TC Electronic CHOKA TREMOLO クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド

TC Electronic CHOKA TREMOLO は、ギターサウンドにヴィンテージな風合いのトレモロ効果を加えることができるアナログトレモロペダルです。コントロールはスピード、デプス、LFOの3つがあり、スピードはトレモロの速度、デプスは音量変動の量を調整します。LFOはトレモロ効果の波形を調整し、最大音量から最小音量に変化するまでの時間を設定できます。

CHOKA TREMOLOは、さまざまなジャンルの音楽で使用でき、特にサーフロック、ガレージロック、ブルースなどに適しています。また、他のエフェクトペダルと組み合わせて使用することで、より複雑な音作りをすることも可能です。

例えば、CHOKA TREMOLOをディレイペダルと組み合わせると、トレモロ効果とディレイ効果が重なり合い、幻想的なサウンドを作り出すことができます。また、オーバードライブペダルと組み合わせると、トレモロ効果がより歪んだサウンドになり

TC Electronic CHOKA TREMOLO は、ギターサウンドにヴィンテージな風合いのトレモロ効果を加えることができるアナログトレモロペダルです。コントロールはスピード、デプス、LFOの3つがあり、スピードはトレモロの速度、デプスは音量変動の量を調整します。LFOはトレモロ効果の波形を調整し、最大音量から最小音量に変化するまでの時間を設定できます。

CHOKA TREMOLOは、さまざまなジャンルの音楽で使用でき、特にサーフロック、ガレージロック、ブルースなどに適しています。また、他のエフェクトペダルと組み合わせて使用することで、より複雑な音作りをすることも可能です。

例えば、CHOKA TREMOLOをディレイペダルと組み合わせると、トレモロ効果とディレイ効果が重なり合い、幻想的なサウンドを作り出すことができます。また、オーバードライブペダルと組み合わせると、トレモロ効果がより歪んだサウンドになり

