Vaporesso Target 200 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
User Manual
Thank you for choosing Vaporesso product. Please read this instruction carefully before use to ensure a perfect
experience. If there is any additional requirement about this product, please consult the local agent or contact us
through our website: www.vaporesso.com
Drip Tip
Power Button
0.96" TFT Screen
“+” Button
Mode/ Conrm Button
-” Button
Type-C USB Port
Glass Tube
Top Cap
Air-inlet Port
EXPLODED VIEW
SPECIFICATIONS
Dimensions: 142.1*42.8*33.7 mm
POD Capacity: 8ml/2ml(TPD)
Coils & Suggested Wattage:
GTi 0.2Ω MESH Coil (60-75W)
GTi 0.4Ω MESH Coil (50-60W)
Battery Capacity: 2 x 18650 Battery(Not Included)
Output Power: 5-220W
Charging Current: DC 5V/2A,Type-C
Battery Display : 0.96’’ TFT Screen
PACKING LIST
1 x VAPORESSO TARGET 200 MOD
1 x VAPORESSO iTANK (8ml/2ml TPD)
1 x GTi 0.2Ω MESH Coil (Pre-installed)
1 x GTi 0.4Ω MESH Coil (In-BOX)
1 x Extra Glass Tube
3 x O-ring
1 x Type-C Cable
1 x User Manual
1 x Warranty Card
FIGURES
Figure 1: Replace the coil Figure 3 User Interface
OPEN CLOSE
Figure 2: Fill e-liquid
Wattage
Output Voltage
Battery Level
Vaping Time
System Lock
Output Mode
Pu Counter
Resistance
Smart VW
1
English
ENGLISH
USE INSTRUCTIONS
1. Install the Tank
Install the tank to the battery by screwing the 510 thread. Make sure they are rmly connected.
2. Replace the Coil
- Unscrew the thread base from the tank;
- Pull out the used coil from the tank;
- Install a new coil to the tank;
- Reattach the thread base into place.
* Refer to the gure 1.
3. Fill E-liquid
- Push the top cap according to the arrow direction;
- ll e-liquid through the hole, then lock the top cap in place after lling is nished.
- Please wait 5 minutes for the e-liquid to soak into the coil completely.
* Refer to the gure 2.
4. Adjust the Airow
To adjust the airow volume, please rotate the air-inlet ring on the bottom of the tank.
5. Power On/O the Device
Power on/o: press the power button 5 times in 2s.
6. Power Adjustment
TARGET 200 Kit is using the powerful GTi coil platform, and the suggested power need to be noticed
before start vaping.
GTi MESH Coils GTi 0.2 MESH GTi 0.4 MESH
Suggested Power 60-75W 50-60W
7. Start Vaping
Press the power button to enjoy extraordinary vaping experience.
2English
8. Charge the Battery
After connecting the Type-C cable to the battery, the battery indicator and remaining charging time will be showed on
the screen.
9.Lock or unlock the device
Press the re button 3 times, then the +, - and mode buttons will be locked. In the same way, the buttons will be
unlocked and the screen will be unlocked.
10. Choose a Mode
1. Long press the mode button for main mode selection ( Pulse Mode/F(t) Mode/VWN Mode).
2. Press the mode button 3 times continuously for secondary menu setting.
*F(t): F(t) MODE (DEFAULT)
F(t) MODE is by adjusting temperature, heating speed and time, F(t) mode releases the avors of e-liquid adequately,
delivering the perfect balanced tasting experience consistently from the rst pu throughout.
*PUL: PULSE MODE
PULSE MODE is a mode to improve vaping experience through constant voltage output, delivering optimal flavor
production, throat hit, nicotine satisfaction, and perfect temperature cloud continuously.
*VWN: VARIABLE WATTAGE MODE/ SIMPLE MODE
VWN MODE is a normal mode of output wattage, you can according to the coil resistance to adjust the best wattage for
your needs. The user interface shows wattage, resistance and pu counter for your immersive vaping experience.
*DIY: DIY MODE
You can choose traditional VW (H, N, S), VV, BP (Bypass) modes in this section.
*SET: SYSTEM SET
System setting includes DEFAULT, SMART VW, PUFF, and VERSION options.
SMART VW: when this function is turned on and a TANK is installed, the system will recommend the best power.
