GOOLOO GP2000 ユーザーマニュアル

ブランド
GOOLOO
モデル
GP2000
タイプ
ユーザーマニュアル
Q6: What should I do if this product cannot charge
other devices?
A: Using a different charging cable to charge again,
if it can work, must the cable defective, email us
we will provide you a new cable, if is still not work,
email us: [email protected],
within 12 months warranty period (Attach your
order ID, it is necessary)
Q7: Can this product charge other devices while
it is being charged?
A: No.
Q8: Can this product charges other devices while
starting a car?
A: No.
Q9: How long the storage of battery will remain?
A: 6-12 months, however, we suggest to recharge it
every 3 months.
2. The warranty is only valid upon presentation of the
original receipt (from dealer/retailer) by the original
purchaser with the product to be repaired or
replaced.
3. The warranty is void if the serial number, date of
purchase and label has been removed.
4. The warranty does not cover damage or product
failure resulting from normal wear and tear,
physical abuse, improper installation, misuse,
modification or repairs by unauthorized third
parties.
5. We do not assume responsibility for any loss or
damage incurred during shipment or as a result of
a force majeure.
6. We are not liable for any incidental or consequential
damages arising from the use or misuse of this
product.
7. All warranty claims are limited to repair or
replacement of the defective product and at the
sole discretion of us.
8. If we repair or replace the product, the product will
be covered for the remaining time of the original
warranty period. Repair or replacement may involve
the use of reconditioned units which are equivalent
in function. Replaced part or product becomes the
property of us.
9. Consumable components such as batteries are not
covered by the warranty.
Warning
1. Read the instruction manual carefully before using
this unit.
2. Jump for 12V vehicles only, it would be hazard if for
other jumping. It is forbidden to use for other
machines such as aircraft, ship and so on.
3. Caution while using this unit.
4. Do Not use this unit if any cable clamp or cord is
damaged.
5. Do Not use in place of a vehicle battery.
6. Do Not use as a battery charger.
7. Do Not remain the unit on car battery after cranking
the car success.
8. Use the jumper cable provided with this unit only.
9. Make sure the blue plug of the jump cable is
plugged fully into the jumping socket, otherwise,
the blue plug would be melted.
10. Make sure all the battery connections are clean
before jump starting, and make sure the battery
clamps are well connected. If the battery terminals
on the vehicle are dirty or corroded, the power of
the unit will be lessened.
11. Do Not jump start more than 3 times in a row. It
could damage the unit by overheated. Give two
minutes between attempts. The jumping cable can
become overheated and detach as a safety measure.
12. Remove the product from the vehicle battery
within 30 seconds after jump start the engine. If
not, it could lead to damage.
13. Do Not connect the two clamps together.
14. Only jump start when 3 to 4 indicator lights are
illuminated.
15. Do Not use by young or infirm persons without
supervision.
16. Do Not use as a toy.
17. Do Not allow the product to become wet.
18. Do Not immerse the product in water.
19. Do Not operate the product in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
20. Do Not modify or disassemble the unit. Only a
repair technician may repair this unit.
21. Do Not expose product to extreme heat or fire.
22. Make sure someone should be within range of
your voice or close enough to come to your aid
when working with batteries.
23. Remove personal metal items like rings, bracelets,
necklaces, etc, when using the unit.
24. Do Not drop unit. If unit received a sharp
blow or is damaged in any other way, check it by
a qualified battery technician.
25. Do Not store in locations where the temperature
may exceed 70
26. Charge only at ambient temperature between 0
and 60.
27. Charge only using the charger provided with this
unit.
28. Do Not use the unit to jump start a vehicle while
charging the internal battery.
29. If this unit is leaking liquid dispose of at proper
recycle facility immediately.
30. Under extreme conditions, the battery may leak.
If a liquid is leaking from the unit Do Not handle
with bare hands. In case of skin contact wash with
soap and water immediately. If the liquid contacts
to eyes rinse eyes with cold running water for at
least 10 minutes and get medical treatment
immediately.
31. The unit contains the lithium based batteries, at
end of the product life, dispose the unit according
to local regulation.
Warranty Information
1. We offer a limited warranty for this product against
any defects in material and workmanship for a
period of 12 months from the purchase date by
the end user/consumer. The conditions of the
warranty are as follows:
10 11 12 13 14 15
16 17 18
Attention
Do Not Place Near or Into Fire
Advoid Extreme Temperatures
Do Not Dropping
Do Not Disassemble
 
Do Not Submerge In Water 
Made in China
Thank You
for Choosing !
