3215-896 I

BRIO 3215-896 I ユーザーマニュアル

  • こんにちは!BRIO バッテリー機関車のユーザーマニュアルの内容を読みました。この機関車の操作方法、電池の交換方法、安全上の注意事項など、あらゆる質問にお答えできます。お気軽にご質問ください!
  • 機関車を動かすにはどうすれば良いですか?
    電池の交換方法は?
    このおもちゃは水に濡れても大丈夫ですか?
    電池が消耗したときのサインは?
Fonctionnement du jouet à pile : Appuyez sur le
bouton lecture/stop pour faire avancer l'appareil.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour l'arrêter.
Remarque : La locomotive doit être en marche avant lorsqu'elle est sur des rails ascendants.
Consultez notre site Web à l'adresse brio.net pour en savoir plus sur l'entretien à apporter à votre jouet BRIO.
À retenir :
- Pour bénéficier de la meilleure expérience de jeu, jouez toujours avec la
locomotive sur des rails propres.
- Ce jouet est réservé à un jeu en intérieur.
- Les cheveux des enfants peuvent facilement se glisser dans les pièces mobiles.
- Le jouet n'est pas résistant à l'eau et ne doit pas être lavé au lave-vaisselle ni être mis
en contact direct avec de l'eau. Essuyez-le avec un chiffon propre et sec pour
éliminer tout corps étranger.
- Pour des raisons de sécurité, le jouet ne doit pas être démonté.
- Le plastique utilisé dans le jouet peut se décolorer avec le temps. Évitez l'exposition
directe au soleil et aux autres sources de chaleur.
- Lorsque les batteries sont faibles, la locomotive s’arrête et les voyants
clignotent en rouge.
Montage de la pile :
Cette locomotive fonctionne avec une pile AA de 1,5 V. Utiliser un
tournevis pour ouvrir le boîtier à pile (voir illustration). Toujours
positionner la nouvelle pile comme indiqué(+/–). F
ermez le couvercle et serrez la vis.
Die batteriebetriebenen Funktionen des Spielzeugs:
Halten Sie die Fahr-/Stoptaste gedrückt, um den Motor
zu starten. Drücken Sie sie erneut, um den Motor zu
stoppen.
Hinweis! Um eine Steigung zu überwinden, muss die Lok vorwärts fahren.
Auf unserer Webseite unter brio.net finden Sie weitere Informationen darüber, wie Sie Ihr geliebtes
BRIO-Spielzeug pflegen.
Wichtig:
- Am besten immer auf sauberen Schienen spielen.
- Dieses Spielzeug ist nur zum Spielen in Innenräumen gedacht.
- Das Haar des Kindes kann sich in den beweglichen Teilen leicht verfangen.
- Das Spielzeug ist nicht wasserbeständig und darf nicht im Geschirrspüler gereinigt
werden oder in direkten Wasserkontakt kommen. Das Spielzeug mit einem sauberen
Tuch abwischen, um Fremdkörper zu entfernen.
- Das Spielzeug darf aus Sicherheitsgründen nicht auseinander genommen werden.
- Der Kunststoff im Spielzeug kann mit der Zeit verblassen. Starke
Sonneneinstrahlung und
andere Wärmequellen vermeiden.
- Wenn die Batterien schwach sind, stoppt die Lok und die
Scheinwerfer pulsieren mit
einem sanften roten Licht.
Einsetzen der Batterie: Die Batterielok wird von einer AA 1,5 V Batterie
betrieben. Die Batterieluke mit einem Schraubenzieher öffnen (siehe Abbildung)
und die Batterie wie abgebildet einsetzen (+/-). Batteriefach schließen und
die Schraube anziehen.
Battery-operated play functions:
Press down the drive/stop button to make the
engine go forward. Press again and the engine
will stop.
© 2010 BRIO AB/3215-896 I © 2010 BRIO AB/3215-896 I
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00. BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
DE FR ES PT ITEN
SK
Battery Powered Engine
Drive/stop button Fahr-/Stopptaste
Locomotive à piles
Bouton lecture/stop
Locomotora a pila
Botón de unidad/detención
Locomotiva a pilhas
Botão drive/stop
Locomotiva a batteria
Pulsante per azionare/fermare
Lokomotíva na batériu
Tlačidlo jazdy/zastavenia
Funciones eléctricas:
Pulse el botón de unidad/detención para que el
motor avance. Pulse de nuevo y el motor se detendrá.