TC ELECTRONIC
CHOKA TREMOLO
Vintage-Flavored All-Analog Tremolo Pedal with
3-Knob Design and Seamless Morphing Between
LFO Styles
Quick Start Guide
(EN) Controls
(1)
Input/Output jacks Connect a ¼" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplier.
(2) 9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3) Footswitch – Turns the eect on and o. The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4) Speed – Sets the tremolo rate.
(5) Depth – Adjusts the amount of volume uctuation.
(6) LFO – Determines how abruptly the eect changes from
full volume to minimum volume. Fully counterclockwise
will produce a smooth, even shift between volume
levels, whereas fully clockwise creates a steep drop and
rise in volume.
(ES) Controles y conectores
(1)
Tomas de entrada/salida (Input/Output)
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3) Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4) Speed – Esto ajusta la velocidad del trémolo.
(5) Depth – Esto ajusta la cantidad de uctuación
de volumen.
(6) LFO – Esto determina lo rápido que cambia el efecto de
máximo volumen a mínimo. Cuando el mando esté en el
tope izquierdo producirá un cambio suave y constante
entre los niveles de volumen, mientras que cuando
esté en el tope derecho se producirá una fuerte caída y
aumento de volumen.
(FR) Réglages et connecteurs
(1)
Ente et sortie Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et lentrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2) 9 V DC – Permet de connecter un adaptateur secteur
9 V (non fourni).
(3) Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’eet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l’eet est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4) Speed – Permet de régler la vitesse du trémolo.
(5) Depth – Permet de régler l'intensité de la uctuation
du volume.
(6) LFO – Détermine la manière dont le volume passe du
niveau minimal à maximal. Au minimum, la transition
entre les deux niveaux seectue de manière douce alors
qu'au maximum, la transition est très abrupte.
(DE) Regler und Anschlüsse
(1)
Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2) 9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3) Fußschalter – Schaltet den Eekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4) Speed – Regelt die Tremolo-Geschwindigkeit.
(5) Depth – Regelt die Stärke der Pegelschwankung.
(6) LFO – Bestimmt, wie abrupt der Eekt von voller
Lautstärke zu Minimallautstärke wechselt. Bei
voller Linksdrehung des Reglers erhält man einen
ießenden, gleichmäßigen Übergang zwischen den
Lautsrkepegeln, bei voller Rechtsdrehung erhält man
einen steilen Abfall und Anstieg der Lautstärke.
(PT) Controles e Conectores
(1)
Jacks Input/Output Conecte um cabo de ¼" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte uma fonte de alimentão de 9 V
(não inclusa).
(3) Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4) Speed – Ajusta a proporção do tremolo.
(5) Depth – Ajusta a quantidade de utuação de volume.
(6) LFO – Determina o quão abruptamente o efeito
muda de volume total a volume mínimo. Na posição
anti-horária total ele produzirá uma mudança suave e
uniforme entre os níveis de volume, enquanto que na
posição horária máxima ele cria uma queda acentuada e
aumento do volume.
(JP) コントロールよびネクター
(1) Input/Output (入力/出力) ャック ¼ イン
チケー使ギタを入
(INPUT) ジャ
接 続 、出
(OUTPUT) クと 使
アンプリァーを接続します
(2) 9 V DC 9 V パワーサイ (別売) を接続し
す。
(3) Footswitch (ットイッ) フェクト
/ 。ペ の 有
LED
が点灯しペダルトゥーバイ
ります。
(4) Speed (スピー) トレのレート
す。
(5) Depth (プス)量の量を調節し
す。
(6) LFOの、最大音量か最小音量に
緩 急 程 度 設 定 。反
ぱいに回スムズに、音量レベル間
に推移します回りいっぱいに
すと び上 す。
(CN) 控制和接
(1)
Input/Output 接口 连接吉他 ¼" 线INPUT
接口, 插入 OUTPUT 接口的线连接到功放。
(2) 9 V DC 连接 9 V 电源不随货供应)。
(3) Footswitch 打开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED 灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通
(4) Speed 设置颤音的速度。
(5) Depth调节音量的波动量。
(6) LFO调节效果从最大音量变化为最小音量的
速度。 逆时针满旋产生平滑的音量, 甚至在音
量电之间变化; 反之, 顺时针满旋使音量急
升。
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
(3)
Battery Replacement
Storage
Specication
Connectors
Input ¼" TS, unbalanced
Impedance 500 kΩ
Output ¼" TS, unbalanced
Impedance 1 kΩ
Power input Standard 9 V DC,
center negative, >100 mA
Battery option Internal 9 V battery
connector
Current consumption 10 mA
Physical
Dimensions (H x W x D) 58 x 74 x 132 mm
(2.3 x 2.9 x 5.2")
Weight 0.5 kg (1.1 lbs)
Legal Disclaimer
MUSIC Tribe accepts no liability for any loss which may be suered
by any person who relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement contained herein. Technical
specications, appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property of their
respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE,
TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER,
BUGERA and COOLAUDIO are trademarks or registered trademarks
of MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd.
2018 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding MUSIC Tribes Limited Warranty, please see
complete details online at musictri.be/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
MUSIC Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona
por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o
armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERA y COOLAUDIO son marcas comerciales o
marcas registradas de MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC
Tribe Global Brands Ltd. 2018 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la
garantía así como información adicional sobre la Garantía
limitada de MUSIC Tribe, consulte online toda la información en la
web musictri.be/warranty.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute
perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie
ou en totalité à toute description, photographie ou armation
contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERA et COOLAUDIO sont des marques ou
marques déposées de MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC
Tribe Global Brands Ltd. 2018 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables,
ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la
Garantie Limitée de MUSIC Tribe, consultez le site Internet
musictri.be/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MUSIC Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen
entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen
können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS,
KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und COOLAUDIO
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC
Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen
bezüglich der von MUSIC Tribe gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter musictri.be/warranty.
L
EGAL RENUNCIANTE
O MUSIC Tribe não se responsabiliza por perda alguma que
possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa,
ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e
outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos
donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY,
TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
e COOLAUDIO são marcas ou marcas registradas do MUSIC Tribe
Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website
musictri.be/warranty.
法的放棄
含ま記述、写真、意見の全体
に依拠して、いかなる人を生じさせた
にも
MUSIC Tribe は一切の賠償責任
技術仕様、外観おびその他の情報は予告
変更にる場合があ 商標はれぞ
の所有者に帰属
MIDASKLARK TEKNIKLAB
GRUPPENLAKETANNOYTURBOSOUNDTC ELECTRONIC
TC HELICONBEHRINGERBUGERA および COOLAUDIO
MUSIC Tribe Global Brands Ltd. の商標は登録商標
す。
© MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 無断転用禁止。
限定保証
適用保証条件 MUSIC Tribe の限定保証関す
についてオンライン
musictri.be/warranty にて
細をご確認くい。
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片
或声明而造成的损失,
MUSIC Tribe 不负任何责任。 技术
参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为
其各自所有者的财产。
MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERACOOLAUDIOMUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 公司的商标或注册商标。 © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登
musictri.be/warranty 网站查看完整的详细信息。
This product conforms with essential requirements of EMC Directive
2014/30/EU, RoHS Directive 2011/65/EU and WEEE Directive - 2012/19/EU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TC Electronic CHOKA TREMOLO クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド

TC Electronic CHOKA TREMOLO は、ギターサウンドにヴィンテージな風合いのトレモロ効果を加えることができるアナログトレモロペダルです。コントロールはスピード、デプス、LFOの3つがあり、スピードはトレモロの速度、デプスは音量変動の量を調整します。LFOはトレモロ効果の波形を調整し、最大音量から最小音量に変化するまでの時間を設定できます。

CHOKA TREMOLOは、さまざまなジャンルの音楽で使用でき、特にサーフロック、ガレージロック、ブルースなどに適しています。また、他のエフェクトペダルと組み合わせて使用することで、より複雑な音作りをすることも可能です。

例えば、CHOKA TREMOLOをディレイペダルと組み合わせると、トレモロ効果とディレイ効果が重なり合い、幻想的なサウンドを作り出すことができます。また、オーバードライブペダルと組み合わせると、トレモロ効果がより歪んだサウンドになり

その他のドキュメント