Customer Service
12-Month Limited Warranty
Lifetime Technical Service
Feel Free to Contact Us
For FAQ and More Information
www.gooloo.com
@+Gooloofans
@gooloo-tech
@mygooloo
gooloo
@gooloofans
@GoolooOfficial
Protection
Fuse Protection Against-reverse
Plug
Overcharge/discharge
Applied Standard: GB/T 18278-2000
Product Layout
封面
www.gooloo.com
www.gooloo.com
www.gooloo.com
Welcome Guide
Operation Guidance
How to Charge
Indicator Light:
Press the switch to check the storage level:
1 Flashing
1 Solid
2 Solid
3 Solid
Indicator
4 Solid
Storage Level
0%
25%
50%
75%
100%
The indicator light will flash one by one during the
period of charging.Different numbers of solid
indicators show different storage level of this product.
All indicators light will go off automatically, when
the charging is paused or completed.
How to Jump Start a Vehicle
Make sure it is over 60% charged.
If have not use it more than two months, should
charge it first.
1. Connect the smart cable plug to jump starter .
2. Red clamp connect “+”, black clamp connect “-”.
3. Start the vehicle.
4. Remove the plug from the jump starter.
5. Remove the clamp from the battery.
Operate following the instruction of the Cable
Indicator:
1. Green Light On:
The connection is correct and the
circuit is working, you can turn on the
engine to boost directly.
2. Red Light On with Buzzing:
The connection is wrong, DO NOT
startthe engine, and must reconnect
it properly as step2 mentioned above,
until the Green Light light.
Bee p ,B eep
Bee p ,B eep
3.Green Light Blinking with Buzzing:
The vehicle battery is low, press the
“BOOST” button, wait for he Green
Light stability, then start the engine
within 30s.
4. No Lights on, No buzzing:
The vehicle's battery maybe damaged,
confirm the clamps connection, press
the “BOOST” button,wait for he
Green Light stability, then start the
engine within 30s.
How to Switch the LED Light
2. Press slightly to switch 3 lighting mode:
Flash light, Strobe light, SOS Signal flash.
3. Turn off the light also use this switch.
1. Press the LED Switch 3 seconds to start the LED
light
1. Connect the Type-C cable with a cigarette car adapter
or a wall charger.
2. Connect the Type-C connector to the host.
(Note: Both the car charger and home charger can
charge the host. The car charger should be
separately bought)
Connect the blue plug fully seated
into the host, and make sure the
Cable Indicator is off.
How to Use the Smart Cable
Thank you for choosing the GOOLOO!
Always follow basic safety precautions
when using electrical appliances. Read
all instructions carefully. Please keep
this instruction manual for easy reference.
Toxic and Harmful Substacnes
Pb
Hg
Cd
Cr(Vi)
PBB
PBDE
0
0
0
0
0
0
Trouble Shooting
Indicate that the content of harmful substances in all
homogeneous materials is all lower than the prescribed limit of
MCV (the standard 2002/95/EC/RoHs)
Finding Cause Remedies
No response when
pressing the switch
bu
on.
Low voltage
protec
on is
started.
Plug the adapter
into input port to
ac
vate the
device.
FAQ
Composi on and amount of toxic or harmful substance in this product
substance in
Jump Start Socket
IN/OUT
Type-C
Output 15V10A
Indicator light
Power Switch
Quick Charge
Output Port
5V 2.1A
Output Port
LED Flash Light
or
Technical Specification
Input:
Output:
Capacity:
Starng Current:
Peak Current:
Size:
Weight:
Opera ng Temp.
-20℃~60/-4~140
Life me
>1000 cycles
Full Charging Time:
19800mah/73Wh
500A
2000A
228*99.5*33mm
630g
5-6Hours
Type-C 15W(5V/3A)
Type-C 15W(5V/3A),Quick charge(5V/2.4A,
9V/2A,12V/1.5A),5V/2.1A,15V/10A
Parts List
# Part Name Quan ty
Kit Bag
User Manual
GP2000
Type-C to Type-C cable
USB To Type-C Cable
Smart Jumper Cable
Quick Charge Wall Charger
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5
Smart jump cable
Q1: What is the operating temperature of this
product and how to store it?
A: The car jump starter is lithium-ion battery,
operating temperature is -20~60/-4~140,
if the ambient temperature is higher than
60/140, the internal instruction of lithium-ion
cells will be changed, it may swell and will be
unsafe. So DO NOT store it in car for long time,
especially in summer.
Q2: How to jump start a car with this product ?
A: 1). Make sure it is over 60% charged. If have not
use it more than two months, should charge it
first.
2). Turn on it and connect the red clamp to"+",
the black clamp to "-" end of the car battery.
3). When the jump cable indicator turns green
(make sure), start your car.
4). If the jumper cable indicator does not turn
green, turn on the car headlight and wait the
indicator turns green, try again to start the car.
5). Unplug the jumper cables from the jump starter
within 30 seconds, and remove the clamps from
your car battery.
