Philips HP4935/00 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ヘアドライヤー
タイプ
ユーザーマニュアル
HP4935
2
3
1
4
HP4935
ENGLISH 6
한국어 12
BAHASA MELAYU
17
ภาษาไทย 23

27
繁體中文 32
简体中文 37
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
The new Philips SalonDry Active Ion has been specially designed to meet
all your personal drying needs. Active ion conditioning gives you frizz-free
shiny hair. Next to the separate airow and temperature settings, this
dryer also offers a cool shot, to create a beautiful shiny hairstyle just the
way you like.
General description (Fig. 1)
A Concentrator
B Air outlet grille
C Air inlet grille
D Cool shot button
E Ion indicator light
F Temperature slide switch
4 = Cool setting
5 = Warm setting
6 = Hot setting
G Airow slide switch
0 = Off
I = Gentle airow
II = Strong airow
H Hanging loop
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
Keep the appliance away from water. Do not use it near or over
water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the
appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water
presents a risk, even when the appliance is switched off (Fig. 2).
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the
appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Caution
For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This
RCD must have a rated residual operating current not higher than
30mA. Ask your installer for advice.
Never block the air grilles.
If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the
appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch
on the appliance again, check the grilles to make sure they are not
blocked by uff, hair, etc.
Always switch off the appliance before you put it down, even if it is
only for a moment.
Always unplug the appliance after use.
Do not wind the mains cord round the appliance.
You may notice a characteristic odour when you use this hairdryer.
This odour is caused by the ions that are generated and is not
harmful to the human body.
Do not use the appliance on articial hair.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
Do not use this appliance for any other purpose than described in
this manual.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specically recommend. If you use such accessories
or parts, your guarantee becomes invalid.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Using the appliance
Drying
1 Put the plug in the wall socket.
2 Settheairowslideswitchtothedesiredsettingtoswitchonthe
appliance.
I = Gentle airow
II = Strong airow
Note: The appliance is equipped with an automatic ion function to reduce
frizz and static hair. The ion function works automatically when the appliance
is switched on.
3 Setthetemperatureslideswitchtothedesiredsetting.
4 = Cool setting
5 = Warm setting
6 = Hot setting
4 Todryyourhair,makebrushingmovementswiththedryerata
smalldistancefromyourhair(Fig.3).
Tip: When you have nished drying each section, press the cool shot button
and direct the cool airow at your hair. This xes your style and adds shine.
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH8
Concentrator
The concentrator enables you to direct the airow straight at the brush
or comb with which you are styling your hair.
1 Snaptheconcentratorontotheappliance.(Fig.4)
To disconnect the concentrator, pull it off the appliance.
Cleaning
Neverimmersetheapplianceinwaternorrinseitunderthetap.
1 Unplug the appliance.
2 Cleantheoutsideoftheappliancewithadrycloth.
3 Removehairsanddustfromtheairinletgrille.
4 Removetheconcentratorfromtheappliance.Cleanthe
concentratorwithamoistclothorrinseitunderthetap.
Note: Make sure the concentrator is dry before you reattach it to the
appliance.
Storage
Donotwindthemainscordroundtheappliance.
1 Unplug the appliance.
2 Puttheapplianceinasafeplaceandletitcooldown.
3 Storetheapplianceinasafeanddryplace.Youcanalsostore
theappliancebyhangingitfromitshangingloop.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 5).
-
ENGLISH 9
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Consumer Care Centre in your
country.
Problem Possiblecause Solution
The
appliance
does not
work.
There is a power
failure or the
socket to which
the appliance is
connected is not
live.
Check if the power supply works. If
it does, plug in another appliance
to check whether the socket is live.
The appliance has
overheated and
switched itself off.
Unplug the appliance and switch it
off. Let it cool down for a few
minutes. Before you switch on the
appliance again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by uff, hair etc.
The appliance is
not suitable for the
voltage to which it
is connected.
Make sure that the voltage
indicated on the appliance
corresponds to the local mains
voltage.