Nota: El motor debe operar en la dirección de marcha adelante al subir por una vía ascendente.
Consulte nuestra página web brio.net para más información sobre cómo cuidar de nuestros queridos juguetes
BRIO.
Tenga en cuenta lo siguiente:
- Para disfrutar de la mejor experiencia de juego, se recomienda utilizar la
locomotora siempre en vías limpias.
- El juguete deberá utilizarse exclusivamente en interiores.
- El cabello del niño puede quedar atrapado fácilmente en las partes móviles.
- El juguete no es resistente al agua y no debe introducirse en el lavavajillas.
Tampoco deberá entrar en contacto directo con agua. Limpie el juguete
con un paño seco para eliminar cualquier resto de suciedad.
- El juguete no se puede desmontar por razones de seguridad.
- Las partes de plástico pueden perder color con el paso del tiempo.
Evite la exposición directa al sol y a otras fuentes de calor.
- Si las pilas están a punto de agotarse, el motor se detiene y las luces
parpadean con una luz roja uave.
Colocación de la pila: Esta locomotora es alimentada con una pila
AA de 1,5 V. Abrir la tapa del compartimento de pila, utilizando un
destornillador (ver la figura). Poner la pila nueva tal como se indica en
la figura (+/-). Cierre la tapa y apriete el tornillo.
Funções a pilhas do brinquedo:
Prima o botão drive/stop para fazer avançar o
motor. Prima novamente o botão e o motor irá parar.
Nota! A locomotiva precisa de ser movida para a frente numa pista em subida.
Consulte o nosso site Internet em brio.net para mais informações sobre como cuidar do precioso brinquedo
BRIO.
É importante lembrar-se do seguinte:
Para melhorar a experiência de jogo, brinque sempre com o comboio sobre carris limpos.
O brinquedo destina-se a ser usado em espaços interiores.
O cabelo das crianças pode ficar facilmente preso nas peças móveis.
O brinquedo não é à prova de água e não deve ser lavado na máquina de lavar loiça,
nem entrar em contacto direto com água. Limpe o brinquedo com um pano
seco limpo para eliminar impurezas.
Por motivos de segurança, o brinquedo não deve ser desmontado.
O plástico existente no brinquedo pode perder a cor ao longo do tempo.
Evite uma exposição à luz intensa do sol e a outras fontes de calor.
Quando as pilhas estiverem fracas, o comboio deixa de andar e as l
uzes piscam com uma luz vermelha suave.
Para mudar a pilha:A locomotiva a pilhas é accionada por 1 pilha
de 1,5 V, tipo AA. Use uma chave de fendas para abrir a tampa do
compartimento da pilha (veja a ilustração). Instale a pilha conforme
mostrado na figura (+/-). Feche a tampa e aperte o parafuso.
Funzioni a batteria del giocattolo: Per far avanzare
il motore, premere il pulsante per azionare/fermare.
Premere di nuovo per fermare il motore.
Nota! Quando si risale un binario in salita, la locomotiva deve essere azionata in avanti.
Per ulteriori informazioni sul come prendersi cura degli amati giocattoli BRIO, visitare il nostro sito web
all'indirizzo brio.net
Tenere a mente che:
Per una migliore esperienza di gioco, giocare con la locomotiva su binari privi di ostacoli binari.
Il giocattolo è destinato esclusivamente al gioco in ambienti interni.
I capellidi chi gioca possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
Il giocattolo non è resistente all'acqua e non è adatto per essere lavato in
lavastoviglie o per stare a contatto diretto con l'acqua. Puliscilo con un
panno asciutto per rimuovere polvere e sporcizia.
Per ragioni di sicurezza il giocattolo non deve essere disassemblato.
La plastica del giocattolo può scolorire con il passare del tempo. Evitare
di esporlo alla luce diretta del sole e altre fonti di calore.
Quando le batterie sono scariche, il motore si arresta e le luci
lampeggiano con una luce rossa tenue.
Sostituzione della batteria: La locomotiva è azionata da 1 batteria
tipo AA da 1,5 V. Aprire il coperchio della batteria per mezzo di un
cacciavite (vedere figura). Installare la batteria come in figura (+/–).
Chiudere il coperchio e serrare la vite.