Q3: What is the correctly connected of this product
and the car?
A: When the clamps connected to car battery, the
jumper cable indicator light shines a steady green
light, is the correctly connected. If the light flash
red, it‘s wrong connected.
Q4: What should I do if this product cannot start
a car?
A: Recharge and fully charged it, try it again, make
sure to wait 10 seconds between each jump
attempt. If it still not works, email us:
within 12 months warranty period (Attach your
order ID, it is necessary)
Q5: What should I do if this product cannot
be charged?
A: Charge it with both a 15V wall charger and car
charger, wait for about whole night. If it still not
works, email us: [email protected],
within 12 months warranty period (Attach your
order ID, it is necessary)
USB-C
IN/OUT Type-C
Q6: Was soll ich machen, wenn das produkt andere
Geräte nicht aufladen kann?
A: Versuchen Sie mit einem anderen Ladekabel, wenn es
funktioniert, muss das Kabel defekt sein. Mailen Sie uns
und wir würden Ihnen ein neues Kabel zur Verfügung
stellen. Wenn es noch nicht funktioniert, mailen Sie
uns: [email protected], innerhalb von 12-Monatiger
Garantiezeit (Teilen Sie bitte Ihre Bestell-ID auch mit,
es ist notwendig)
Q7: Kann das produkt andere Geräte aufladen, während
es aufgeladen wird?
A: Ja.
Q8: Kann das produkt beim Start eines Autos andere
Geräte aufladen?
A: Nein.
Q9: Wie lange bleibt die Speicherung der Batterie?
A: 6-12 Monate, aber wir schlagen Ihnen vor, es jede 3
Monate aufzuladen.
2. Die Garantie gilt, nur wenn der originale Käufer über
das originale Beleg (vom Händler/Halter) und das zu
reparierende oder zu ersetzende Produkt verfügt.
3. Die Garantie gilt nicht, wenn die Seriennummer, das
Kaufdatum und das Etikett entfernt worden sind.
4. Die Garantie deckt keine Beschädigung oder Mängel ab,
die durch normale Abnutzung, körperlichen Missbrauch,
unsachgemäße Installation, Missbrauch, Modifikation
oder Reparaturen durch nicht-autorisierte Dritte
verursacht wird.
5. Wir übernehmen keine Verantwortung für Verluste oder
Beschädigung, die während des Transports oder wegen
höherer Gewalt entstanden sind.
6. Wir haften nicht für zufällige oder entsprechende
Beschädigung, die wegen des Missbrauchsch dieses
Produktes entstehen.
7. Alle Garantiesansprüche sind auf Reparatur oder Ersatz
des defekten Produktes und nach alleinigem Ermessen
von uns beschränkt.
8. Wenn wir das Produkt reparieren oder ersetzen, wird
das Produkt für die verbleibende Zeit der originalen
Garantiezeit abgedeckt. Ersetzter Teil oder ersetztes
Produkt gehört zum Eigentum von uns.
9. Verbrauchskomponenten wie Batterien sind nicht mit
der Garantie abgedeckt.
Warnung
5). Ziehen Sie das Starthilfekabel aus der Starthilfe
innerhalb von 30 Sekunden heraus und trennen Sie
die Klemmen von der Autobatterie.
Q3: Wie sieht die korrekte Verbindung zwischen
dem Produkt und dem Auto aus?
A: Wenn die Klemmen an die Autobatterie richtig
angeschlossen sind, leuchtet das Grüne Licht des
Starthilfekabels stetig. Das zeigt die richtige
Verbindung. Wenn das Licht blinkt oder das rote Licht
leuchtet, ist es falsch angeschlossen.
Q4: Was soll ich machen, wenn das produkt das Auto
nicht starten kann?
A: Laden Sie die Starthilfe wieder und vollständig,
versuchen Sie wieder. Stellen Sie sicher, 10 Sekunden
zwischen jedem Startsversuch zu warten. Wenn es
noch nicht funktioniert,
mailen Sie uns: [email protected], innerhalb von
12-Monatiger Garantiezeit (Teilen Sie bitte Ihre
Bestell-ID auch mit, es ist notwendig)
Q5: Was soll ich machen, wenn das produkt sich nicht
aufladen lässt?
A: Laden Sie es mit dem Mikro USB-Kabel für etwa eine
ganze Nacht. Wenn es noch nicht funktioniert, mailen
Sie uns: [email protected], innerhalb von 12-Monatiger
Garantiezeit (Teilen Sie bitte Ihre Bestell-ID auch mit,
es ist notwendig)
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät benutzen.
2. Starthilfe nur für 12V Fahrzeuge. Es wäre gefährlich,
wenn Sie mit diesem Gerät andere nicht-12V Fahrzeuge
starten. Bitte benutzen Sie es nicht für andere
Maschinen wie Flugzeuge, Schiffe usw..
