un micro-cravate (TM-10L)
o En 32bit à virgule flottante/48kHz
o Conditions de mesure conformes à la norme
JEITA CP-2905
Dimensions
53 x 50,7 x 21,4 mm (L x H x P, sans parties
saillantes)
Poids
65/43g (avec/sans piles)
Plage de température de fonctionnement
0 – 40°C
Allumer l'unité
1. Faites coulisser le commutateur
¤?o0REC vers ¤ et maintenez-
le dans cette position.
Après l'avoir maintenu pendant environ
une seconde, l'unité démarrera et
«TASCAM» (l'écran de démarrage)
apparaîtra à l'écran.
Régler la date et l'heure
L'écran de réglage de la date et de l'heure
s'ouvre à la première mise sous tension.
AA-MM-JJ hh:mm
AA: (année), MM: (mois), JJ: (jour),
hh: (heures), mm: (minutes)
1. Utilisez les touches . [j] et / [k]
pour changer les chiffres et la touche
7’9 [ENTER] pour déplacer le curseur.
2. Lorsque vous êtes au chiffre le plus à
droite des minutes (mm), pressez la touche
7’9 [ENTER] pour valider la date et
l'heure.
Lancer et arrêter l'enregistrement
1. L'unité étant allumée, faites glisser le
commutateur ¤?o0REC vers la
position 0REC.
L'enregistrement commencera après
environ une seconde.
Écran d'accueil
(enregistrement)
2. En cours d'enregistrement, faites glisser
le commutateur ¤?o0REC vers la
position 0REC.
L'enregistrement s'arrêtera après
environ une seconde.
Écran d'accueil
(à l'arrêt)
1 Indicateur de niveau
2 Niveau de charge
3 Mode de fonctionnement de
l'enregistreur
4 Temps écoulé
5 Nom du fichier
Face avant
1 Écran
2 Compartiment des piles et
couvercle
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas
les endommager. Conservez les matériaux
d'emballage pour de futurs transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a
été endommagé durant le transport, veuillez
contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté cette unité.
pUnité principale .............................................× 1
pPince de ceinture...........................................× 1
pCâble USB (Type-A – Type-C) .................... × 1
pMicro-cravate .................................................× 1
pPince de micro ................................................× 1
pBonnette ..........................................................× 1
pGuide de sécurité .......................................... × 1
pGuide de prise en main (ce document)
avec garantie ..................................................× 1
pCarte de téléchargement iZotope RX
Elements
............................................................× 1
pGuide d'enregistrement à TASCAM ID ... × 1
Introduction
Ce guide de prise en main explique les réglages par défaut de l'unité et ses procédures
d'enregistrement de base.
Veuillez consulter le mode d'emploi pour des informations sur toutes les fonctions de l'unité. Ce
mode d'emploi peut être téléchargé depuis le site web de TASCAM.
Nom des parties
Pince de micro
Bonnette antivent
Micro-cravate
Guide d'installation
Pince de
ceinture
Unité
principale
Guide d'installation
Éléments fournis avec ce produit
Accessoires vendus séparément
Les éléments suivants sont nécessaires pour
utiliser ce produit et enregistrer avec. Veuillez
les acquérir séparément.
pCarte microSD*
p2pilesAAA
* Vous trouverez une liste des cartes microSD
dont l'utilisation a été testée avec cette unité
sur le site web de TASCAM. Vous pouvez aussi
contacter l'assistance clientèle TASCAM pour
plus d'informations.
Accessoires optionnels
(vendus séparément)
pAdaptateur Bluetooth AK-BT1
L'installation d'un AK-BT1 sur cette unité
permet la synchronisation du timecode
avec les produits fabriqués par Atomos
ainsi que la télécommande sans fil depuis
un smartphone ou une tablette. Veuillez
l'acquérir séparément en cas de besoin.
Voir le mode d'emploi pour les instructions
relatives à l'installation et à l'utilisation d'un
adaptateur Bluetooth AK-BT1.
o Les illustrations de ce document peuvent
partiellement différer du produit réel.
o Caractéristiques et aspect externe
peuvent être changés sans préavis en vue
d'améliorer le produit.
Côtés
8 Port USB Type-C
9 Lecteur de carte microSD
0 Points de fixation de la pince de
ceinture
q Commutateur ¤?o0REC
w Prise casque (mini-jack stéréo
de
3,5mm
, double sortie mono)
Face inférieure
3 Touche MENU
4 Touche . [j]
5 Touche / [k]
6 Touche 7’9 [ENTER]
7
Touches PHONES +/–
À propos du service
d'assistance clientèle TASCAM
Les produits TASCAM ne bénéficient d’une
assistance et d’une garantie que dans leur
pays/région d'achat.
Pour bénéficier d’une assistance après l'achat,
recherchez dans la liste des distributeurs
TASCAM fournie sur le site mondial TEAC
(https:// teac-global.com/) la société ou le
représentant local pour la région dans laquelle
vous avez acheté le produit et contactez cette
organisation.
Pour toute demande, l'adresse physique du
magasin ou URL du site marchand chez qui a
été effectué l’achat ainsi que la date d’achat
sont requises. De plus, la carte de garantie et
une preuve d'achat peuvent également être
nécessaires.
Guide de prise en main
Face supérieure
e
Prise d'entrée (mini-jack TRS de
3,5mm (avec verrouillage à vis))
r Connecteur pour adaptateur
Bluetooth (avec cache de
connecteur et verrouillage de
cache)
Cache de connecteur
Verrouillage de cache
Guía de puesta en marcha
Procesos básicos de uso
Preparativos
1. Abra la tapa de la ranura de microSD e
introduzca una tarjeta microSD (opcional)
en la ranura en la dirección de la flecha
hasta que haga clic, tal como puede ver en
la ilustración siguiente.
2. Abra la tapa del compartimento de las
pilas de la parte frontal de la unidad.
Mientras pulsa suavemente la tapa del
compartimento, deslícela y sepárela
para abrir el compartimento.
3. Introduzca en el compartimento 2 pilas
AAA (opcionales) con sus polos ¥ y ^ tal
como le mostramos abajo.