3
English
1. Short circuit protection & Low resistance protection:
When the load resistance is less than 0.1±0.01Ω, press power button could trigger the short circuit protection or Low
resistance protection, the device will close the output, at the same time OLED display will show “SHORT ATOMIZER”.
2. No load protection:
When no load resistance is detected, press power button could trigger the no load protection, the device will close the
output, at the same time OLED display will show “CHECK ATOMIZER”.
3. High resistance protection:
When the load resistance is greater than 5±0.5Ω, press power button could trigger the high resistance protection, the
device will close the output, at the same time OLED display will show “ CHECK ATOMIZER ”.
4. Low voltage protection:
When the voltage of the battery cell is lower than 3.3±0.1V, press power button could trigger the low voltage protection,
the device will close the output, at the same time OLED display will show “LOW BATTERY”.
5. PCBA(Printed Circuit Board Assembly):
When the temperature of the PCBA(Printed Circuit Board Assembly) temperature sensor is higher than 70+5/-10,
press power button could trigger the PCBA (Printed Circuit Board Assembly) over heat protection, the device will close
the output, at the same time OLED display will show “OVER HEAT”.
6. Over discharge protection:
During the process of smoking, when the battery cell voltage is lower than 2.9±0.1 V, the device will close the
output automatically.
7. Over charge protection:
During charging, when the battery cell voltage is greater than 4.1±0.1V, OLED display will show “100%”. At the end of
charging, battery cell voltage will not exceed 4.2±0.03V.
8. Auto-shut o protection:
When POWER button is held for 10±1 seconds, the device will close the output, at the same time OLED display will show
“OVER TIME”.
9. Battery cell anti-reverse connection protection:
The inversion of battery cell will not damage the battery.
PROTECTIONS
4English
1. Please turn o the device when it is not in use.
2. Do not leave the charging device unattended.
3. Do not drop, throw or abuse your device, which may cause damage.
4. Please use a standard USB output charger with proper charging current and voltage range.
5. Keep away from the water or any ammable gas, liquid .
6. Do not expose the device to direct sunlight, dust, moisture or mechanical shock.
7. Do not expose the device to extreme temperature. (Recommended temperature range: -10~60 /14~140 while using
and -10~45 /14~113 while storing).
8. EEE Recycling: the product should not be treated as household waste, instead, it should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
9. Battery Recycling: the product battery should not be treated as household waste, instead, it should be handed over
to the applicable used battery collection point for recycling.
10. Only have your device repaired by Vaporesso. Do not attempt to repair it by yourself as damage or personal injury
may occur.
WARNINGS
This rellable electronic cigarette is intended for use with compatible e-liquid, which may contain nicotine. Nicotine is
an addictive substance and it is not suitable or recommended to use in following cases:
1. This device is not suitable for:
- Persons under the legal smoking age.
- Persons experiencing heart disease, stomach or duodenal ulcers, liver or kidney problems, long-term throat disease or
dicult breathing due to bronchitis, emphysema or asthma.
- Persons with an overactive thyroid gland or experiencing phaeochromocytoma (a tumour of the adrenal gland that can
aect blood pressure).
- Persons taking certain medications like Theophylline, Ropinirole or Clozapine and etc..
CAUTIONS
5
English
2. This device is not recommended for:
- Non-smokers
- Pregnant or breastfeeding women
3. You may experience the following results if you use nicotine containing e-liquid with this product. If it happens,
please consult a healthcare professional and show them this leaet if possible:
- Feeling faint - Nausea - Dizziness - Headache - Coughing - Irritation of the mouth or throat
- Stomach discomfort - Hiccups - Nasal congestion - Vomition
- Chest palpitations/pain or an irregular heart rate
This device should not be used by persons under the legal smoking age.
1Français
FRANÇAIS
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Installation du réservoir
Installez le réservoir sur la batterie en les vissant ensemble grâce au filetage 510. Vérifiez qu’ils sont fermement
connectés.
2. Remplacement de la résistance
- Dévissez la base letée du réservoir ;
- Retirez la coil usagée du réservoir ;
- Installez une nouvelle coil dans le réservoir ;
- Remettez la base letée en place.
* Voyez la gure 1.
3. Recharge de l’e-liquide
- Poussez le capuchon supérieur dans le sens de la èche pour remplir l'e-liquide à travers le trou, puis remettez le
capuchon supérieur en place une fois le remplissage terminé.
- Veuillez patienter 5 minutes, le temps que l’E.-liquide imbibe complètement la coil.