3. Seien Sie vorsichtig bei der Benutzung dieses Gerätes.
4. Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn eine Kabelklemme
oder ein Kabel beschädigt ist.
5. Benutzen Sie es nicht als Ersatz einer Fahrzeugbatterie.
6. Benutzen Sie es nicht als Akkuladegerät.
7. Ziehen Sie das Gerät sofort aus der Autobatterie aus
nach dem erfolgreichen Anlassen des Autos.
8. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Starthilfekabel.
9. Stellen Sie sicher, dass der blaue Stecker des
Starthilfekabels vollständig in die Starthilfesteckdose
gesteckt ist, sonst wird der blaue Stecker geschmolzen.
10. Stellen Sie sicher, dass alle Batterieanschlüsse vor dem
Starten sauber sind und die Batterieklemmen gut
angeschlossen sind. Wenn die Batterieklemmen am
Fahrzeug verschmutzt oder korrodiert sind, wird die
Leistung des Gerätes verringert.
11. Starten Sie Ihr Auto nicht mehr als 3 Mal in Folge. Das
Gerät kann durch Überhitzung beschädigt werden. Das
Starthilfekabel kann überhitzt und als
Sicherheitsmaßnahme abgetrennt werden. Warten Sie
bitte zwei Minuten zwischen den Versuchen.
12. Entfernen Sie das Produkt aus der Fahrzeugbatterie
innerhalb von 30 Sekunden nach dem Start des
Motors. Sonst könnte es zu Schäden führen.
13. Schließen Sie die beiden Klemmen nicht zusammen.
14. Wir schlagen Ihnen vor, den Motor zu starten, wenn
es über 60% Batterie gibt.
15. Kinder oder kranke Leute sollten ohne Aufsicht das
Produkt nicht benutzen.
16. Bitte benutzen Sie es nicht als Spielzeug.
17. Lassen Sie es nicht, dass das Produkt nass wird.
18. Lassen Sie das Produkt nicht im Wasser eintauchen.
19. Benutzen Sie das Produkt nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen, z.B. bei brennbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
20. Das Produkt darf nicht modifiziert oder demontiert
werden. Nur ein Reparaturtechniker darf dieses Gerät
reparieren.
21. Setzen Sie das Produkt keiner extremen Hitze oder
Feuer aus.
22. Stellen Sie sicher, dass jemand in Reichweite Ihrer
Stimme oder nahe genug sein sollte, um Ihnen helfen
zu können, wenn Sie mit Batterien arbeiten.
23. Entfernen Sie Ihre persönlichen Metallgegenstände
wie Ringe, Armbänder, Halsketten, u.a., wenn Sie die
Starthilfe benutzen.
24. Lassen Sie es nicht fallen. Wenn das Produkt einen
scharfen Schlag bekommt oder auf andere Weise
beschädigt wird, sollte es durch einen qualifizierten
Batterietechniker überprüft werden.
25. Bewahren Sie es nicht in Orten, wo die Temperatur
26. Laden Sie es nur bei Umgebungstemperatur zwischen
0 und 60 auf.
27. Laden Sie es nur mit den mitgelieferten Ladegeräten
auf.
28. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Starten eines
Fahrzeuges, während die interne Batterie aufgeladen
wird.
29. Wenn das Produkt leckflüssig ist, sollte das Produkt
recycelt werden.
30. Unter extremen Bedingungen kann die Batterie
austreten. Wenn eine Flüssigkeit aus dem Gerät
austritt, berühren Sie nicht mit bloßen Händen. Bei
Hautkontakt soll man sofort mit Seife und Wasser
abwaschen. Wenn die Flüssigkeit mit den Augen in
Berührung kommt, spülen Sie die Augen mit kaltem
fließendem Wasser für mindestens 10 Minuten aus
und suchen Sie sofort nach ärztlicher Behandlung.
31. Das Produkt enthält die Lithiumbatterien. Entsorgen
Sie bitte das Produkt gemäß den lokalen Vorschriften
am Ende der Produktlebensdauer.
70 überschreiten kann.
Garantieinformationen
1. Wir bieten Ihnen eine begrenzte Garantie für dieses
Produkt gegen jeglichen Material- und
Verarbeitungsdefekt für einen Zeitraum von 12 Monaten
ab dem Kaufdatum durch den Endverbraucher/
Konsument. Die Garantiebedingungen gelten wie folgt:
29 30 31 32 33 34
35 36 37
Achtung
Legen Sie es nicht in die Nähe vom oder
ins Feuer
Vermeiden Sie extreme Temperaturen
Lassen Sie es nicht fallen
Zerlegen Sie es nicht
Tauchen Sie es nicht im Wasser
Not Submerge In Water
 
In China hergestellt
Vielen Dank
für Ihren Einkauf!