¥
^
^
¥
4. Conecte la clavija del micro lavalier (tipo
pin) incluido en la toma de entrada de la
unidad.
Formateo (inicialización) de la
tarjeta microSD
Debe formatear una tarjeta microSD en esta
unidad para poder usarla en ella.
CUIDADO
El formateo borrará todos los datos que
contenga la tarjeta microSD. Antes de
formatearla, haga una copia de seguridad
de sus datos en un ordenador, por
ejemplo.
Si aparece en pantalla “Format Error”
1. Pulse el botón 7’9 [ENTER].
2. Cuando aparezca “Format Card?”, pulse el
botón 7’9 [ENTER].
3. Cuando aparezca Are You Sure?”, pulse el
botón 7’9 [ENTER].
Esto hará que comience el formateo.
Si aparece “File Not Found”
1. Pulse el botón 7’9 [ENTER].
2. Cuando aparezca “Make System File?”,
pulse el botón 7’9 [ENTER].
3. Cuando aparezca Are You Sure?”, pulse el
botón 7’9 [ENTER].
Esto hará que comience el formateo.
Una vez que termine el formateo,
aparecerá la pantalla inicial.
NOTA
Para evitar el formateo, extraiga la tarjeta
microSD mientras aparece el mensaje de
confirmación. Aparecerá la pantalla inicial.
Especificaciones técnicas
Valores medios
Soporte de grabación
Tarjetas microSD (64 MB – 2 GB)
Tarjetas microSDHC (4 GB − 32 GB)
Tarjetas microSDXC (64 GB – 512 GB)
Formatos de grabación/reproducción
WAV: 44.1/48 kHz, 16/24 bits, mono/poly
(formato BWF), 32 bits flotantes
MP3: 44.1/48 kHz, 128/192 kbps (grabación),
32–320 kbps (reproducción)
Rendimiento audio
Entrada a datos grabados en tarjeta SD
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz
+0/−1 dB
Distorsión: 0.01% o inferior (1 kHz, Entrada a
−21 dBV)
Rango dinámico: 105 dB o superior
General
Alimentación
2 pilas AAA (alcalinas, NiMH o recargables de
litio) (opcionales)
Alimentación por bus USB desde un ordenador
Consumo
0.3 W (máximo)
Consumo (alimentación por bus USB)
0.1 A (máximo)
Tiempo de funcionamiento a pilas
(tiempo de grabación continuo)
Pilas alcalinas: 16.5 horas
o Usando micro lavalier (TM-10L)
o Con resolución de 32 bits flotantes/48 kHz
o Condiciones de medición de acuerdo a JEITA
CP-2905
Dimensiones
53 × 50.7 × 21.4 mm (L × A × P, excluyendo
salientes)
Peso
65/43 g (sin/con pilas)
Rango de temperaturas de funcionamiento
0 – 40ºC
Encendido de la unidad
1. Mantenga el interruptor ¤?o0REC
en la posición ¤.
Después de un segundo, la unidad
arrancará y en la pantalla aparecerá la
indicación “TASCAM” (la pantalla de
arranque).
Ajuste de la fecha y la hora
La primera vez que ponga en marcha la unidad
aparecerá la pantalla de ajuste de fecha y hora.
YY-MM-DD hh:mm
YY: (año), MM: (mes), DD: (día), hh: (hora)
mm: (minuto)
1. Use los botones . [j] y / [k] para
cambiar los valores y use el botón 7’9
[ENTER] para desplazar el cursor.
2. Una vez que haya introducido el valor
para el campo mm de la derecha, pulse el
botón 7’9 [ENTER] para confirmar la
fecha y hora ajustadas.
Inicio y parada de la grabación
1. Con la unidad encendida, deslice el
interruptor ¤?o0REC hacia 0REC.
La grabación empezará un segundo
después.
Pantalla inicial
(en grabación)
2. Durante la grabación, deslice el interruptor
¤?o0REC hacia 0REC.
La grabación se detendrá un segundo
después.
Pantalla inicial
(en parada)
1 Medidor de nivel
2 Estado de alimentación
3 Estado operativo de la grabadora
4 Tiempo transcurrido
5 Nombre del fichero
Panel frontal
1 Pantalla
2 Tapa y compartimento de las
pilas
Dentro del embalaje encontrará los siguientes
elementos.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos
al abrir el embalaje. Conserve la caja y las
protecciones por si alguna vez necesita
transportar el aparato.
Póngase en contacto con su distribuidor si
echa en falta alguno de estos elementos o
si observa que alguno de ellos ha resultado
dañado durante el transporte.
pUnidad principal ............................................ × 1
pPinza para cinturón ......................................× 1
pCable USB (tipo A – tipo C) ........................× 1
pMicro lavalier (tipo pin) ............................... × 1
pPinza para el micro .......................................× 1
pCortavientos ...................................................× 1
pGuía de seguridad.........................................× 1
pGuía de puerta en marcha (este
documento) incluyendo garantía ...........× 1
pTarjeta de descarga iZotope RX Elements ................× 1
pTarjeta de registro ID TASCAM ..................× 1
Introducción
Esta Guía de puesta en marcha le explica los ajustes por defecto de la unidad y los pasos básicos
de grabación.
Consulte en el Manual de instrucciones completo todas las funciones de esta unidad. Puede
descargarse este Manual de instrucciones desde la web de TASCAM.
Pinza de micro
Cortavientos
Micrófono lavalier
Guía de instalación
Pinza de
cinturón
Unidad
principal
Guía de instalación
Elementos incluidos
Accesorios opcionales
Los siguientes elementos son necesarios
para usar (grabar con) este aparato. Deberá
comprarlos por separado.
pTarjeta microSD*
p2 pilas AAA
* En la web de TASCAM encontrará un listado
de tarjetas SD cuyo funcionamiento con
esta unidad ha sido confirmado. También
puede solicitar información sobre ello al
departamento de soporte técnico de TASCAM.
Accesorios opcionales (no
obligatorios)
pAdaptador Bluetooth AK-BT1
La instalación en esta unidad de un AK-BT1
permite la sincronización de código de
tiempo con productos fabricados por
Atomos, así como el control remoto
inalámbrico desde smartphones y tablets.