* Voyez la gure 2.
4. Réglage du débit d’air
Tournez l’anneau d’entrée d’air installé au bas du réservoir pour ajuster le débit de l’air.
5. Mise en marche/arrêt de l’appareil
- Marche/Arrêt : appuyez sur le bouton d'alimentation à 5 reprises en 2 secondes.
6. Réglage de la puissance
Le kit TARGET 200 utilise la plateforme GTi puissante, et il est donc nécessaire de vérier la puissance avant de
commencer à vapoter.
7. Commencer à vapoter
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour vivre une expérience de vapotage extraordinaire.
Coils GTi MESH GTi MESH 0,2 GTi MESH 0,4
Puissance suggérée 60-75 W 50-60W
2
Français
8. Charge de la batterie
Dès que le câble Type USB de type C est connecté à la batterie, l’indicateur de niveau de charge et le temps de charge
restant sont achés sur l’écran.
9. Verrouiller ou déverrouiller l’appareil
Appuyez sur le bouton d’activation 3 fois pour verrouiller les boutons de mode + et -. Faites la même opération pour
déverrouiller les boutons ainsi que l’écran.
10. Choisir un mode
1. Maintenez le bouton de mode appuyé pour sélectionner le mode principal (mode pulsé/mode F(t)/mode VWN).
2. Appuyez sur le bouton 3 fois de suite pour le réglage de menu secondaire.
*F(t) : MODE F(t) (PAR DÉFAUT)
Le MODE F(t) fonctionne en réglant la température, ainsi que la vitesse et la durée de chauage, le mode F(t) libère les
arômes du e-liquide en quantité adéquate, orant une expérience de dégustation équilibrée et régulière, de la première
à la dernière bouée.
*PUL: MODE PULSÉ
MODE PULSÉ : Il s’agit d’un mode spécialement conçu pour améliorer l’expérience de vapotage avec une tension
constante, ce qui permet une production optimale des arômes, la meilleure sensation dans la gorge, la satisfaction
apportée par la nicotine et le nuage de vapeur à la température parfaite.
*DIY : MODE DIY
Cette section vous ore la possibilité de choisir l’un des modes traditionnels VW (H, N, S), VV et BP (dérivation).
*VWN : MODE DE WATTAGE VARIABLE / MODE SIMPLE
Le mode VWN est un mode normal de wattage de sortie, et vous pouvez modier la résistance de la coil en réglant
le meilleur wattage dont vous avez besoin. L’interface utilisateur indique le wattage, la resistance et le compte de
bouées seulement pour une expérience de vapotage immersive.
*RÉGLAGES : RÉGLAGES DUSYSTÈME
Les réglages du système comportent les options PAR DÉFAUT, SMART VW, BOUFFÉE, et VERSION.
Smart VW : Lorsque cette fonction est activée et qu’un TANK est installé, le système vous recommande le mode de
puissance le plus approprié.
3Français
1. Protection contre les courts-circuits et basse résistance :
Lorsque la résistance de charge est inférieure à 0,05 Ω, appuyez sur le bouton d’activation et l’appareil entre en mode
de protection contre les courts-circuits et coupera toute sortie. L’écran achera « SHORT ATOMIZER ».
2. Protection contre la basse résistance :
Lorsque la résistance de charge est inférieure à 0,09 Ω, appuyez sur le bouton d’activation et l’appareil entre en
mode de protection contre la basse résistance et coupera toute sortie. L’écran achera « LOW RESISTANCE ».
3. Protection contre le hors charge :
Lorsqu’une résistance sans charge est détectée, appuyez sur le bouton d’alimentation pour déclencher la protection
contre le hors charge. L’écran OLED achera « CHECK ATOMIZER ».
4. Protection contre les résistances élevées :
Lorsque la résistance de charge dépasse 5 Ω, appuyez sur le bouton d’alimentation pour déclencher la protection
contre les résistances élevées. L’appareil coupera la sortie et l’écran OLED achera « CHECK ATOMIZER ».
5. Protection contre la surdécharge :
Lorsque la tension de la batterie est inférieure à 3,3 V, appuyez sur le bouton d’alimentation pour déclencher la
protection contre la surdécharge. L’appareil coupera la sortie et l’écran OLED achera « LOW BATTERY ».