Kunden Service
12-monatige begrenzte Garantie
Technischer Service für Lebensdauer
Fühlen Sie sich frei uns zu kontaktieren
Für FAQ und mehr Informationen
www.gooloo.com
@+Gooloofans
@gooloo-tech
@mygooloo
gooloo
@gooloofans
@GoolooOfficial
Sicherungsschutz Anti-Reserve
Stecker
Überladungs/
Entladungsschutz
Angewandter Standard: GB/T 18278-2000
Produktstruktur
Willkommen zu Anleitung
Betriebshandbuch
Wie lädt man die Starthilfe auf
Anzeigelichter
Drücken Sie den Stromschalter, um die
Speicherungsebene zu überprüfen
1 Blinkt
0%
25%
50%
75%
100%
Bei dem Aufladen der Starthilfe blinken die
Anzeigelichter eins nach dem anderen. Verschiedene
Anzahl der stetig leuchtenden Anzeigelichter zeigt
jeweils verschiedene Speicherungsebene von das produkt.
Alle Anzeigelichter leuchten nicht mehr, wenn das
Aufladen beendet oder fertig ist.
Wie startet man ein Fahrzeug mit der
Starthilfe
Stellen Sie sicher, dass das Gerät über mehr als 60%
Batterie verfügt.
Wenn das Gerät mehr als zwei Monate nicht benutzt
wird, sollte es zuerst aufgeladen werden.
1. Schließen Sie den Stecker des Starthilfekabels an die
Starthilfe an.
2. Rote Klemme sollte mit “+”, schwarze Klemme mit “-”
verbunden werden.
3. Starten Sie das Fahrzeug.
4.Entfernen Sie den Stecker aus der Starthilfe.
5.Entfernen Sie die Klemmen aus der Batterie.
Bitte benutzen Sie das Starthilfekabel nach der
Kabelanzeige:
1. Das Grüne Licht leuchtet:
Die Verbindung ist korrekt und die
Schaltung funktioniert, man kann den
Motor einschalten, um direkt zu starten.
2. Das Rote Licht leuchtet mit Summen:
Die Verbindung ist falsch, bitte starten
Sie den Motor NICHT. Verbinden Sie
die Klemmen wieder, rote Klemme
mit “+” und schwarze Klemme mit “-”,
bis das Grüne Licht leuchtet.
Bee p ,B eep
Bee p ,B eep
3. Das Grüne Licht blinkt mit Summen:
Die Batterie des Fahrzeugs ist niedrig,
bitte drücken Sie die Taste "BOOST",
warten Sie darauf, dass das grüne Licht
stetig leuchtet, und starten Sie dann
den Motor innerhalb von 30s.
4. Keine Lichter an, kein Summen
Die Batterie des Fahrzeugs kann
beschädigt werden. Bitte überprüfen
Sie die Klemmenverbindung, drücken
Sie die Taste "BOOST", warten Sie
darauf, dass das grüne Licht stetig
leuchtet, und starten Sie dann den Motor
innerhalb von 30s.
1. Schließen Sie das USB-Kabel an einen Autoadapter
oder ein Wandladegerät an.
2. Verbinden Sie den Typ-C-Anschluss mit dem Host.
(Hinweis: Sowohl das Autoladegerät als auch das
Heimladegerät können den Host aufladen.
Autoladegerät sollte separat erworben werden.)
Stecken Sie den blauen Stecker
vollständig in die Starthilfesteckdose,
und stellen Sie sicher, dass die
Kabelanzeige ausgeschaltet ist.
Wie benutzt man das Starthilfekabel
Vielen Dank für Ihren Einkauf bei GOOLOO!
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch diese
Anleitung aufmerksam und bewahren Sie
sie auf, falls Sie später etwas nachlesen
möchten.
Giftige und schädliche Stoffe
Pb
Hg
Cd
Cr(Vi)
PBB
PBDE
0
0
0
0
0
0
Fehlerbehebung
Entdeckung Ursache Abhilfemaßnamen
Drücken des
Stromschalters.
Der
Niederspan-
nungsschutz
schützt das
Gerät.
Stecken Sie den
Adapter in den
Eingangsanschluss,
um das Gerät zu
FAQ
Q1: Wie hoch ist die Arbeitstemperatur von des Produkt
und wie soll man es aufbewahren?
A: Die Auto-Starthilfe das produkt ist Lithium-Ionen,
Arbeitstemperatur ist -20~60/-4~140. Wenn die
Umgebungstemperatur höher als 60~140 ist, wird
die interne Struktur der Lithium-Ionen-Zellen geändert
werden, es kann schwellen und wird unsicher sein.