Cómprelo de forma opcional si lo necesita.
Vea en el Manual de instrucciones la
información acerca de la instalación y uso
del adaptador Bluetooth AK-BT1.
o Las ilustraciones y otras imágenes
mostradas aquí pueden variar con
respecto a las del aparato real.
o De cara a mejoras en el producto, tanto
las especificaciones como el aspecto
exterior están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Paneles laterales
8 Puerto USB tipo C
9 Ranura de tarjeta microSD
0 Puntos de fijación de clip de
cinturón
q Interruptor ¤?o0REC
w Toma de auriculares (stereo
1/8”
(3.5mm)
mini, salida mono dual)
Panel inferior
3 Botón MENU
4 Botón . [j]
5 Botón / [k]
6 Botón 7’9 [ENTER]
7 Botones
PHONES +/–
Acerca del servicio de soporte
técnico de TASCAM
Todos los productos TASCAM disponen
de soporte técnico y están garantizados
únicamente en el país/zona donde hayan sido
adquiridos.
Para solicitar cualquier tipo de soporte técnico
después de adquirirlo, en la página del listado
de distribuidores TASCAM que encontrará en la
web global de TEAC (https://teac-global.com/),
localice la empresa local o el representante
correspondiente al país en el que haya
adquirido este aparato y póngase en contacto
con esa empresa.
A la hora de realizar cualquier consulta, deberá
aportar la dirección (URL) del comercio físico
o web en el que haya adquirido el aparato, así
como la fecha de compra. Además, es posible
que también necesite la tarjeta de garantía y
una prueba de la compra.
Panel superior
e
Toma de entrada (1/8” (3.5mm)
mini TRS (con tuerca de fijación)
r Conector de adaptador
Bluetooth (con tapa de conector
y seguro de tapa)
Tapa conector
Seguro de tapa
Nombre de las partes
Top
e
Input jack (1/8” (3.5mm) mini TRS
(with screw lock)
r Bluetooth adapter connector
(with connector cover and cover
lock)
Connector cover
Cover lock
Start-up Guide
の製品の取扱いなに関るお問い合わせ
タスカム カスタ 206-8530
東京都多摩市落合1-47
p 電話
 携帯電話PHSIP電話か042-356-9137
p ナビダイヤ
 一般電話か0570-000-809
p FAX 042-356-9185
受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00です
(土祝日弊社指定休日を除
故障修理や保守ついてのお問い合わせは
ティアック 修 理 セ ンタ ー
358-0026
埼玉県入間市小谷田858
p 電話
 携帯電話PHSIP電話か04-2901-1033
p ナビダイヤ
 一般電話か0570-000-501
p FAX 04-2901-1036
受付時間は、9:30 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00です
(土祝日弊社指定休日を除
Owner’s name / Nom du propriétaire
Name des Eigentümers / Nome del proprietario
Nombre del propietario / 顾客姓名 / お名前
Address / Adresse
Adresse / Indirizzo
Dirección / 顾客地址 / 住所
Model / Modèle /
Modell / Modello
Modelo / 型号 / 型名
DR-10L Pro
Serial No. / N° de série /
Seriennummer / Numero di serie /
Número de serie / 序列号 / 機番
Memo / 修理
Dealer’s name / Nom du revendeur
Name des Händlers / Nome del commerciante
Nombre del establecimiento / 销售店名 / 販売店
Dealer’s address / Adresse du revendeur
Adresse des Händlers / Indirizzo del commerciante
Dirección del establecimiento / 销售店地址 / 住所
Date of purchase / Date de l’achat /
Datum des Kaufs /
Data dell’acquisto /
Fecha de compra / 购买日期 / お買い上げ日
WARRANTY / 保証書
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143
https://tascam.jp/jp/
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530
Japan
TEAC AMERICA, INC.
Phone: +1-323-726-0303
https://tascam.com/us/
10410 Pioneer Blvd., Unit #1, Santa Fe
Springs, California 90670, U.S.A
TEAC UK Ltd.
Phone: +44-1923-797205
https://www.tascam.eu/en/
Luminous House, 300 South Row, Milton
Keynes, Buckinghamshire, MK9 2FR,
United Kingdom
TEAC EUROPE GmbH
Phone: +49-611-71580
https://www.tascam.eu/de/
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-
Erbenheim, Germany
TEAC SALES &
TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Phone: +86-755-88311561~2
https://tascam.cn/cn/
Room 817, Xinian Center A, Tairan Nine
Road West, Shennan Road, Futian District,
Shenzhen, Guangdong Province 518040,
China
Trademarks
o TASCAM is a registered trademark of TEAC
Corporation.
o microSDXC Logo is a trademark of SD-3C
LLC.
o The Bluetooth® word mark and logo are the
property of Bluetooth SIG, Inc. and are used
by TEAC Corporation with permission.
o Other company names, product names and
logos in this document are the trademarks
or registered trademarks of their respective
owners.