6. PCBA (Carte de circuits imprimés) :
Lorsque la température du capteur du PCBA atteint 60-85 degrés, l’écran ache « OVER HEAT » et la sortie est
fermée.
7. Protection contre la décharge excessive :
Pendant le processus de décharge, lorsque la tension entre les points de soudure d’alimentation PCBA B+ et B- est
inférieure à 2,9 V, la sortie est automatiquement fermée.
8. Protection du port USB contre les hautes tensions en entrée :
Lorsque le chargeur est branché, arrête le chargement lorsque la tension sur le port USB dépasse 6 V et est inférieur
à 30 V.
9. Protection contre la charge excessive :
Pendant la charge, lorsque la tension de la batterie atteint 4,2 V+/-0,3 V, l’écran achera « 100 % ».
10. Protection par arrêt automatique :
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 10±1 secondes, l’appareil coupe la sortie, et l’écran OLD
ache « OVER TIME ».
PROTECTIONS
4
Français
MISES EN GARDE
1. Veuillez éteindre l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.
2. Ne laissez pas le dispositif de charge sans surveillance.
3. Ne faites pas tomber, ne jetez pas et ne faites aucune utilisation abusive ou excessive de votre appareil, car il
pourrait subir des dommages.
4. Veuillez utiliser un chargeur à sortie USB standard au courant de charge et à la plage de tensions appropriés.
5. Tenir éloigné de l’eau, des gaz inammables et des liquides.
6. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à la poussière, à l’humidité ou aux chocs mécaniques.
7. N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes. (Plage de températures recommandée : -10~60 /14~140
pendant l’utilisation et -10~45 /14~113 pendant le stockage).
8. Recyclage des équipements EEE Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique. Il doit plutôt
être apporté au point de collecte adéquat pour le recyclage de ses équipements électriques et électroniques.
9. Recyclage de la batterie : La batterie de ce produit ne doit pas être traitée comme un déchet domestique. Elle doit
plutôt être apportée au point de collecte de batteries usagées approprié pour recyclage.
10. Ne faites réparer votre produit par personne d’autre que Vaporesso. N’essayez pas de le réparer par vos propres
moyens au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels.
La présente cigarette électronique rechargeable est destinée à être utilisée avec de l’E.-liquide compatible pouvant contenir de la
nicotine. La nicotine est une substance addictive et son utilisation n’est pas recommandée ou appropriée dans les cas suivants :
1. Le présent appareil n’est pas adapté pour :
- Les personnes n’ayant pas encore l’âge légal pour commencer à fumer.
- Les personnes sourant de maladies cardiaques, d’ulcères de l’estomac ou du duodénum, de problèmes hépatiques ou rénaux, d’une
maladie durable de la gorge ou de dicultés respiratoires dues à la bronchite, à l’emphysème ou à l’asthme.
- Les personnes ayant une glande thyroïde hyperactive ou sourant de phéochromocytome (une tumeur de la glande surrénale qui
peut aecter la pression artérielle).
- Les personnes prenant certains médicaments comme la Théophylline, le Ropinirole ou la Clozapine, etc.
AVERTISSEMENTS
5Français
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes n’ayant pas encore l’âge
légal pour commencer à fumer.
2. Le présent appareil n’est pas recommandé pour :
- Les non-fumeurs
- Les femmes enceintes ou allaitantes
3. Vous pouvez ressentir les eets ou sensations suivants si vous utilisez de l’E.-liquide contenant de la nicotine avec ce produit. Si
cela se produit, veuillez consulter un professionnel de la santé et lui montrer la présente brochure si possible :
- Sensation de faiblesse - Nausée - Étourdissement - Maux de tête - Toux - Irritation de la bouche ou de la gorge - Gêne gastrique -
Hoquets - Congestion nasale - Vomissement
- Des palpitations ou de la douleur dans la poitrine ou un rythme cardiaque irrégulier
1Italiano
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Installare il serbatoio
Collegare il serbatoio alla batteria avvitando la lettatura 510. Assicurarsi che sia collegato correttamente.
2. Sostituire la bobina
- Svitare la base lettata dal serbatoio;
- Estrarre il coil usato dal serbatoio;
- Installare il nuovo coil sul serbatoio;
- Avvitare la base lettata in posizione.
* Fare riferimento alla gura 1.
3. Aggiungere e-liquid
- Premere il cappuccio superiore nella direzione della freccia e aggiungere e-liquid dal foro, bloccare il cappuccio
superiore una volta completato il riempimento.