Daher bewahren Sie bitte es NICHT im Auto für lange
Zeit auf, besonders im Sommer.
Q2: Wie startet man ein Auto mit das produkt ?
A: 1). Stellen Sie sicher, dass die Starthilfe über 60%
Batterie verfügt. Wenn das Gerät mehr als zwei Monate
nicht verwendet wird, sollte es zuerst aufgeladen
werden.
2). Schalten Sie es ein und verbinden Sie die rote
Klemme mit "+", die schwarze Klemme mit "-" Ende der
Autobatterie.
3). Wenn das Grüne Licht des Intelligenten
Starthilfekabels leuchtet, starten Sie Ihr Auto.
4). Wenn das Grüne Licht nicht leuchtet, schalten Sie den
Autoscheinwerfer ein und warten Sie, bis das Grüne
Licht leuchtet. Versuchen Sie dann, das Auto zu starten.
Starthilfesteckdose
Eingang/Ausgang
Tpye-C
Ausgang 15V/10A
Anzeigelichter
Stromschalter
Schnellladen
Ausgangsanschluss
5V/2.1A
Ausgangsanschluss
LED Taschenlampe
or
Technische Spezifikationen
Eingang
Ausgang
Kapazität
Startstrom
Spitzenstrom
Größe
Arbeitstemperatur
Lebensdauer
Größe
Volle Ladezeit
-20℃~60/-4~140
>1000 Zyklen
19800mah/73Wh
500A
2000A
228*99.5*33mm
630g
5~6 Stunden
Typ-C 15W(5V/3A)
Typ-C 15W(5V/3A),Schnelllade(5V/2.4A,
9V/2A,12V/1.5A),5V/2.1A,15V/10A
Lieferumfang
# Teilname Menge
Bewahrungstasche
Bedienungsanleitung
GP2000
Typ-C zu Typ-C Kabel
USB To Type-C Kable
Intelligentes Starthilfekabel
Wand Ladeadapter
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 2 3 4 5
Intelligentes
Starthilfekabel
USB-C
Wie schaltet man das LED-Licht
1.Drücken Sie den LED-Schalter(Stromschalter) für 3
Sekunden, um es einzuschalten.
2. Drücken Sie leicht, um 3 Beleuchtungsmodi zu ändern:
Taschenlampe, Blitzlicht, SOS Signalblitz.
3. Schalten Sie das Licht auch mit diesem Schalter aus.
Starthilfesteckdose
Schnelllade Ausgangsanschluss Eingang/Ausgang Tpye-C
Anzeigelichter
Speicherungsebene
1 Stetig 2 Stetig 3 Stetig 4 Stetig
“0” bedeutet, dass der Gehalt von Schadstoen in allen
homogenen Stoen niedriger ist als die vorgeschriebene Grenze
von MCV (der Standard 2002/95/EC/RoHs)
47 48 49 50 51
52 53 54
 
お買い上げいただ
けどうもありがとうご
ざいます!
@+Gooloofans
@gooloo-tech
@mygooloo
gooloo
@gooloofans
@GoolooOfficial
Angewandter Standard: GB/T 18278-2000
本体、付属品各部の名称及び働き 残量インジケータ
本製品の充電方法
LEDライトの使用方法
本製品の使い方:
電源ボタンを一度押すとバッテリー残量が表示されます。
付属のType-Cケーブルを家用アダプター(Type-C対応)に
差し込みまして、もう一方先端を本体のType-Cポートに
差し込みます。
本体のパワースイッチを押して、本体の残量が60%以上
に確認する。2月間以上は使用しなければ、寿命を延ば
すために先に1回ほどの割合で充電することをお勧めし
ます。
①ジャンプスターターケーブルのクリック(赤色)を車
載バッテリー(+)端子に接続する。
②ジャンプスタートケーブルのクリップ(黒色)を車載
バッテリー(-)端子に接続する。
③端子カバーを開けてジャンプスタートケーブルのコネ
クター(青色)を本体(DC12V出力端子)に接続する。
④セルモーターを回しエンジンを始動する。
・エンジンが始動しなかった場合は、1分以上待ってか
ら再度セルモーターを回してください。
・3回程度始動してもエンジンがかからない場合は、使
用をちゅうししてください。
⑤エンジンが始動したら、本体からジャンプスタートケ
ーブルを外し、30秒以内に車載バッテリーに接続された
クリップを外す。
・マイナス(-)端子側のクリップ
(黒色)を外してから。
・プラス(+)端子側のクリップ
(赤色)を外してください。
インジケーターライト
ジャンプスター
ターソケット
パワースイッチ
Bee p ,B eep
Bee p ,B eep
〈お客様へ〉
GOOLOO製品をお買い上げ頂き誠にありがとうございま
す!