DR-10L Pro
32-Bit Float Field Recorder
and Lavalier Mic
TASCAM website
OWNER’S MANUAL / MODE D’EMPLOI / MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE DI ISTRUZIONI / 取扱説明書
DR-10L Pro
https://tascam.jp/int/product/dr-10l_pro/docs
0623.MA-3610B
D01414200B
Printed in China
基本的な使い方
準備
1. microSDカードスロットを開け
microSD カード(別売)を下図の矢
印方向にカチッと音がするまで差し込
みます。
2. 本体フロントパネルの電池ケース蓋
を開けます。
電池ケース蓋は、軽く押しながらス
ライドさせ、ゆっくりと持ち上げて
開けてください。
3. 電池ケース内の ¥^の表示に合わ
せて、単 4 形電池(別売)を 2本セッ
トして、電池ケース蓋を閉めます。
¥
^
^
¥
4. 付属のラベリアマイク(ピンマイク)
の端子を本体の入力端子に接続します。
microSD カードをフォーマット(初
期化)する
microSD カードを使えるようにするために、
本機でフォーマットする必要があります。
注意
フォーマットすると microSD カード
の全てのデータが消去されます。デー
タをパソコンにバックアップしてから
フォーマットを実行してください。
「Format Error」が表示された場合
1. 7’9[ENTER] ボタンを押します。
2. 「Format Card? で、
7’9[ENTER] ボタンを押します。
3. 「Are You Sure?」 で、
7’9[ENTER] ボタンを押します。
フォーマットが開始されます。
「File Not Found」が表示された場合
1. 7’9[ENTER] ボタンを押します。
2. 「Make System File?」 で、
7’9[ENTER] ボタンを押します。
3. 「Are You Sure?」 で、
7’9[ENTER] ボタンを押します。
フォーマットが開始されます。
フォーマットが完了すると、ホーム画面が
表示されます。
メモ
フォーマットを行わない場合は、確認
メッセージの表示中に microSD カー
ドを取り外してください。ホーム画面
が表示されます。
スタートアップガイド
仕様
定格
記録メディア
microSD カード(64MB 〜 2GB)
microSDHC カード(4GB 〜 32GB)
microSDXC カード(64GB 〜 512GB)
録音再生フォーマット
WAV 44.1k/48kHz、16/24-bit
Mono/Poly(BWF フォーマット
32-bit float
MP3: 44.1k/48kHz、128k/192kbps
(録音) 32 320kbps(再生)
オーディオ特性
IN q SD データ
周波数特性:20Hz-20kHz +0/ 1dB
歪率: 0.01% 以下(1kHz、− 21dBV
力時)
ダイナミックレンジ: 105dB 以上
一般
電源
単 4 形電池× 2本(アルカリ乾電池、ニッ
ケル水素電池またはリチウム乾電池、別売)
パソコンからの USB バスパワー
消費電力
0.3W(最大時)
消費電流(USB バスパワー)
0.1A(最大時)
電池持続時間(連続録音使用時)
アルカリ乾電池 : 16.5 時間
o ラべリアマイク (TM-10L) を使用
o 32-bit float/48kHz
o JEITA CP-2905 準拠
寸法
53 x 50.7 x 21.4 mm(幅 x 高さ x
行き、突起部含まず)
質量
65g / 43g(電池を含む/電池を含まず)
動作温度
0 〜 40℃
電源を入れる
¤?o 0REC スイッチを¤」側
にスライドさせます。
1秒程度保持すると ディスプレーに
TASCAM(起動画面)が表示され、本機
が起動します。
日時を設定する
初回電源投入時には、日時を設定する画面
が表示されます。
YY-MM-DD hh:mm
YY:(年)、MM:(月)、DD:(日)
hh:( 時 )、 mm:(分)
1. .[j]//[k] ボタンを使って数字
を変更して7’9[ENTER] ボタン
を使ってカーソルを移動させます。
2. 一番右の mm 7’9[ENTER] ボタ
ンを押すと、日時設定を完了します。
録音/録音停止をする
1. 電源がオンの状態から¤?o
0REC スイッチを「0REC」側にス
ライドさせます。
1 秒程度経過すると録音を開始します。
ホーム画面
(録音中)
2. 録音中に ¤?o 0REC スイッチ
を「0REC」側へスライドさせます。
1 秒程度経過すると録音を停止します。
ホーム画面
(停止中)
1レベルメーター
2電源の状態表示
3レコーダーの状態表示
4経過時間
5ファイル名
フロントパネル
1 ディスプレー
2 電池ケース蓋/電池ケース
本製品の構成は、以下の通りです。
開梱は本体に損傷を与えないよう慎重に
行ってください。
梱包箱と梱包材は、後日輸送するときのた
めに保管しておいてください。
付属品が不足している場合や輸送中の損傷
が見られる場合は、お買い上げの販売店に
お問い合わせください。
p本体 ......................................................x1
pベルト用クリップ ...............................x1
pUSB ケーブル
(Type-A - Type-C)
. . x1
pラベリアマイク(ピンマイク) ..........x1
pマイククリップ ...................................x1
pウィンドスクリーン ...........................x1
pセーフティガイド ...............................x1
pスタートアップガイド(本書、保証書
付き) ....................................................x1
piZotope RX Elements ダウンロード
カード ..................................................x1
pTASCAM ID 登録ガイド ..................x1
はじめに
スタートアップガイド(本書)では、本機の初期設定と、基本的な録音方法を解説しています。
各機能の詳細については、取扱説明書をご覧ください。取扱説明書は、TASCAM のウェブ
サイトからダウンロードすることができます。
各部の名称
マイククリップ
ウィンドスクリーン
ラベリアマイク
取り付け方
ベルト用
クリップ
本体
取り付け方
本製品の構成
別売品
本製品を使用 ( 録音 ) するためには以下の
品目が必要です。別途お買い求めください。
pmicroSD カード *
p単 4 形電池×2本
*
本機にて動作が確認された microSD カー
ドのリストが、TASCAM のウェブサイト
に掲載されています。もしくは、タスカ
カスタマーサポートまでお問い合わせく
ださい。ご使用に際しては動作確認済みの
microSD カードの使用を強く推奨します。
別売オプション品
pBluetooth アダプター AK-BT1
AK-BT1を本体に装着することで
Atomos 社製品とのタイムコード同期や
スマートフォン・タブレットからのワイ
ヤレスリモートコントロールが可能にな
ります。用途に合わせて、お買い求めく
ださい。
AK-BT1 の取り付け方・使用方法につい
ては取扱説明書を参照してください。
o 本書のイラストが一部製品と異なる場
合があります。
o 製品の改善により、仕様および外観が
予告なく変更することがあります。
アフターサービス
o この製品には、保証書が添付(本書に記
)されています。大切に保管してくだ
さい。万が一販売店の捺印やご購入日の
記載がない場合は、無料修理保証の対象
外になりますので、ご購入時のレシート
などご購入店・ご購入日が確認できる物
を一緒に保管してください。
o 保証期間は、お買い上げ日より 1 年です
保証期間中は、保証書に記載の無料修理規
定によりティアック修理センターが無料修
理致します。その他の詳細については、保
証書をご参照ください。
o 保証期間経過後、または保証書を提示さ
れない場合の修理については、お買い上
げの販売店またはティアック修理セン
ター(本書に記載)にご相談ください
修理によって機能を維持できる場合は
お客様のご要望により有料修理致します。
o 万一、故障が発生した場合は使用を中止し、
必ず電池を抜いて、お買い上げの販売店ま
たはティアック修理センター
(本書に記
載)
までご連絡ください。
o 修理を依頼される場合は、次の内容をお
知らせください。なお、本機の故障、も
しくは不具合により発生した付随的損害
(録音内容などの補償)の責については、
ご容赦ください。
o 型名、型番(DR-10L Pro)
o 製造番号(Serial No.)