- Attendere 5 minuti per consentire all’e-liquid di bagnare completamente la bobina.
* Fare riferimento alla gura 2.
4. Regolare il usso dell’aria
Per regolare il volume del usso dell’aria, ruotare l’anello di ingresso dell’aria nella parte inferiore del serbatoio.
5. Accendere/spegnere il dispositivo
Accendere/spegnere: premere il pulsante di accensione 5 volte entro 2 secondi.
6. Regolazione della potenza
TARGET 200 Kit utilizza la potente piattaforma con bobina GTi, è pertanto necessario controllare la potenza prima di
iniziare la svapatura.
GTi MESH Coil GTi 0.2 MESH GTi 0.4 MESH
Potenza consigliata 60-75W 50-60W
7. Iniziare a svapare
Premere il pulsante di accensione per una straordinaria esperienza di svapatura.
2Italiano
8. Caricare la batteria
Una volta collegato il cavo Tipo-C alla batteria, sullo schermo vengono visualizzati l’indicatore della batteria e la carica
residua.
9.Bloccare e sbloccare il dispositivo
Premere 3 volte il pulsante re, quindi + per bloccare i pulsanti modalità. Allo stesso modo, sarà possibile sbloccare i
pulsanti e lo schermo.
10. Scegliere una modalità
1. Tenere premuto il pulsante modalità per selezionare la modalità principale (Modalità Pulse/Modalità F(t)/Modalità VWN).
2. Premere 3 volte consecutive il pulsante modalità per iniziare l’impostazione del menu secondario.
*F(t): MODALITÀ F(t) (PREDEFINITA)
MODALITÀ F(t): consente di regolare la temperatura, la velocità e durata del riscaldamento, la modalità F(t) rilascia
in modo adeguato l'aroma di e-liquid per orire un’esperienza costante perfettamente bilanciata dal primo all’ultimo
sbuo.
*PUL: PULSE MODE
PULSE MODE: È una modalità che migliora l’esperienza di svapatura mediante una tensione costante per orire una
produzione ottimale dell’aroma, colpo di gola, un livello soddisfacente di nicotina e la temperatura corretta della nuvola.
*VWN: MODALITÀ WATTAGGIO VARIABILE/MODALITÀ SEMPLICE
La MODALITÀ VWN è la modalità del wattaggio normale, in base alla resistenza del coil, è possibile regolare il wattaggio
migliore in base alle proprie necessità. L’interfaccia utente mostra il wattage, la resistenza e il numero di sbu per
un’esperienza di svapatura immersiva.
*DIY: DIY MODE
In questa sezione è possibile scegliere tra le modalità VW (H, N, S) tradizionale, VV, BP (bypass) e SP (super player).
*SET: SYSTEM SET
Le impostazioni del sistema includono DEFAULT, SMART VW, PUFF, e VERSION.
SMART VW: quando questa funzione è attiva e il TANK è installato, il sistema consiglia automaticamente la potenza
ideale.
3Italiano
PROTEZIONI
1. Protezione da cortocircuito e protezione resistenza bassa:
Quando la resistenza di carico è inferiore a 0.05 Ω, premere il tasto di accensione per attivare la protezione da
cortocircuito e chiudere l’uscita, la schermata visualizza “SHORT ATOMIZER”.
2. Protezione resistenza bassa:
Quando la resistenza di carico è inferiore a 0.09 Ω, premere il tasto di accensione per attivare la protezione resistenza
bassa e chiudere l’uscita, la schermata visualizza “LOW RESISTANCE”.
3. Nessuna protezione del carico:
Quando non viene rilevata una resistenza del carico, premere il pulsante di accensione per attivare la protezione nessun
carico, il dispositivo chiuderà l’uscita, e allo stesso tempo il display OLED visualizza “CHECK ATOMIZER”.
4. Protezione resistenza elevata:
Quando viene rilevata una resistenza del carico superiore a 5Ω, premere il pulsante di accensione per attivare la
protezione resistenza elevata, il dispositivo chiuderà l’uscita, e allo stesso tempo il display OLED visualizza “CHECK
ATOMIZER”.
5. Protezione da bassa tensione:
Quando la tensione della batteria a celle è inferiore a 3.3V, premere il pulsante di accensione per attivare la protezione
da bassa tensione, il dispositivo chiuderà l’uscita, e allo stesso tempo il display OLED visualizza “LOW BATTERY”.