・ご使用前、安全に正しくお使いいただく為に必ず
「取扱・取付説明書」をよくお読みになってください。
・パッケージからだして、最初にお使いになる時は、充
電がされていない状態なので満充電にしてから、使用す
るようにしてください。
Pb
Hg
Cd
Cr(Vi)
PBB
PBDE
0
0
0
0
0
0
/
Type-C
5V/2.1A
出力ポート
15V10A出力端子
Quick Charge
出力ポート
LEDライト
-20℃~60/-4~140
19800mah/73Wh
500A
2000A
228*99.5*33mm
630g
5~6 hours
Type-C15W(5V/3A)
Type-C 15W(5V/3A),quick charge(5V/2.4A,
9V/2A,12V/1.5A),5V/2.1A,15V/10A
#
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
39 40 41 42 43 44 45 46
1 2 3 4 5
ジャンプスター
トケーブル
or
USB-C
Quick Charge出力ポート
入力/出力Type-Cポート
O:
2002/95 / EC RoHs
取扱説明書
カージャンプスターター
GP2000
ジャンプスターターソケット
表示バターン 4つ点灯 3つ点灯 2つ点灯 1つ点灯 点灯しない
61~80% 41~60% 21`40% 1~20% 0%
残量
使用可(ジ
ャンプスタ
ート不可)
使用可(ジ
ャンプス
タート不
可)
受電して
ください
受電して
ください
受電して
ください
仕様の目安
*緑色LED点灯:接続が正しくされてい
ます。エンジン始動してください。
*赤色LED点灯&ブザー音:接続が間違
っています。②③から接続し直してくだ
さい。
*緑色LED点滅&ブザー音:車両バッテ
リー電圧が低いです。BOOSTキーを押し
て、緑色LEDが点灯したことを確認後、
30秒以内にエンジンを始動してください。
*全てLED消灯&ブザー音無:過熱など
の異常検出による保護が働いています。
時間を置いて再度に接続してください。
①スイッチボタンを3秒間長押しすることでLEDランプ
が点灯します。
②LEDランプが点灯してる状態でスイッチを1回押すと
点滅し、その次に1回押すとSOS信号点滅、その次にも
う1回押すと消灯します。
*LEDランプは点灯、点滅、SOS、消灯の順です。
仕様
トラブル・シューティング
はっけん
スイッチボタンを押し
たあとで、はんおうが
ありません
本製品の低電圧
ほごはきどうし
ました。
アダプターを入力ボー
ドに差し込み、アクテ
ィブします
げんいん たいさ
有毒有害物質
よくある質問
付属品
1. 本製品をチャージャーしながらほかのデバイスを同時
にチャージャーできますか?
答え:はい
2. 本製品について、急速自動のばあいに、ほかのデバイ
スをチャージャーできますか?
いいえ
3. 本製品について、どうあずけておいたら良いですか?
答え:本製品んの動作保障温度は-20~60℃/-4F~140Fで、
温度の少ない風通しの良い冷暗所(-20~60℃/-4F~140F)
に保存してください。リチウム電池がチャージャーされ
た可能性があるから、特別に夏になったら、長時間にご
使用にならないクルマの中に保存しないでくだい。
4. エンジンが始動のやり方について、どうしたら良いで
すか?
*本体のスイッチ を押して、インジケーターが60%残量
以上を確認する。
*ジャンプスターターケーブルのクリック(赤色)を車
載バッテリー(+)端子に接続する。ジャンプスタート
警告 警告
1.湿気や水がある場所での使用は避けてください。
2.電池の改造、解体をしないでください。
3.子供が触らないところに置いてください。
4.入力口と出力口を間違いないように注意してください。
5.製品に付属する充電器以外で充電しないでください。
6.製品を焼却炉に入れて燃やさない様に注意してください。
7.充電中に異常や故障かなと思ったら、販売店に連絡して
ください。
8.製品の液体が目に入った時は、直ぐに水で洗って医者に
相談してください。
9.充電中や放置中に、製品が熱くなったり色が変わったり
した時は、使用を中止してください。煙の発生、火災に
なる可能性があります。
10.充電中は製品も燃えやすい物の上におかないでくださ
い。(ベッドやタオル等)
11.本製品んの動作保障温度は-20~60℃/-4F~140Fで、温度
の少ない風通しの良い冷暗所(-20~60℃/-4F~140F)に保
存してください
12.本製品を受電しながら、使用しないでください。
13.車載充電器は12V車専用です。24V車ではご使用でき
ません。
14.本書にて記載されたしよう目的以外では使用しないで
ください。
15.本製品を保存する際、各プラグを抜いて常温で清潔な
場所に保存してください、高音、多湿、ホコリが多い場
所や、振動のある場所で保管しないでください
16.付属のLEDライトの光を直視しないでください。
付属品
本製品
入力
出力
容量
スタート電流
ピーク電流
スンポウ
重さ
動作保障温度
チャージ時間
Type-Cケーブル 
ケーブルA(タイプC)
ジャンプケーブル
USB家用アダプター
収納ケース
日本語取扱説明書
数量
ケーブルのクリップ(黒色)を車載バッテリー(-)端
子に接続する。
*エンジンが始動したら、本体からジャンプスタートケ
ーブルを外し、30秒以内に車載バッテリーに接続された
クリップを外す。
5. エンジンが始動しなかった場合は、どうしたら良いで
すか?