Funkcie pre hranie sa na batériu:
Stlačením tlačidla pohybu/zastavenia
umožníte chod lokomotívy dopredu.
Opätovný stlačením lokomotíva zastane.
Nota! Quando si risale un binario in salita, la locomotiva deve essere azionata in avanti.
Prosím, navštívte našu internetovú stránku na brio.net, kde získate ďalšie informácie o tom, ako sa môžete
starať o vašu cennú hračku BRIO.
Pamätajte:
S rušňom sa vždy hrá najlepšie na prázdnych a čistých koľajniciach.
Hračka je určená výhradne na hranie v interiéri.
Vlasy detí sa môžu ľahko zachytiť v pohyblivých častiach.
Hračka nie je vodoodolná a nesmie sa uvať v umývačke riadu, ani by nemala
prísť do priameho kontaktu s vodou. Hračku utrite čistou suchou handričkou,
aby ste odstránili prípadné cudzie materiály.
Hračka sa z bezpnostných dôvodov nesmie rozoberať.
Plast hračky môže časom vyblednúť. Vyhýbajte sa silnému slnečnému
svetlu a iným zdrojom tepla.
Ak sú batérie takmer vybité, rušeň sa zastaví a svetlá budú blik
jemným červeným svetlom.
Vloženie batérie: Táto lokomotíva je napájaná 1xAA 1,5 V
batériou. Použite skrutkovač na otvorenie batériovej priehradky
(pozri ilustráciu). Novú batériu vždy vložte so správnou
orientáciou (+/-). Zatvorte kryt a pritiahnite skrutku.
Batterielok
Battery Engine
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Changes
or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Important:
Only adults should install and replace batteries.
Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Only recommended batteries of the same or equivalent type as
recommended (1.5V) are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the toy.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Always remove batteries if the toy is not to be used for some time.
Protect the toy from water or dampness.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries..
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Used batteries and electrical components must be disposed of at an approved collection point.
Electrical components or batteries must not be thrown with household waste.
Please retain for future reference!
Wichtig:
Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und ausgewechselt werden.
Unterschiedliche Batterietypen oder neue und bereits benutzte Batterien
sollten nicht zusammen verwendet werden.
Nur empfohlene Batterien desselben Typs oder einen gleichwertigen Typ wie
empfohlen (1.5V) verwenden.
Batterien den Polaritätsangaben im Batteriefach entsprechend einlegen.
Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug entfernen.
Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Die Batterien grundsätzlich entfernen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird.
Das Spielzeug vor Wasser und Feuchtigkeit schützen.
Nicht versuchen nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Aufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernen.
Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufladen.
Verbrauchte Batterien und elektrische Bauteile müssen an einer genehmigten Sammelstelle
entsorgt werden.
Elektrische Bauteile oder Batterien dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden.
Bitte für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Important :
Linstallation et le remplacement des piles doivent uniquement
être effectués par des adultes.
N’associez pas différents types de piles ou des piles nouvelles avec des piles usagées.
Utilisez seulement les piles recommandées ou de type équivalent (1,5 V).
Insérez les piles dans le bon sens de leur polarité.
Retirez les piles usagées du jouet.
Les terminaux d’alimentation ne doivent pas être court-circuités.
Retirez toujours les piles si le jouet nest pas utilisé pendant une longue période.
Protégez le jouet de l’eau et de l’humidité.
N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être chargées.
Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées avec l’aide d’un adulte.
Les piles usagées et les composants électriques doivent être éliminés dans un lieu de collecte
de déchets adéquat.
Les composants électriques ou les piles ne doivent pas être éliminés avec des déchets ménagers.
Veuillez conserver cette notice pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Importante:
La instalación y el reemplazo de las pilas será realizado únicamente por adultos.
No se mezclarán diferentes tipos de pilas, ni pilas nuevas con usadas.
Se utilizarán únicamente pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado (1,5 V).
Las pilas se colocarán con la polaridad correcta.
Las pilas agotadas se retirarán del juguete.
Los terminales de suministro no se cortocircuitarán.
Siempre se retirarán las pilas si el juguete no se utiliza durante un período de tiempo.
Se protegerá el juguete de la exposición al agua y a la humedad.
No se intentarán recargar las pilas no recargables.
Las pilas recargables se retirarán del juguete antes de recargarlas.
Las pilas recargables se cargarán únicamente bajo la supervisión de un adulto.
