NETHER OCTAVER

TC Electronic NETHER OCTAVER クイックスタートガイド

  • こんにちは!TC ELECTRONIC NETHER OCTAVER のクイックスタートガイドの内容を理解しました。このデバイスに関するご質問があれば、お気軽にお尋ねください。本ガイドでは、接続方法、操作方法、トゥルーバイパス機能などについて詳しく説明されています。
  • 電源はどのように接続しますか?
    エフェクトのオン/オフはどうやって切り替えますか?
    トゥルーバイパスとは何ですか?
    オクターブの音量調整はどうすればよいですか?
    原音の音量調整はどうすればよいですか?
TC ELECTRONIC
NETHER OCTAVER
Classic All-Analog Octave Pedal with 1 or 2
Octaves Below Original for Adding Warm Deep
Bottom End
Quick Start Guide
(EN) Controls
(1) Input/Output jacks Connect a ¼" cable from
your guitar to the INPUT jack, and connect a cable
from the OUTPUT jack to your amplier.
(2) 9 V DC – Connect a 9 V power supply
(not included).
(3) Footswitch – Turns the eect on and o. The LED
will light when the pedal is engaged. The pedal
operates in true bypass when disengaged.
(4) Octave 2 – Adjusts the volume of the signal two
octaves below the input signal.
(5) Octave 1– Adjusts the volume of the signal one
octave below the input signal.
(6) Dry – Adjusts the volume of the input signal.
(ES) Controles y conectores
(1) Tomas de entrada/salida (Input/Output)
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde
su guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la
toma OUTPUT al amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3) Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el
efecto. El piloto se iluminará cuando el pedal esté
activo. Cuando no esté activo, este pedal ofrece un
bypass real.
(4) Octave 2 – Esto ajusta el volumen de la señal
que estará dos octavas por debajo de la señal
de entrada.
(5) Octave 1– Esto ajusta el volumen de la señal
que estará una octava por debajo de la señal
de entrada.
(6) Dry – Esto ajusta el volumen de la señal
de entrada.
(FR) Réglages et connecteurs
(1) Entrée et sortie Connectez un câble Jack
6,35 mm entre votre guitare et lentrée de la
pédale. Connectez également un câble entre la
sortie de la pédale et lentrée de votre ampli.
(2) 9 V DC – Permet de connecter un adaptateur
secteur 9 V (non fourni).
(3) Contacteur au pied – Permet d’activer/de
désactiver leet. La LED sallume lorsque la
pédale est activée. Lorsque l’eet est désactivé,
la pédale fonctionne en true bypass.
(4) Octave 2 – Permet de régler le volume du signal
deux octaves plus bas que le signal d’entrée.
(5) Octave 1– Permet de régler le volume de l’octave
inférieur au signal dentrée.
(6) Dry – Permet de régler le volume du signal
d’entrée.
(DE) Regler und Anschlüsse
(1) Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schließen Sie
das 6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-
Buchse an und verbinden Sie die OUTPUT-Buchse
über ein weiteres Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2) 9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3) Fußschalter – Schaltet den Eekt ein und
aus. Bei aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei
deaktiviertem Pedal wird das Signal vollständig
am Pedal vorbeigeführt (echter Bypass).
(4) Octave 2 – Regelt die Lautstärke des Signals, das
zwei Oktaven unter dem Eingangssignal liegt.
(5) Octave 1– Regelt die Lautstärke des Signals, das
eine Oktave unter dem Eingangssignal liegt.
(6) Dry – Regelt die Lautstärke des Eingangssignals.
(PT) Controles e Conectores
(1) Jacks Input/Output Conecte um cabo de ¼"
da sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo
do jack OUTPUT ao seu amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3) Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED
acenderá quando o pedal estiver ativado. O pedal
opera em true bypass quando desativado.
(4) Octave 2 – Ajusta o volume do sinal duas oitavas
abaixo do sinal de entrada.
(5) Octave 1– Ajusta o volume do sinal uma oitava
abaixo do sinal de entrada.
(6) Dry – Ajusta o volume do sinal de entrada.