ENGLISH10
Problem Possiblecause Solution
The mains cord of
the appliance is
damaged.
If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips
or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
ENGLISH 11
12
제품 소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원
혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하
십시오.
새롭게 선보이는 필립스 살롱드라이 액티브 이온은 각자의 스타
일에 맞는 다양한 드라이 기능을 제공합니다. 액티브 이온 컨디셔
닝으로 곱슬거림 없이 윤기 있는 모발을 연출할 수 있습니다. 본
제품은 모발의 상태에 맞는 별도의 공기 흐름과 온도 설정 기능
을 비롯한 쿨샷으로 자신에게 어울리는 아름답고 윤기 있는 헤어
스타일을 연출할 수 있습니다.
각 부의 명칭 (그림 1)
A 집중 노즐
B 공기 배출 그릴
C 공기 흡입구 그릴
D 쿨샷 버튼
E 이온 표시등
F 온도 조절 스위치
4 = 차가운 세팅
5 = 따뜻한 세팅
6 = 뜨거운 세팅
G 바람 조절 스위치
0 = 꺼짐
I = 부드러운 바람
II = 강력한 바람
H 걸고리
중요사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중
에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
위험
본 제품은 물이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 본 제품을 욕
조, 세면대 또는 싱크대와 같이 물 가까이에서 사용하지 마십
시오. 욕실에서 사용할 경우 사용 후에는 반드시 전원 플러그
-
-
-
-
-
-
-
한국어
를 뽑으십시오. 전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면 위험할 수
있습니다 (그림 2).
감전 사고를 막으려면 공기 흡입망에 금속 물질을 삽입하지
마십시오.
경고
제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지
역의 전압이 일치하는지 확인하십시오.
전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는
제품 자체에 손상이 있으면 제품을 사용하지 마십시오.
전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또
는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이
풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지
말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사
항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
주의
추가 안전을 위하여 잔여 전류 소멸 장치(RCD)를 욕실 전원
에 설치할 것을 권장합니다. 이 RCD의 정격 잔여 전류는
30mA 이하여야 합니다. 자세한 설치 방법은 전기 설비업체에
문의하십시오.
절대로 공기 흡입망을 막지 마십시오.
제품이 과열되면 자동으로 전원이 꺼집니다. 제품의 플러그를
뽑고 몇 분 동안 식히십시오. 제품의 전원을 다시 켜기 전에
흡입구가 잔털, 머리카락 등으로 막혀 있지 않은지 확인하십
시오.
잠시라도 제품을 내려놓을 경우에는 반드시 전원을 끄십시오.
사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오.
전원 코드를 제품에 감지 마십시오.
헤어 드라이어를 사용할 때 독특한 향이 날 수 있습니다. 이온
발생으로 인한 향이기 때문에 인체에 무해합니다.
제품을 인조 모발에 사용하지 마십시오.
이 설명서에 나와있는 이외의 용도로 제품을 사용하지 마십시
오.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
한국어 13
다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제
품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액
세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니
다.
EMF(전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합
니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제
품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에
근거하고 있습니다.
제품 사용
드라이
1 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
2 바람 조절 스위치를 원하는 속도로 설정하고 제품을 켜십시
오.
I = 부드러운 바람
II = 강력한 바람
참고: 제품에는 자동 이온 기능이 있어 곱슬거림과 정전기를 방
지합니다. 제품이 켜지면 이온 기능이 자동으로 동작합니다.
3 원하는 설정으로 온도 조절 스위치를 조정하십시오.
4 = 차가운 세팅
5 = 따뜻한 세팅
6 = 뜨거운 세팅
4 드라이어를 모발에서 약간 거리를 두고 빗질하듯이 움직여서
드라이하십시오 (그림 3).
도움말: 각 부분을 말린 후 모발 스타일을 고정하고 광택을 더하
기 위해 시원한 샷(쿨샷) 버튼을 눌러 시원한 바람이 나오게 합니
다.