Las pilas usadas y los componentes eléctricos se desecharán en un punto de recogida aprobado.
Los componentes eléctricos o las pilas no se desecharán junto con la basura doméstica.
Por favor, guarde este documento para consultas futuras.
Importante:
As pilhas só podem ser colocadas ou substituídas por adultos.
Não podem ser misturados vários tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas.
Só podem ser usadas pilhas recomendadas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente (1,5 V).
As pilhas devem ser inseridas com a polaridade certa.
As pilhas gastas devem ser removidas do brinquedo.
Os terminais de alimentação não podem ser curto-circuitados.
Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for usado durante algum tempo.
Proteja o brinquedo de água ou humidade.
Não tente recarregar pilhas não recarregáveis..
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem carregadas.
As pilhas recarregáveis só podem ser carregadas com a supervisão de adultos.
As pilhas usadas e os componentes elétricos devem ser descartados num ponto de r
ecolha aprovado.
Os componentes elétricos ou as pilhas não devem ser descartados juntamente com
o lixo doméstico.
Guarde para consulta futura!
Importante:
Il montaggio e la sostituzione delle batterie va effettuato da un adulto.
Non mischiare tipi diversi di batterie, o batterie nuove e usate.
Usare solamente le batterie raccomandate, di tipo uguale o equivalente
a quello indicato (1,5 V).
Inserire le batterie secondo la polarità indicata.
Rimuovere le batterie scariche dal giocattolo.
Non mettere in corto circuito i terminali.
Rimuovere sempre le batterie se il giocattolo non viene usato per qualche tempo.
Proteggere il giocattolo da acqua o umidità.
Non tentare di ricaricare le batterie se non sono di tipo ricaricabile.
Rimuovere le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
Le batterie ricaricabili vanno ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
Le batterie e i componenti elettrici usati vanno gettati negli appositi punti di raccolta.
I componenti elettrici e le batterie non vanno gettati nei normali rifiuti urbani.
Conservare per riferimento futuro.
Dôležité:
Batérie by mali inštalovať a vymieňať iba dospelé osoby.
Rozličné typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú používať spolu.
Smú sa používať iba odporúčané batérie rovnakého alebo ekvivalentného typu,
tak ako je odporúčané (1,5 V).
Batérie treba vložiť so správnou polaritou.
Vybité batérie treba z hračky vybrať.
Napájacie terminály sa nesmú skratovať.
Ak sa hračka po dlhšiu dobu nemá používať, batérie vždy vyberte.
Chráňte hračku pred vodou alebo vlhkosťou.
Nepokúšajte sa nabíjať nenabíjateľné batérie.
Nabíjateľné batérie sa pred nabíjaním musia vybrať z hračky.
Nabíjateľné batérie sa musia nabíjať iba pod dohľadom dospelej osoby.
Použité batérie a elektrické komponenty sa musia zlikvidovať na schválenom zbernom mieste.
Elektrické komponenty alebo batérie sa nesmú vyhadzovať v domovom odpade.
Prosím, odložte si na účely použitia v budúcnosti!
Note! The engine needs to be driving in the
forward direction when driving up an ascending track.
Please visit our website at brio.net for more information on how to care for your prized BRIO toy.
NOTICE
Inserting and replacing the Battery:
This engine is powered by 1xAA 1.5V battery. Use a screwdriver
to open the battery compartment cover (see illustration). Always
position new battery as shown (+/–).Close the cover and tighten
the screw.
Keep in mind that:
- For the best play experience, always play with the engine on clean tracks.
- The toy is intended for indoor play only.
- The child’s hair can easily get caught in moving parts.
- The toy is not water-resistant and shall not be washed in a dishwasher
as well as come into direct contact with water. Wipe off the toy with a
clean dry cloth to remove any foreign materials.
- The toy shall not be disassembled for safety reasons.
- The plastic in the toy can fade over time.
Avoid strong sunlight and other heat sources.
© 2010 BRIO AB/3215-896 I
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
JPNLFINODKSE CZ
Batterilok
Kör-/stannaknapp
Batteridrevet lokomotiv
Køre-/stopknap
Batteri-tog
Start/stopp-knapp
Lekens batteridrevne funksjoner:
Trykk ned start/stopp-knappen for at toget skal kjøre
fremover. Trykk en gang til for å stanse toget.
Merknad! Motoren må bevege seg fremover når den skal kjøre opp en stigning.