(JP) ールおよびコネ
ター
(1) Input/Output (入/出力) ジ
¼
ンチケールを使っギターを入
(INPUT) 接 続 、出 (OUTPUT)
ジャックとお使のアンプを接
す。
(2) 9 V DC 9 V パワイ (別売)
す。
(3) Footswitch (トスイッ ) – エ
/ 。ペ ル の
効時は LED が点灯しますペダル
トゥル イパ す。
(4) Octave 2 (クターブ 2) – 入力信号の 2
オクターブ 調節します。
(5) Octave 1 (クターブ 1) – 入力信号の 1
オクターブ 調節します。
(6) Dry (ドラ) – 入力信号の音量調節
す。
(CN) 控制和接
(1) Input/Output 接口 连接吉他的 ¼" 线到
INPUT 接口, 插入 OUTPUT 接口的线连接
到功放。
(2) 9 V DC 连接 9 V 电源不随货供)。
(3) Footswitch 打开和关闭效果。 当踏板开
启时,
LED 灯亮。 当其关闭时, 工作
真正的旁通。
(4) Octave 2 调节信号的音量比输号低
二个八
(5) Octave 1调节信号的音量比输信号低
个八
(6) Dry调节输信号的音量。
(4)
(3)
(5)
(6)
(1)
(2)
Battery Replacement
Storage
Specication
Connectors
Input ¼" TS, unbalanced
Impedance 500 kΩ
Output ¼" TS, unbalanced
Impedance 100 Ω
Power input Standard 9 V DC,
center negative, >100 mA
Battery option Internal 9 V battery
connector
Current consumption 10 mA
Physical
Dimensions (H x W x D) 58 x 74 x 132 mm
(2.3 x 2.9 x 5.2")
Weight 0.5 kg (1.1 lbs)
Legal Disclaimer
MUSIC Tribe accepts no liability for any loss which may be suered
by any person who relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement contained herein. Technical
specications, appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property of their
respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE,
TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER,
BUGERA and COOLAUDIO are trademarks or registered trademarks
of MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd.
2018 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding MUSIC Tribe’s Limited Warranty, please see
complete details online at musictri.be/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
MUSIC Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona
por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o
armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERA y COOLAUDIO son marcas comerciales o
marcas registradas de MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC
Tribe Global Brands Ltd. 2018 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la
garantía así como información adicional sobre la Garantía
limitada de MUSIC Tribe, consulte online toda la información en la
web musictri.be/warranty.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute
perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie
ou en totalité à toute description, photographie ou armation
contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERA et COOLAUDIO sont des marques ou
marques déposées de MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC
Tribe Global Brands Ltd. 2018 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables,
ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la
Garantie Limitée de MUSIC Tribe, consultez le site Internet
musictri.be/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MUSIC Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen
entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen
können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS,
KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und COOLAUDIO
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC
Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen
bezüglich der von MUSIC Tribe gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter musictri.be/warranty.
L
EGAL RENUNCIANTE
O MUSIC Tribe não se responsabiliza por perda alguma que
possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa,
ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e
outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos
donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY,
TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
e COOLAUDIO são marcas ou marcas registradas do MUSIC Tribe
Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website
musictri.be/warranty.
法的放棄
る記述、写真、意見の全体たは
に依拠して、いかなる人を生じさせた場
にも
MUSIC Tribe 一切の賠償責任
技術仕様、外観おの他情報は予告
変更に場合が 商標はべてそれ
所有者帰属
MIDASKLARK TEKNIKLAB
GRUPPENLAKETANNOYTURBOSOUNDTC ELECTRONIC
TC HELICONBEHRINGERBUGERA および COOLAUDIO
MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 商標は登録商標
す。
© MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 無断転用禁止。
限定保証
適用保証条件 MUSIC Tribe の限定保証関す
いてオンライン
musictri.be/warranty にて
細をご確い。
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片
或声明而造成的损失,
MUSIC Tribe 不负任何责任。 技术
参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为
其各自所有者的财产。
MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERACOOLAUDIOMUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 公司的商标或注册商标。 © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登
musictri.be/warranty 网站查看完整的详细信息。
This product conforms with essential requirements of EMC Directive
2014/30/EU, RoHS Directive 2011/65/EU and WEEE Directive - 2012/19/EU.
/