집중 노즐
집중 노즐은 브러시나 빗을 사용하여 스타일링을 원하는 부위를
향하도록 할 수 있습니다.
-
-
-
-
-
-
한국어14
1 제품에 집중노즐을 끼우십시오. (그림 4)
집중 노즐을 분리하려면 제품에서 집중 노즐을 당겨 빼내십시오.
청소
제품을 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오.
1 제품의 전원 코드를 뽑으십시오.
2 제품의 외관은 마른 헝겊으로 닦으십시오.
3 공기 흡입구에서 모발과 먼지를 제거하십시오.
4 제품에서 집중 노즐을 분리하십시오. 집중 노즐은 젖은 천으
로 닦거나 흐르는 수돗물로 헹구십시오.
참고: 집중 노즐을 제품에 부착하기 전에 충분히 말리십시오.
보관
전원 코드를 제품에 감지 마십시오.
1 제품의 전원 코드를 뽑으십시오.
2 제품을 보관하기 전에 안전한 장소에 놓고 식히십시오.
3 안전하고 건조한 장소에 제품을 보관하십시오. 본 제품은 걸
고리에 걸어서 보관할 수 있습니다.
환경
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시
고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환
경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 5).
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에
는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필
립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품
보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객
상담실: (080)600-6600(수신자부담)
-
한국어 15
문제 해결
이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제
와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결
할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
문제점 예상 원인 해결책
제품이 작
동하지 않
습니다.
전원이 제대로 공
급되지 않거나 제
품이 연결된 콘센
트가 작동하지 않
을 수 있습니다.
전원 공급 장치가 작동하는지
확인하십시오. 다른 제품의 플
러그를 꽂아 콘센트에서 전원
이 공급되는지 확인하십시오.
제품이 과열되어
자동으로 전원이
꺼진 상태일 수
있습니다.
제품을 분리하고 전원을 끈 후
몇 분 동안 열기가 식도록 두
십시오. 제품의 전원을 다시
켜기 전에, 보풀이나 머리카락
등에 의해 공기 흡입구가 막혀
있는지 반드시 확인하십시오.
연결된 전압이 제
품에 적합하지 않
을 수 있습니다.
제품에 표시된 전압과 사용 지
역의 전압이 일치하는지 확인
하십시오.
제품의 전원 코드
가 손상되었습니
다.
전원 코드가 손상된 경우, 안
전을 위해 필립스 서비스 센터
또는 필립스 서비스 지정점에
의뢰하여 교체하십시오.
한국어16
17
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
Philips Ion Aktif SalonDry telah direka khas untuk memenuhi semua
keperluan pengeringan peribadi anda. Perapian ion aktif menjadikan
rambut anda tanpa kerinting serta bersinar. Di samping aliran udara yang
berasingan dan tetapan suhu, pengering ini menawarkan pancutan dingin,
untuk membentuk gaya rambut yang bersinar lagi menawan seperti yang
anda mahukan.
Perihalan umum (Gamb. 1)
A Penumpu
B Gril alur keluar udara
C Gril alur masuk udara
D Butang pancutan dingin
E Lampu penunjuk ion
F Suis gelangsar suhu
4 = Tetapan sejuk
5 = Tetapan suam
6 = Tetapan panas
G Suis gelangsar aliran udara
0 = Mati
I = Aliran udara lembut
II = Aliran udara kuat
H Gelung gantungan
Penting
Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda
menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan.
Bahaya
Jauhkan perkakas dari air. Jangan gunakannya berdekatan atau di atas
air yang bertakung di dalam tab mandi, besen basuh, sinki, dll. Apabila
digunakan di dalam bilik air, cabut plag perkakas selepas digunakan. Air
-
-
-
-
-
-
-
BAHASA MELAYU
yang berdekatan merupakan risiko biar pun perkakas sudah
dimatikan (Gamb. 2).
Jangan masukkan objek logam ke dalam gril udara untuk mengelakkan
kejutan elektrik.
Amaran
Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan
dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan
perkakas.
Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas
jika plag, kord utama atau perkakas rosak.
Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi
mengelakkan bahaya.
Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang
(termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi zikal, deria atau
mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka
diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh
orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak
bermain dengan perkakas itu.
Awas
Untuk perlindungan tambahan, kami mengesyorkan agar anda
memasang peranti arus baki (RCD) dalam litar elektrik yang
membekali bilik air. RCD ini mesti mempunyai arus pengoperasian
baki berkadar yang tidak melebihi 30mA. Mintalah nasihat daripada
juru pemasang anda.
Jangan menghalangi gril udara.
Jika perkakas menjadi terlampau panas, ia akan terpadam secara
automatik. Cabut plag perkakas dan biarkannya menyejuk selama
beberapa minit. Sebelum menghidupkan perkakas sekali lagi untuk
memastikan gril tidak tersumbat dengan bulu halus, rambut, dll.
Sentiasa matikan perkakas sebelum meletakkannya, walaupun untuk
seketika.
Cabutkan plag perkakas setiap kali selepas digunakan.
Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BAHASA MELAYU18
Anda mungkin mendapati bau tertentu apabila anda menggunakan
pengering rambut ini. Bau ini disebabkan oleh ion yang dijana dan ia
tidak mendatangkan bahaya kepada badan manusia.
Jangan gunakan perkakas pada rambut palsu.
Jangan gunakan perkakas ini untuk sebarang tujuan lain daripada yang
dihuraikan di dalam manual ini.
Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari
pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian,
jaminan anda akan dibatalkan.
Medan Elektro Magnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan
medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul
dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk
digunakan menurut bukti saintik yang boleh didapati pada masa ini.
Menggunakan perkakas
Mengeringkan
1 Pasangkanplagdisoketdinding.
2 Tetapkansuisgelangsaraliranudarapadatetapanyangdikehendaki
untukmenghidupkanperkakas.
I = Aliran udara lembut
II = Aliran udara kuat
Nota: Perkakas ini dilengkapi dengan fungsi ion automatik untuk
mengurangkan keriting halus dan rambut statik. Fungsi ion berfungsi secara
automatik apabila perkakas dihidupkan.
3 Tetapkansuisgelangsarsurukepadatetapanyangdikehendaki.
4 = Tetapan sejuk
5 = Tetapan suam
6 = Tetapan panas
4 Untukmengeringkanrambutanda,buatgerakanmemberusdengan
pengeringrambuttidakjauhdarirambutanda(Gamb.3).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BAHASA MELAYU 19
Petua: Apabila anda telah selesai mengeringkan setiap bahagian, tekan
butang pancutan dingin dan halakan aliran udara sejuk pada rambut anda.
Ini membentuk gaya dan menambah seri anda.
Penumpu
Penumpu membolehkan anda menghala aliran udara ke berus atau sikat
yang anda gunakan untuk menggayakan rambut anda.
1 Pasangkanpenumpupadaperkakas.(Gamb.4)
Untuk menanggalkan penumpu, tarik penumpu dari perkakas.
Pembersihan
Jangansesekalitenggelamkanperkakaskedalamairataumembilasnya
dibawahairpaip.
1 Tanggalkan plag perkakas.
2 Bersihkanbahagianluarperkakasdengankainlembap.
3 Keluarkanrambutdanhabukdarigrilalurmasuk.
4 Keluarkanpenumpudariperkakas.Bersihkanpenumpudengankain
lembapataubilaskannyadibawahpili.
Nota: Pastikan penumpu kering sebelum anda menyambungkannya semula
pada perkakas.
Penyimpanan
Janganlilitkordsesalurmengelilingiperkakas.
1 Tanggalkan plag perkakas.
2 Simpanperkakasditempatyangselamatdanbiarkaniamenyejuk.
3 Simpanperkakasditempatyangselamatdankering.Andajuga
bolehmenyimpanperkakasinidenganmenggantungkannyadari
gelunggantungannya.
BAHASA MELAYU20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips HP4935/00 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ヘアドライヤー
タイプ
ユーザーマニュアル