Besøk hjemmesiden vår på brio.net for mer informasjon
på hvordan du vedlikeholder dine kjære BRIO-leker.
Husk at:
For best opplevelse, kr alltid lokomotivet på rene skinner.
Leken er kun ment for innendørs bruk.
Barnets hår kan lett sette seg fast i de bevegelige delene.
Leken er ikke vannbestandig og må ikke vaskes i oppvaskmaskinen eller
komme i direkte kontakt med vann. Tørk av leken med en ren, tørr klut
for å erne eventuelt smuss.
Av sikkerhetsmessige årsaker skal ikke leken demonteres.
Plasten i leken vil falme over tid. Unngå sterkt sollys og andre varmekilder.
Når batterinivået er lavt, stopper lokomotivet og lysene pulserer
med et svakt, rødt lys.
Ved batteriskifte:Toget bruker 1 x AA 1.5 V-batteri.
Bruk en skrutrekker for å åpne batteridekslet
(se illustrasjon). Sett i batteriet som vist på
bildet (+/-). Lukk batteridekslet og trekk til skruen.
Paristoveturi
Käynnistys/pysäytyspainike
Locomotief op batterijen
Knop voor rijden/stoppen
Lokomotiva s pohonem na baterie
Tlačítko pro jízdu/zastavení
Leksakens batteridrivna funktioner:
Tryck ner kör-/stannaknappen för att tåget ska gå framåt.
Tryck igen och tåget stannar.
Obs! Loket måste köra framåt när det ska köra uppför en skena.
Besök vår hemsida brio.net för mer information om hur du tar hand om din BRIO leksak.
Tänk på att:
För bästa lekupplevelse ska du alltid leka med loket på rena skenor.
Leksaken är endast avsedd för lek inomhus.
Barnets hår kan lätt fastna i rörliga delar.
Leksaken är inte vattentålig och får inte rengöras i diskmaskin och komma i direkt kontakt
med vatten. Torka av med en ren och torr trasa för att avlägsna
damm och smuts.
Av säkerhetsskäl får leksaken inte demonteras.
Plasten i leksaken kan blekna med tiden. Undvik starkt solljus och
andra värmekällor.
När batterierna är svaga stannar loket och lamporna pulserar med
ett svagt rött sken.
Vid byte av batteri:
Batteriloket drivs av 1 x AA 1.5 V batteri. Använd en skruvmejsel
för att öppna batteriluckan (se illustration). Installera batteriet
enligt bilden (+/-). Stäng luckan och dra åt skruven.
Legetøjets batteridrevne funktioner:
Tryk køre-/stopknappen ned, når toget skal køre fremad.
Tryk igen på knappen, for at stoppe toget.
Bemærk! Lokomotivet skal være indstillet til at køre fremad, hvis toget skal kunne køre op ad
bakke.
Se vores hjemmeside brio.net for flere oplysninger om, hvordan du passer godt på dit BRIO legetøj.
Husk:
Du får den bedste legeoplevelse, hvis du altid leger med lokomotivet på rene skinner.
Legetøjet er kun beregnet til indenrs leg.
Barnets hår kan blive fanget af begelige dele.
Legetøjet er ikke vandresistent og tåler ikke vask i opvaskemaskine eller
direkte kontakt med vand. Tør legetøjet af med en ren, tør klud for at erne
fremmedlegemer.
Af sikkerhedsgrunde må legetøjet ikke skilles ad.
Plastikdele i legetøjet kan falme med tiden. Undgå srkt sollys
og andre varmekilder.
Når batterierne er ved at løbe tør for strøm, standser lokomotivet,
og lysene blinker med et bdt, rødt lys.
Ved skift af batteri:
Det batteridrevne lokomotiv drives af 1 x AA 1,5 V-batteri.
Anvend skruetrækker til at åbne batteridækslet (se illustration).
Installér batteriet som vist på billedet (+/-). Luk dækslet, og skru
skruen i.
Lelun paristokäyttöiset toiminnot:
Paina käynnistys/pysäytyspainiketta moottorin
käynnistämiseksi. Paina uudestaan moottorin
sammuttamiseksi.
Humio! Veturin pitää olla liikkeessä eteenpäin, kun ajetaan nousevalla radalla.
Sivustostamme brio.net saat lisää tietoa siitä, kuinka pidät parhaiten huolta kallisarvoisesta
BRIO-lelustasi.