o お買い上げ年月日
o お買い上げ販売店名
o 故障の症状(できるだけ詳しく「修理
メモ」に記入してください)
o 本機で使用するメディアの記録内容が消
失した場合、その修復に関する補償を含
めて、弊社は責任を負いかねます。
o 機を廃棄する場合に必要となる収集費
などの費用は、お客様のご負担になります。
サイドパネル
8 USB Type-C 端子
9 microSD カードスロット
0 ベルトクリップ取り付け穴
q ¤?o
0REC スイッチ
w ヘッドホン端子
1/8"(3.5mm)
ステレオミニジャック (Dual
Mono Output)
ボトムパネル
3 MENU ボタン
4 .[j] ボタン
5 /[k] ボタン
6 7’9[ENTER] ボタン
7
PHONES[ + ] / [ − ] ボタン
トップパネル
端子カバー
カバーロック
e
入力端子 1/8"(3.5mm) mini
TRS( スクリューロック付 )
r Bluetooth アダプター接続端子
( 端子カバー、カバーロック付き )
Procedure per l'uso di base
Preparare l'unità
1. Aprire il coperchio dello slot microSD
e inserire una card microSD (venduta
separatamente) nello slot nella direzione
della freccia come mostrato nella figura
seguente fino a quando non scatta in
posizione.
2. Aprire il coperchio del vano batterie sulla
parte anteriore dell'unità.
Premendo delicatamente il coperchio
del vano batteria, farlo scorrere e
sollevarlo lentamente per aprire il vano.
3.
¥
^
^
¥
4. Collegare la spina del microfono lavalier
(pin) incluso al jack di ingresso sull'unità.
Formattare (inizializzare) la card
microSD
Una card microSD deve essere formattata da
questa unità per renderla utilizzabile.
AVVERTENZE
La formattazione cancellerà tutti i dati su
una card microSD. Eseguire il backup su un
computer, prima di formattare una card.
Se viene visualizzato "Format Error"
1. Premere il pulsante 7’9 [ENTER].
2. Quando "Format Card?" viene visualizzato,
premere il pulsante 7’9 [ENTER].
3. Viene visualizzato "Are You Sure?", quindi
premere il pulsante 7’9 [ENTER].
Verrà avviata la formattazione.
Se viene visualizzato "File Not Found"
1. Premere il pulsante 7’9 [ENTER].
2. Quando "Make System File?" viene
visualizzato, premere il pulsante 7’9
[ENTER].
3. Viene visualizzato ”Are You Sure?”, quindi
premere il pulsante 7’9 [ENTER].
Verrà avviata la formattazione.
Al termine della formattazione, verrà
visualizzata la schermata iniziale.
NOTA
Per impedire la formattazione, rimuovere
la card microSD mentre il messaggio di
conferma è aperto. Apparirà la schermata
Home.
Specifiche
Misurazioni
Supporti di registrazione
Card microSD (64 MB – 2 GB)
Card microSDHC (4 GB − 32 GB)
Card microSDXC (64 GB – 512 GB)
Formati di registrazione/riproduzione
WAV: 44.1/48kHz, 16/24-bit, mono/poly (BWF
format), 32 bit float
MP3: 44,1/48 kHz, 128/192 kbps (registrazione),
32–320 kbps (riproduzione)
Prestazioni audio
Dall'input ai dati registrati sulla card SD
Risposta in frequenza: 20 Hz – 20 kHz +0/−1 dB
Distorsione: 0,01% o meno (1 kHz, Ingresso a
−21 dBV)
Gamma dinamica: 105 dB o superiore
Generali
Alimentazione
2 batterie AAA (alcaline, ricaricabili NiMH o agli
ioni di litio) (vendute separatamente)
Alimentazione bus USB da un computer
Potenza assorbita
0.3 W (massimo)
Consumo di corrente (alimentazione
bus USB)
0.1 A (massimo)
Tempo di funzionamento della batteria
(tempo di registrazione continua)
Batterie alcaline: 16,5 ore
o Utilizzo del microfono lavalier (TM-10L)
o Con risoluzione float a 32 bit/48 kHz
o Le condizioni di misurazione sono conformi a
JEITA CP-2905
Dimensioni
53 × 50,7 × 21,4 mm (L × A × P, escluse le
sporgenze)
Peso
65/43 g (con/senza batterie)
Intervallo di temperatura di esercizio
0 – 40ºC
Riaccendere l’unità.
1. Far scorrere e tenere premuto il pulsante
¤?o0REC verso ¤.
Dopo averlo tenuto premuto per circa
un secondo, l'unità si avvierà e sul
display apparirà "TASCAM" (la schermata
di avvio).
Impostare la data e l’ora
La schermata di impostazione della data e
dell'ora si aprirà la prima volta che si accende
l'alimentazione.
AA-MM-GG hh:mm
1.
2. All'estrema destra, premere il pulsante
7’9 [ENTER] per confermare la data
e l'ora.
START/STOP DELLA
REGISTRAZIONE
1. Quando l'unità è accesa, far scorrere il
pulsante ¤?o0REC verso 0REC.
La registrazione inizierà dopo circa
un secondo.
Schermata
iniziale (durante
la registrazione)
2. Durante la registrazione, far scorrere
l’interruttore ¤?o0REC verso
0REC.
La registrazione si interromperà dopo
circa un secondo.
Schermata
iniziale (durante
l’arresto)
1 Misuratore di livello
2 Stato dell’alimentazione
3Stato operativo del registratore
4 Tempo trascorso
5 Nome file
Fronte
1 Display
2 Vano batteria e coperchio
Questo prodotto include i seguenti articoli.
