DE
FR
ES
RU
JA
ZH
ERWEITERTE FUNKTIONEN (FORTSETZUNG) - SPRACHHINWEISE DEAKTIVIEREN: Die
Sprachhinweise des Matrix Cinema können für ungestörtes Musikhören deaktiviert werden.
Dies deaktiviert alle Sprachhinweise und Basis-Audio Hinweise. Sprachhinweise deaktivieren:
Im Standby Modus*, drücken und halten Sie den Lautstärke-verringern-Knopf für 5 Sekunden.
Sprachhinweise aktivieren: Im Standby Modus*, drücken und halten Sie den Lautstärke-ver-
ringern-Knopf für 5 Sekunden. *Standby Modus: Kopfhörer sind eingeschaltet aber mit keinem
Bluetooth Gerät gekoppelt. Während des Standby Modus blinkt das blaue Licht jede Sekunde.
FONCTION AVANCÉE (SUITE) - DÉSACTIVEZ LES AUDIO GUIDES: Les audio guides du Matrix
Cinema peuvent être désactivés pour une écoute en continu. Ceci désactivera tous les guides
de voix et certaines notifications audio de base. Désactiver les audio guides : En mode
attente*, appuyez et tenez les touches d'Augmentation du Volume et Baisse du Volume pour 5
secondes. Activer les audio guides : En mode attente*, appuyez et tenez la touche
d'augmentation de Volume pour 5 secondes. *En mode Attente : le casque d'écoute est
alimenté mais n'est pas connecté à aucun appareil Bluetooth. En mode attente, la lumière
indicatrice bleue de l'état clignotera à chaque seconde.
FUNCIONALIDAD AVANZADA (CONTINUACIÓN) - DESHABILITAR INDICACIONES DE AUDIO:
Las indicaciones de voz de Matrix Cinema pueden desactivarse para una escucha ininterrum-
pida. Esto desactivará todas las indicaciones de voz y algunas notificaciones de audio básicas.
Deshabilitar las indicaciones de audio: En el modo de espera *, mantenga presionado el
botón Bajar volumen durante 5 segundos. Habilitar indicaciones de audio: En el modo de
espera *, mantenga presionado el botón Subir volumen durante 5 segundos. * Modo de
espera: los auriculares están encendidos pero no conectados a ningún dispositivo Bluetooth.
En modo de espera, la luz indicadora de estado azul parpadea cada segundo.
() :
Matrix Cinema .
, .
: *,
5 . : *,
5 . * : ,
Bluetooth .
先进的功能 (续) - 禁用音频提示: Matrix Cinema耳机的语音提示可以被禁用,以免影响听音。这将关
闭所有语音提示和一些基本的音频通知。 禁用音频提示: 在待机模式下,按住减少音量键5秒。
启用音频提示: 在待机模式下,按住增加音量键5秒。 *待机模式:耳机接通电源,但不连接任何蓝牙
设备。在待机模式下,蓝色状态指示灯每秒钟闪烁一次。
SAFETY AND CARE (EN, DE, FR, ES)
DE
FR
ES
SICHERHEIT UND PFLEGE:
• Mit einem weiten Tuch reinigen. Bei Bedarf anfeuchten und Seifenwasser hinzugeben.
Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden.
• Bei Nichtbenutzung ausschalten und in der mitgelieferten Schutzhülle aufbewahren.
• Die Akkulaufzeit wird bei Anwendung unter extremen Temperaturverhältnissen stark
verringert: unter -10 °C/14 °F oder über 45 °C/113 ° F, einschließlich direkter Sonnenein-
strahlung.
• Die Akkulaufzeit verringert sich stark, wenn der Kopfhörer für längere Zeit nicht
aufgeladen wurde. Wir empfehlen daher, das Headset mindestens einmal pro Monat
aufzuladen.
• Es gibt keine austauschbaren/reparierbaren Teile in diesem Headset. Demontage führt
zum Verlust der Garantie.
• Wenn das Gerät in Kontakt mit Flüssigkeiten kommt, wischen Sie diese schnell ab. Wenn
das Gerät in Wasser getaucht wurde, schalten Sie es erst dann wieder ein, wenn es
vollständig getrocknet ist. Hinweis: Eintauchen in Flüssigkeiten führt zum Verlust der
Garantie.
• Nicht in der Nähe von entzündlichen Gasen verwenden. Explosionsgefahr!
SÉCURITÉ ET SOIN
• Nettoyez avec un chiffon doux, avec une solution d’eau savonneuse diluée si nécessaire.
N’utilisez pas de produits chimiques.
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, éteignez le casque et rangez-le dans l’étui de protection
inclus.
• La performance de la batterie déclinera lorsque le casque sera conservé dans des
températures extrêmes: en dessous de -10°C ou au dessus de 45°C y compris en
exposition direct aux rayons du soleil.
• La durée de vie de la batterie sera significativement réduite si le casque n’est pas chargé
pendant une longue période. Il est recommandé de charger votre casque au moins une
fois par mois.
• Ce casque ne contient pas de pièces internes remplaçables/réparables par l’utilisateur.
Démonter le casque annulera votre garantie.
• Si le casque entre en contact avec un liquide, essuyez-le sans tarder. S’il est immergé
dans l’eau, n’allumez pas l’appareil avant qu’il soit complètement sec. Remarque: une
immersion dans un liquide annule la garantie.
• N’utilisez pas le casque près de gaz inflammables car cela peut créer des incendies ou
des explosions.
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
• Limpie con un paño suave, humedecido con jabón disuelto en agua si fuera preciso. No
use productos químicos de limpieza.
• Cuando no estén en uso, apague los auriculares y guárdelos en la funda protectora de
transporte (incluida).
• El rendimiento de la batería disminuirá considerablemente si se almacena en
temperaturas extremas: por debajo de los -10°C/14°F o por encima de los 45°C/113°F,
incluyendo la luz solar directa.
• La duración de la batería se verá significativamente reducida si los auriculares no se
cargan en un largo periodo de tiempo. Se recomienda cargar los auriculares al menos una
vez al mes.
• Los auriculares no contienen piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el
usuario. En caso de desmontarlos, la garantía quedaría anulada.
• Si el dispositivo entra en contacto con líquidos, séquelo rápidamente. Si se sumerge en
agua, no encienda el dispositivo hasta que esté completamente seco. Nota: la inmersión
en líquido anula la garantía.
• No use el equipo cerca de gases inflamables para evitar riesgos de explosión o incendio.
Clean with a soft cloth, damp with diluted soap water solution if necessary. Do not use
chemical cleaners.
When not in use, power the headphones off and store in the included protective carrying
case.
Battery performance will be severely decreased when stored in extreme temperatures:
below -10°C/14°F or above 45°C/113°F including direct sunlight.
The lifetime of the battery will be significantly reduced if your headset is not charged for a
long time. It is recommended to charge your headset at least once a month.
There are no user replaceable/reparable parts in the headset. Disassembling it will void
your warranty.
If the device comes in contact with liquids, quickly wipe away. If submersed in water, do not
turn the device on until completely dried. Note: liquid submersion voids the warranty.
Do not use around flammable gasses as fire or explosion may occur.