Muista:
- Leiki junalla aina puhtailla kiskoilla. Näin saat parhaan leikkikokemuksen.
- mä lelu on tarkoitettu vain sisäleikkeihin.
- Lapsen hiukset voivat helposti jäädä kiinni liikkuviin osiin.
- Tuote ei ole vedenkestävä eikä sitä saa pestä astianpesukoneessa eikä se
saa joutua suoraan kosketukseen veden kanssa. Puhdista pyyhkimällä
puhtaalla ja kuivalla liinalla.
- Tuotetta ei saa purkaa turvallisuussyistä.
- Tuotteen sisältämä muovi voi haalistua ajan mittaan. Vältä vahvaa
auringonvaloa ja muita lämmönlähteitä.
- Kun paristojen virta on vähissä, juna pysähtyy ja valot vilkkuvat
pehmeän punaisena.
Pariston asennus: Veturi toimii 1 x AA 1.5 V paristolla. Avaa veturin
takana olevaparistoluukku (ks. kuva). Aseta paristo kuvan osoittamalla
tavalla(+/-). Sulje kansi ja kiristä ruuvi.
Funkce ovládané bateriemi: Stisknutím tlačítka pro
jízdu/zastavení zapnete jízdu lokomotivy směrem
vpřed. Opětovným stisknutím lokomotivu zastavíte.
Poznámka! Při jízdě po stoupající trati musí jet mašinka směrem vpřed.
Chcete-li získat více informací o údržbě hraček BRIO, navštivte webovou adresu brio.net.
Pamatujte:
K maximálnímu využití možností hračky používejte mašinku vždy na čistých kolejnicích.
Hračka je určena k používání pouze ve vnitřních prostorách budov.
Pohyblivé části mohou snadno zachytit vlasy dítěte.
Hračka není vodotěsná a nesmí se mýt v myčce na nádobí a nesmí přijít
do přímého kontaktu s vodou. Případné nečistoty odstraníte suchou
čistou tkaninou.
Z bezpečnostních důvodů nesmí být výrobek demontován.
Plasty mohou v průběhu času blednout. Nevystavujte výrobek
přímému slunečnímu svitu a dalším zdrojům tepla.
Pokud jsou baterie vybité, mašinka se zastaví a kontrolky
blikají červeným světlem.
Vložení baterie: Lokomotiva využívá jednu 1,5 V baterii typu
AA. Šroubovákem otevřete krytku prostoru pro baterii
(viz obrázek). Novou baterii vždy umístěte podle vyznačené
polarity (+/–). Zavřete krytku a dotáhněte šroub.
brio.net
1 1
+
© 2010 BRIO AB/3215-896 I
BRIO AB, Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. Tel: +46 40 619 40 00.
PL
Lokomotywa zasilana bateriami
Przycisk „Jedź/Stop”
Funkcje gry obsługiwane przy użyciu baterii:
Naciśnij przycisk „Jedź/Stop”, aby silnik ruszył do przodu.
Silnik zatrzyma się po ponownym naciśnięciu.
Uwaga! Po torze wznoszącym lokomotywa musi poruszać się do przodu .
Aby uzyskać dalsze informacje na temat tego jak dbać o cenną zabawkę BRIO, należy odwiedzić stronę
brio.net.
Pamiętaj:
By bawić się najlepiej, zawsze baw się parowozem na czystych torach.
Zabawka jest przeznaczona do zabawy jedynie w pomieszczeniach.
osy dziecka mogą łatwo dostać się do ruchomych części. Zabawka nie jest
odporna na wodę i nie można jej myć w zmywarce do naczyń, jak również
nie może mieć bezpośredniego kontaktu z wodą. Przecieraj zabawkę czystą
ściereczką, aby usunąć wszelkie zabrudzenia.
Ze względów bezpieczeństwa nie naly rozkręcać zabawki.
Plastikowe elementy zabawki mogą z czasem blaknąć. Nie wystawiaj
zabawki na działanie silnego światła słonecznego. i innych źródeł ciea.
Gdy poziom naładowania baterii jest niski, lokomotywa wyłącza
się, a światła migają łagodnym czerwonym światłem.
Montaż i wymiana baterii: Lokomotywa zasilana jest baterią 1xAA
1,5 V (brak w zestawie). Za pomocą śrubokręta otwórz pokrywę komory
baterii (patrz ilustracja). Zawsze umieszczaj nową baterię zgodnie z
oznaczeniem (+/-). Zamknij pokrywę i dokręć śrubę.