Fare attenzione quando si apre la confezione
per evitare di danneggiare gli articoli.
Conservare i materiali di imballaggio e la
scatola per il trasporto in futuro.
Contattare il negozio in cui è stata acquistata
questa unità se uno qualsiasi di questi articoli
manca o è stato danneggiato durante il
trasporto.
pUnità principale .............................................× 1
pClip per cintura ..............................................× 1
pCavo USB (Tipo-A – Tipo-C) ....................... × 1
pMIC lavalier (PIN) ...........................................× 1
pMIC clip .............................................................× 1
pParavento ......................................................... × 1
pGuida per la sicurezza ..................................× 1
pGuida rapida (questo documento) inclusa
la garanzia........................................................× 1
pCartolina per il download iZotope RX
Elements
............................................................× 1
pGuida alla registrazione TASCAM ID ....... × 1
Introduzione
In questa guida rapida vengono illustrate le impostazioni predefinite dell'unità e le procedure di
registrazione di base.
Il manuale dell'utente può essere scaricato dal sito web di TASCAM.
Nome delle parti
Clip per microfono
Paravento
Microfono Lavalier
Guida all'installazione
Clip da
cintura
Unità
principale
Guida all'installazione
Articoli inclusi con questo prodotto
Accessori venduti
separatamente
I seguenti accessori sono necessari per
utilizzare (registrare con) questo prodotto. Si
prega di acquistarli separatamente.
pCard MicroSD*
p2 batterie AAA
* Un elenco delle card microSD che sono state
testate per l'uso con questa unità è disponibile
sul sito Web TASCAM. Puoi anche contattare
l'assistenza clienti TASCAM per informazioni.
Accessori opzionali (venduti
separatamente)
pAdattatore Bluetooth AK-BT1
L'installazione di un AK-BT1 in questa unità
consente la sincronizzazione del timecode
con i prodotti realizzati da Atomos e
il controllo remoto wireless tramite
smartphone e tablet. Si prega di acquistarlo
separatamente se necessario.
Consultare il manuale dell'utente per
istruzioni sull'installazione e l'utilizzo di un
adattatore Bluetooth AK-BT1.
o Le illustrazioni in questo documento
potrebbero differire in parte dal prodotto
reale.
o Le specifiche e l'aspetto esterno
potrebbero essere modificati senza
preavviso per migliorare il prodotto.
Laterale
8 Porta USB tipo C
9 Slot per la card microSD
0 Punti di attacco per la clip da
cintura
q Interruttore¤?o0REC
w Jack per cuffie (stereo 1/8” (3,5
mm) mini, uscita dual mono)
Sotto
3 Pulsante MENU
4 Pulsante. [j]
5 Pulsante/ [k]
6 Pulsante 7’9 [ENTER]
7 Pulsanti
PHONES +/–
Informazioni sul servizio di
assistenza clienti TASCAM
I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti
solo nel loro paese/regione di acquisto.
Per ricevere assistenza dopo l'acquisto, nella
pagina dell'elenco dei distributori TASCAM del
sito globale TEAC (https://teac-global.com/),
cerca l'azienda o il rappresentante locale per
la regione in cui hai acquistato il prodotto e
contattare quell'organizzazione.
Quando si effettuano richieste, sono richiesti
l'indirizzo (URL) del negozio o del negozio
online in cui è stato acquistato e la data di
acquisto. Inoltre, potrebbe essere necessaria
anche la cartolina di garanzia e la prova di
acquisto.
Sopra
e
Jack di ingresso (1/8” (3,5 mm)
mini TRS (con blocco a vite)
r Connettore adattatore Bluetooth
(con coperchio del connettore e
blocco del coperchio)
Coperchio
connettore
Blocco del
coperchio
Guida rapida
Grundlegende Bedienung
Das Gerät vorbereiten
1. Öffnen Sie die Kartenschachtabdeckung
und setzen Sie wie in der folgenden
Abbildung gezeigt eine microSD-Karte in
Pfeilrichtung in den Kartenschacht ein, bis
sie mit einem Klicken einrastet.
2. Öffnen Sie das Batteriefach auf der
Vorderseite.
Drücken Sie dazu vorsichtig auf die
Batteriefachabdeckung, schieben Sie sie
und heben Sie sie an.
3. Legen Sie zwei Batterien des Typs AAA
(optional erhältlich) ein.
Beachten Sie dabei die Markierungen für
die richtige Polarität im Batteriefach (¥
und ^).
¥
^
^
¥
4. Schließen Sie das mitgelieferte Lavalier-
Mikrofon an die Eingangsbuchse des
Recorders an.
Die Speicherkarte formatieren
Um eine Speicherkarte mit dem Recorder
verwenden zu können, müssen Sie sie vor dem
ersten Gebrauch formatieren.
WICHTIG
Durch das Formatieren werden alle auf der
Karte enthaltenen Daten gelöscht. Sichern
Sie die Daten beispielsweise auf einem
Computer, bevor Sie die Karte formatieren.
Wenn „Format Error“ (Formatfehler)
angezeigt wird
1. Drücken Sie die Taste ENTER.
2. Wenn „Format Card?“ (Karte formatieren?)
angezeigt wird, drücken Sie ENTER.
3. Wenn „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?)
angezeigt wird, drücken Sie ENTER.
Damit wird die Formatierung gestartet.
Wenn „File Not Found“ angezeigt wird
1. Drücken Sie die Taste ENTER.
2. Wenn „Make System File?“ angezeigt wird,
drücken Sie ENTER.
3. Wenn „Are you sure?“ (Sind Sie sicher?)
angezeigt wird, drücken Sie ENTER.
Damit wird die Formatierung gestartet.
Sobald die Formatierung abgeschlossen
ist, erscheint die Standardansicht.
Anmerkung
Um das Formatieren zu verhindern,
entfernen Sie die Speicherkarte, während
der Bestätigungsdialog angezeigt wird. Die
Standardansicht erscheint.