答え:エンジンが始動しなかった場合は、10秒以上待っ
てから再度セルモーターを回してください。また始動し
てもエンジンがかからない場合は、使用をちゅうしして
ください。当社のメールに連絡してください。
当店はご購入日より12月保証できます。
6. 本製品について、チャージングされない場合にどうし
たら良いですか?
答え:家用アダプター(type-c対応)あるいはDC12V充電
アダプラーの充電type-cプラグを本製品のtype-cポート に
接続して、よるぐらい過ごしてチャージしてみてくださ
い。まだチャージングされないと当社のメールに連絡し
てください。[email protected]
7. 他のデバイスに給電されないばあいに、どうしたら良
いですか?
答え:ほかのUSBケーブルを試してください、また給電
されないと、当店の目イールに連絡してください。
8 . 本体のスイッチを押しても反応しない場合に、どうした
ら良いですか?
本体のバッテリー容量が空になっている可能性がある。ア
ダプターを製品のtype-cポートに接続する。チャージングし
てみてください。
9. 使用しないで放置しておいても大丈夫ですか?
答え:6~12月間は使用しなくても大丈夫ですが、寿命を
延ばすために三ヶ月に1回ほどの割合で充電することをお
勧めします。
17.内蔵バッテリーは、じかんけいか、使用回数、使用方
法によって、著しく劣化する場合があります。内蔵バッ
テリーの劣化による不具合は、保証の対象外となります。
18.内蔵バッテリーの電圧が著しく低くなると、バッテリ
ー劣化が早まります。劣化が進むと満充電できない、使
えるじかんが短くなります。
19.過度の湿気や水滴により本製品が浸水する場合があり
ます。収納袋に本製品が入っている状態であっ
21.本製品は防水仕様ではありません、本製品に水をかけ
たり、濡らさないでください。また、濡れた手で差し込
みプラグや操作部を触らないでください。関電、火災の
原因となります。
20.本書に記載された使用目的以外では使用しないでくだ
さい。
22.火のそば、すトープのそば、直射日光下、高温になっ
た車の中なで、60℃以上になるところで使用、充電、
放置しないでください。
23.本製品使用前には、必ずケーブルなど、各部に異常が
ないか確認してください。
24.本製品は精密な電子回路を内蔵しております。ぶつけ
たり、落としたり、強い衡撃
を与えたりしないよる、取り扱いには十分注意してくだ
さい。故障、発熱の原因になります、万が一、ぶ
25.DC12V出力を使用する際に、プラス(+)、マイナ
ス(-)を逆に接続しないでください。
26.本製品の分解、改造はしないでください。修理技術
者以外の人は絶対に分解したり、修理したりしないでく
ださい。
27.充電しながら本製品を使用しないでください。
29.車載バッテリーが極度に劣化または、かほうでんし
て入る場合は、ジャンプスタートをしないでください。
本製品や車両が故障する恐れがあるから。
30.初回使用前には、必ずまんじゅでんを行ってから使っ
てください。
31.リチウム電池を含めるので、当地の規則によって、廃
棄してください。
湿気や水がある場所での使用は避けてください。
ご購入日より12月の保証期間です
テクニカルサポート搭載
無料でお気配にお問い合わせください
本製品について、分からない点やご質問の場合は当
社のサイトににお問い合わせください。
www.gooloo.com
電池の改造、解体をしないでください。
本体、付属ケーブル、付属充電器を落下させたり、
衡撃を与えない
本体の充電は温度が-20~60℃の環境で行ってください。
充電中は製品も燃えやすい物の上におかないでくだ
さい。(ベッドやタオル等)
過電流保護 短路保護 逆接続プラグ
中国製
JUMP STARTER POWER BANK
SUPERSAFE
SUPERSAFE
TM
SUPERSAFE is a security protection technology by GOOLOO
TM
Zusammensetzungen und Menge der toxischen und schädlichen Substanzen in das produkt
GP2000
JUMP STARTER
TITAN
SERIES
GP2000
JUMP STARTER
TITAN
SERIES
/

他の言語で