Ważne:
Montażu i wymiany baterii mogą dokonywać wyłącznie osoby dorosłe.
Nie należy mieszać ze sobą różnych rodzajów baterii ani baterii nowych z używanymi.
Stosować wyłącznie baterie jednakowego lub równoważnego rodzaju, jak zalecany (1,5 V).
Wkładać baterie zgodnie z kierunkiem polaryzacji.
Wyczerpane baterie należy usunąć z zabawki.
Zapobiegać zwarciu zacisków zasilania.
Jeśli zabawka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy zawsze wyjąć baterie.
Chronić zabawkę przed dostępem wody i wilgoci.
Nie ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania.
Przed ładowaniem należy wyjąć baterie akumulatorki z zabawki.
Baterie akumulatorki mogą być ładowane tylko pod nadzorem dorosłych.
Zużyte baterie i podzespoły elektryczne należy oddawać do utylizacji w zatwierdzonych
punktach ich odbioru.
Zabronione jest wyrzucanie podzespołów elektrycznych i baterii do odpadów gospodarczych.
Zachować do wykorzystania w przyszłości!
Viktigt!
Endast vuxna bör installera och byta batterier.
Blanda aldrig olika batterityper. Blanda inte heller nya batterier med gamla.
Endast rekommenderade batterier av samma eller likvärdig batterityp (1.5V) får användas.
Installera batterierna med korrekt polaritet.
När batterierna är förbrukade, ska de genast tas ur produkten.
Tag alltid ur batterierna om produkten inte används under en längre tid.
Undvik att utsätta leksaken för fukt eller väta.
Försök aldrig ladda batterier som inte är avsedda för detta.
Laddningsbara batterier ska plockas ur produkten före laddning.
Laddningsbara batterier bör hanteras under en vuxens övervakning.
Polerna får inte kortslutas.
Förbrukade batterier och kasserade el- och elektronikprodukter ska lämnas på godkänt
insamlingsställe. Dessa produkter får inte läggas som hushållsavfall.
Spara denna information!
Vigtigt!
Batterier bør kun isættes og udskiftes af voksne.
Bland aldrig forskellige batterityper. Bland heller ikke nye og gamle batterier.
Der må kun anvendes anbefalede batterier af samme eller lignende batteritype (1,5V).
Isæt batterierne med korrekt polaritet.
Når batterierne er opbrugt, skal de straks tages ud af produktet.
Tag altid batterierne ud, hvis produktet ikke er i brug i længere tid.
Undgå at udsætte legetøjet for fugt eller væske.
Forsøg aldrig at genoplade batterier, som ikke er beregnet til det.
Genopladelige batterier skal tages ud af produktet før opladning.
Genopladelige batterier bør håndteres under opsyn af en voksen.
Polerne må ikke kortsluttes.
Brugte batterier og kasserede el- og elektronikprodukter skal afleveres på godkendt indsamlings-
sted. Disse produkter må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald.
Gem denne vejledning!
Viktig!
Kun voksne bør sette inn og bytte batterier.
Man må aldri blande ulike batterityper. Bland heller ikke nye batterier med gamle.
Det må kun benyttes anbefalte batterier av samme eller likeverdig batteritype (1,5 V).
Sett batteriene inn med polene rett vei.
Så snart batteriene er oppbrukte, må de tas ut av produktet.
Ta alltid ut batteriene hvis produktet ikke skal brukes over lengre perioder.
Utsett ikke leken for fuktighet eller vann.
Ikke prøv å lade batterier som ikke er oppladbare.
Oppladbare batterier må tas ut av produktet før lading.
Oppladbare batterier bør håndteres under tilsyn av en voksen.
Polene må ikke kortsluttes.
Brukte batterier og kasserte produkter eller elektronikkprodukter skal leveres på et godkjent
innsamlingssted. Disse produktene må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Ta vare på denne informasjonen!
Tärkeää!
Ainoastaan aikuiset saavat asentaa tai vaihtaa paristoja.
Älä koskaan käytä sekaisin erilaisia paristotyyppejä. Älä koskaan käytä sekaisin
uusia ja vanhoja paristoja.
Käytä vain ohjeiden mukaisia paristoja (1,5V) - joko samoja tai vastaavan tyyppisiä.