Technische Daten
Speichermedien und Dateiformate
Aufnahme-/Wiedergabemedium
Micro-SD-Karten (64 MB – 2 GB)
microSDHC-Karten (4−32 GB)
microSDXC-Karten (64–512 GB)
Aufnahme- und Wiedergabeformate
WAV: 44,1/48 kHz, 16/24 Bit, ein-/mehrkanalig
(BWF-Format), 32-Bit-Float
MP3: 44,1/48 kHz, 128/192 kBit/s (Aufnahme),
32–320 kBit/s (Wiedergabe)
Leistungsdaten Audio
Vom Eingang bis zu den
aufgezeichneten Daten auf der SD-Karte
Frequenzbereich: 20 Hz – 20 kHz, +0/–1 dB
Verzerrung: ≤0,01 % (1 kHz, −21 dBV am
Eingang)
Dynamikbereich: ≥105 dB
Stromversorgung und sonstige
Daten
Stromversorgung
2 AAA-Zellen (Alkaline-Batterien, NiMH- oder
LiIon-Akkus)
USB-Verbindung mit einem Computer
Leistungsaufnahme
0,3 W (maximal)
Stromaufnahme (über USB-Verbindung)
0,1 A (maximal)
Ungefähre Betriebszeit mit Batterien/
Akkus (Dauerbetrieb)
Alkaline-Batterien: 16,5 Stunden
o mit Lavalier-Mikrofon (TM-10L)
o Auflösung 32-Bit-Float, 48kHz
o Messung entsprechend JEITA CP-2905
Abmessungen (B × H × T)
53 × 51 × 22 (mm, ohne hervorstehende Teile)
Gewicht
65/43 g (mit/ohne Batterien)
Zulässiger Betriebstemperaturbereich
0–40 °C
Das Gerät einschalten
1. Schieben Sie den mit ¤?o0 REC
bezeichneten Schalter in Richtung ¤.
Halten Sie den Schalter in dieser Position,
bis das Gerät nach etwa einer Sekunde
startet (auf dem Display erscheint
TASCAM“).
Datum und Uhrzeit einstellen
Nach dem ersten Einschalten fragt der
Recorder nach Datum und Uhrzeit.
JJ-MM-TT hh:mm
JJ: (Jahr), MM: (Monat), TT: (Tag), hh:
(Stunde) mm: (Minute)
1. Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten
. [j] and / [k]. Drücken Sie auf
die Taste 7’9 [ENTER], um zur nächsten
Stelle zu gehen.
2. Durch Drücken der Taste ENTER auf dem
Minutenfeld bestätigen Sie die Eingabe.
Die Aufnahme starten und stoppen
1. Schieben Sie den Schalter
¤?o0REC in Richtung 0 REC.
Die Aufnahme startet nach etwa einer
Sekunde.
Standardansicht
(Aufnahme)
2. Um die Aufnahme zu stoppen, schieben
Sie den Schalter erneut in Richtung
0 REC.
Die Aufnahme stoppt nach etwa einer
Sekunde.
Standardansicht
(im gestoppten
Zustand)
1Pegelanzeige
2 Status der Stromversorgung
3Status des Audiotransports
4Verstrichene Zeit
5Dateiname
Vorderseite
1 Display
2 Batteriefach und Abdeckung
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören
die unten aufgeführten Bestandteile.
Achten Sie beim Öffnen der Verpackung
darauf, dass Sie nichts beschädigen.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
einen eventuellen zukünftigen Transport auf.
Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport
beschädigt worden sein, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.
oDR-10L Pro ...........................................................1
oGürtelclip .............................................................1
oUSB-Kabel (Typ A auf Typ C)..........................1
oLavalier-Mikrofon ..............................................1
oBefestigungsklammer .....................................1
oWindschutz..........................................................1
oSicherheitshinweise .........................................1
oKurzanleitung (dieses Dokument)
einschließlich Garantiehinweis ....................1
oGutschein für iZotope RX Elements
(Download)
........................................................... 1
oRegistrierungsanleitung für TASCAM ID ... 1
Vorbemerkung
Die vorliegende Kurzanleitung erläutert die Standardeinstellungen des Geräts und die
wichtigsten Schritte für die Aufnahme. Eine vollständige Beschreibung aller Funktionen stellt
die Bedienungsanleitung bereit. Diese können Sie von unserer Website unter https://tascam.de/
downloads/DR-10L+Pro herunterladen.
Die Produktbestandteile und ihre Funktionen
Befestigungsklammer
Windschutz
Lavalier-Mikrofon
Gürtelclip
DR-10L Pro
Lieferumfang
Optional erhältliches Zubehör
Für die Aufnahme mit diesem Recorder
benötigen Sie die folgenden Artikel. Bitte
kaufen Sie diese gesondert.
omicroSD-Karte
oZwei Batterien/Akkus (Typ AAA)
* Eine Liste der mit dem Recorder erfolgreich
getesteten Speicherkarten finden Sie auf
unserer Website unter https://tascam.de/
downloads/DR-10L+Pro. Oder wenden Sie sich
an den Tascam-Kundendienst.
Optional erhältliches Zubehör
Bluetooth-Adapter AK-BT1
Die Verwendung eines AK-BT1 in diesem
Recorder ermöglicht die Timecode-
Synchronisation mit Produkten von Atomos
sowie die drahtlose Fernsteuerung über
Smartphones und Tablets.
Anweisungen zur Installation und Verwendung
des Bluetooth-Adapters AK-BT1 finden Sie in
der Bedienungsanleitung.
o Abbildungen können teilweise vom
tatsächlichen Erscheinungsbild des
Produkts abweichen.
o Änderungen an Konstruktion und
technischen Daten vorbehalten.
Linke und rechte Geräteseite
8 USB-Typ-C-Buchse
9 microSD-Kartenschacht
0 Befestigungspunkte für den Gürtelclip
q Ein/Aus/Aufnahmeschalter
(¤?o0REC)
w Kopfhöreranschluss
(Ausgabe beidseitig mono)
Geräteunterseite
3 Menütaste (MENU)
4 Taste Zurück/Nach unten (. [j])
5 Taste Vor/Nach oben (/ [k])
6 Taste Wiedergabe/Pause/Eingabe
(7’9 [ENTER])
7
Tasten für Kopfhörerlautstärke
(
PHONES
+/–)
Informationen zum
Kundendienst von Tascam
Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf
Kundendienst und Gewährleistung, in dem sie
das Produkt gekauft haben.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch
zu nehmen, suchen Sie auf der TEAC Global
Site unter https://teac-global.com/ nach der
lokalen Niederlassung oder dem Distributor
für das Land, in dem Sie das Produkt erworben
haben, und wenden Sie sich an dieses
Unternehmen.
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des
Geschäfts oder Webshops (URL), in dem Sie das
Produkt gekauft haben, und das Kaufdatum an.
Darüber hinaus kann die Garantiekarte und der
Kaufbeleg erforderlich sein.
Kurzanleitung
Oberseite
e Anschlussbuchse für das Mikrofon
(3,5-mm-Miniklinkenbuchse,
verschraubbar)
r Anschluss für Bluetooth-Adapter (mit
Abdeckung und Verriegelung)
Steckerabdeckung
Verriegelung
4. 転居、贈答品などお買いげの販売店
に修理依頼になれない場合は
修理セーにご連絡ださい。
5. 次の場合には、保証期間内も有料修理
ります。
(1)使用上の誤び不当な修理や改造
故障おび損傷
( 2 ) お 買 い 上 げ 後 の 輸 送・移 動・落 下 な ど
故障おび損傷
(3)火災、地震、水害、落雷、の他の天災地
変、公害や異常電圧に故障おび損傷
(4)接続他の機器に起因る故障
よび損
(5)業務上の長時間使用など特に苛酷な
件下において使用れた場合の故障
び損傷
(6)
(7)本書の提示がな場合
(8)本書にお買いげ年月日、客様名、販売
店名(印)の記入のない場合、いは字句
えら
6. 本書(日本語記載部は日本国内にお
み 有 効す。
These warranty provisions in Japanese
are valid only in Japan.
7. 本書は再発行いんの紛失ない
大切に保管ださい。
3. Damage resulting from failure to perform basic
daily maintenance and/or calibration or
otherwise resulting from failure to follow
instructions contained in your owner’s
manual.
4. Damage occurring during shipment of the
product. (Claims must be presented to
the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted
repair by anyone other than TEAC or an
authorized TASCAM service station.
6. Damage resulting from causes other than
product defects, including lack of technical
skill, competence, or experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered
or on which the serial number has been
defaced, modified or is missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the
original purchaser. This warranty is not valid
if the product was purchased through an
unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are
warranted for one (1) year from the date of
original purchase. Heads and disk drives are
warranted for ninety (90) days from date of
original purchase. Labor is warranted for ninety
(90) days from date of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses
for items covered by the warranty. Payment
of shipping charges is discussed in the next
section of this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized
TASCAM service station in the United States.
(This warranty is not enforceable outside the
U.S.) If you are unable to locate an authorized
TASCAM service station in your area, please
contact us. We either will refer you to an
authorized service station or instruct you
to return the unit to the factory. Whenever
warranty service is required, you must present
a copy of the original dated sales receipt from
an Authorized TASCAM Dealer.
You must pay any shipping charges if it is
necessary to ship the product to service.
However, if the necessary repairs are covered
by the warranty, we will pay return surface
shipping charges to any destination within the
United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are
limited in duration to the length of this
warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’s liability for any defective product is
limited to repair or replacement of the product,
at TEAC’s option. TEAC shall not be liable for:
1. Damages based upon inconvenience, loss of
use of the product, loss of time interrupted
operation or commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental,
consequential or otherwise.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts and/or do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
limitations and exclusions may not apply to
you.
To locate an Authorized Service Center in
Your Area
CALL 1-323-726-0303
< Europe >
This product is subject to the legal warranty
regulations of the country of purchase. In case
of a defect or a problem, please contact the
dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations
concernant la garantie légale dans le pays
d’achat. En cas de défaut ou de problème,
veuillez contacter le revendeur chez qui vous
avez acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato
están sujetas a las disposiciones legales
sobre garantía del país en el que ha sido
adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al
establecimiento donde adquirió el aparato.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen
Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in
dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich
im Gewährleistungsfall an den Händler, bei
dem sie das Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme
sulla garanzia vigenti nel rispettivo Paese in cui
esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al
proprio commerciante, presso il quale è stato
acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si
voglia richiedere una prestazione in garanzia.
WARRANTY / 保証書
< In the United States >
This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which
vary from state to state. This warranty is
only valid within the country the unit was
originally purchased.
WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT
COVERED
Except as specified below, this warranty
covers all defects in materials and
workmanship in this product. The following
are not covered by the warranty:
1. Damage to or deterioration of the external
cabinet.
2. Damage resulting from accident, misuse,
abuse or neglect.
<日本>
無料修理規定
1. 取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書
たがた正常な使用状態保証期間
内に故障が発生た場合には、
修理セーが無料修理致
2. 本体の保証期間はお買い上げの日1年
です。
3. 保証期間内に故障無料修理を受ける場合
は、本書を提示の上修理セ
ーまたはお買上げの販売店に修理
依頼ださい。商品を送付ただ
合の送付方法ついは、事前に
ク 修 理 セ ンー に お 問 い 合 わ せくだ
無料修理の対象はお客様が日本国内に
おい購入さた日本国内向け当社製品
に 限 定れ ます。
< In other countries/areas >
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,
andyoumayalsohaveotherrightsthatvary
bycountry,stateorprovince.
If you have a warranty claim or request,
pleasecontactthedealerwhereyoubought
theproduct.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利并且因
国家州或省等地域的不同顾客可能拥有其他
权利。如需申请或要求保修请与购买本产品的
销售店进行联系。
If you require repair services for your TAS-
CAM equipment, please contact the dealer
where the product was purchased from or
the TASCAM Distributor in your country. A
listofTASCAMDistributorscanbefoundon
ourwebsiteat:https://teac-global.com/
の保証書は、本書に明示た期間条件のも
おい無料修理をお約束のでの保証書
て保証書を発行(保証責任者
びそれ以外の事業者にお客様の法律上の
を制限するものではありません。
保証期間経過後の修理なつい不明の場合は、
ティアク 修 理 セ ンタ ー に お い 合 だ さ い 。
/