Aseta paristojen navat oikein päin.
Kun paristot ovat tyhjentyneet, niitä ei saa jättää paristokoteloon.
Poista paristot paristokotelosta, kun tuote on käyttämättä pidemmän aikaa.
Vältä altistamasta lelua kosteudelle tai vedelle.
Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi.
Ladattavat paristot on poistettava paristokotelosta ennen latausta.
Ladattavia paristoja saa käsitellä vain aikuisen valvonnassa.
Napoja ei saa oikosulkea.
Käytetyt paristot ja käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet on toimitettava kierrätykseen.
Niitä ei saa hävittää talousjätteenä.
Säästä nämä tiedot!
Belangrijk!
Alleen een volwassene mag de batterijen plaatsen en vervangen.
Het is niet toegestaan om verschillende types batterijen of nieuwe en oude batterijen
samen met elkaar te gebruiken.
Alleen de aanbevolen batterijen of een soortgelijk type (1,5 V) mogen worden gebruikt.
De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.
Verwijder lege batterijen uit het speelgoed.
De voedingspunten mogen niet worden kortgesloten.
Neem de batterijen uit het speelgoed als dit langere tijd niet meer gebruikt wordt.
Bescherm het speelgoed tegen water en vocht.
Probeer niet batterijen op te laden die niet oplaadbaar zijn.
Oplaadbare batterijen moeten vóór het opladen uit het speelgoed genomen worden.
Oplaadbare batterijen mogen enkel worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
Gebruikte batterijen en elektrische componenten moeten afgegeven worden bij een
officieel inzamelpunt.
Elektrische componenten of batterijen mogen niet worden meegegeven met het
huishoudelijk afval.
Bewaar dit document goed om het ook later te kunnen raadplegen.
Důležité upozornění:
Instalaci a výměnu baterií mohou provádět pouze dospělé osoby.
Nekombinujte různé typy baterií ani nové a použité baterie.
Použít je třeba pouze baterie stejného typu nebo typu odpovídajícího doporučení (1,5 V).
Baterie je nutné vložit se správnou polaritou.
Vybité baterie musí být z hračky vyjmuty.
Napájecí vývody nesmí být zkratovány.
Nebudete-li hračku delší dobu používat, vždy vyjměte baterie.
Chraňte hračku před vodou a vlhkostí.
Nepokoušejte se nabíjet nenabíjecí baterie.
Dobíjecí baterie musí být z hračky před nabíjením vyjmuty.
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby.
Vybité baterie a elektrické součásti je nutné likvidovat na schváleném sběrném místě.
Elektrické součásti či baterie se nesmí likvidovat spolu s domovním odpadem.
Tyto informace si uschovejte pro budoucí využití!
Speelfuncties op batterijen: Druk op de knop voor
rijden/stoppen om de locomotief vooruit te laten gaan.
Druk nogmaals op de knop om de locomotief te stoppen.
Let op! De locomotief moet vooruitrijden als de rails omhoog lopen.
Ga naar onze website brio.net voor meer informatie over hoe je je geliefde speelgoed van BRIO mooi kunt
houden.
Houd rekening met het volgende:
- Om zo fijn mogelijk te kunnen spelen, moet je altijd op schone rails met de stoomtrein spelen.
- Dit speelgoed is alleen bedoeld om binnen mee te spelen.
- Het haar van het kind kan gemakkelijk vast komen te zitten in
bewegende onderdelen.
- Het speelgoed is niet waterbestendig en is niet geschikt voor de afwasmachine
en mag niet rechtstreeks in contact komen met water. Veeg het speelgoed
af met een schone droge doek om vuil te verwijderen.
- Vanwege veiligheidsredenen mag het speelgoed niet uit
elkaar gehaald worden.
- De plastic onderdelen van het speelgoed kunnen in de loop der tijd
verkleuren. Vermijd sterk zonlicht en andere warmtebronnen.
- Als de accu's bijna leeg zijn, stopt de motor en knipperen de lampjes
met een zacht rood licht.
Batterijen plaatsen: De locomotief wordt aangedreven door 1xAA batterij
van 1,5 V. Gebruik een schroevendraaier om het batterijcompartiment
(zie afbeelding). Plaats de batterij volgens de afbeelding (+/-). Sluit het
compartiment en draai de schroef vast.
/