6. PCBA(Printed Circuit Board Assembly):
Quando la temperatura del sensore PCBA raggiunge 60-85°, lo schermo visualizza “OVER HEAT” e l’uscita viene chiusa.
7. Protezione in caso di batteria troppo scarica:
Durante il processo di scarico, quando la tensione sul punto di saldatura dell’alimentazione PCBA B+ e B- è inferiore a
2.9V, l’uscita viene chiusa automaticamente.
8. Protezione tensione alta ingresso USB:
Attivando il caricatore, la carica viene interrotta quando la tensione di ingresso sulla porta USB supera i 6V ed è inferiore
a 3 0 V.
9. Protezione da sovraccarico:
Durante la carica, la tensione della batteria sale no a 4.2V+/-0.3V e lo schermo visualizza “100%”
10. Protezione spegnimento automatico:
Tenendo premuto il pulsante POWER per 10±1 secondi, il dispositivo chiude l’uscita, e allo stesso tempo il display OLED
mostra “OVER TIME”.
4Italiano
ATTENZIONI
1. Spegnere il dispositivo quando non in uso.
2. Non lasciare il dispositivo in carica incustodito.
3. Non fare cadere, gettare o usare in modo errato il dispositivo, potrebbero vericarsi danni.
4. Usare un caricatore con uscita USB standard con corrente e tensioni di carica adeguate.
5. Tenere lontano da acqua o qualsiasi gas e liquido inammabile.
6. Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole, polvere, umidità o urti meccanici.
7. Non esporre il dispositivo a temperature estreme. (Intervallo di temperature consigliato:-10~60 /14~140
durante l’uso e -10~45 /14~113 quando non utilizzata).
8. Riciclo EEE: Il prodotto non deve essere trattato come un riuto domestico, deve invece essere consegnato nei
punti di raccolta applicabili per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
9. Riciclo della batteria: La batteria del prodotto non deve essere trattata come un riuto domestico, deve invece
essere consegnata nei punti di raccolta delle batterie usate applicabili per il riciclo.
10. Il dispositivo deve essere riparato solo da Vaporesso. Non tentare di riparare il dispositivo, potrebbero vericarsi
danni o lesioni personali.
AVVERTENZE
Questa sigaretta elettronica ricaricabile è intesa per l’uso con e-liquid compatibile che può contenere nicotina. La
nicotina è una sostanza additiva e non è adatta o consigliata per l’uso nei seguenti casi:
1. Il dispositivo non è adatto a:
- Persone di età inferiore a quella legale per poter fumare.
- Persone che presentano cardiopatia, ulcere allo stomaco o duodenali, problemi al fegato o reni, malattie della gola a
lungo termine o dicoltà respiratorie dovute a bronchite, ensema o asma.
- Persone con ghiandola tiroidea iperattiva o feocromocitoma (un tumore della ghiandola surrenale che può incidere
sulla pressione sanguigna).
- Persone che assumono alcune medicine come Theophylline, Ropinirole o Clozapine ecc.
5Italiano
2. Il dispositivo non è consigliato a:
- Non fumatori
- Donne incinta o in allattamento
3. Potrebbe vericarsi quanto segue quando si utilizza e-liquid contenente nicotina con questo prodotto. In tal caso,
consultare un medico e mostrare loro questo foglio illustrativo se possibile:
- Sensazione di svenimento - Nausea - Capogiri - Mal di testa - Tosse - Irritazione di bocca o gola
- Mal di stomaco - Singhiozzo - Congestione nasale - Vomizione
- Palpitazioni toraciche/dolore o battito cardiaco irregolare
Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone di età inferiore a quella legale
per poter fumare.
1Deutsch
1. Den Tank installieren
Installieren Sie den Tank am Akku, indem Sie das Gewinde 510 einschrauben. Stellen Sie sicher, dass sie fest
miteinander verbunden sind.
2. Coil ersetzen
- Schrauben Sie den Gewindeboden vom Tank ab;
- Ziehen Sie die gebrauchte Coil aus dem Tank heraus;
- Installieren Sie eine neue Coil im Tank;
- Bringen Sie den Gewindeboden wieder an seinem Platz an.
* Siehe Abbildung 1.
3. Einfüllen von E-Liquid
- Schieben Sie die Kappe oben in Pfeilrichtung und füllen Sie das E-Liquid durch das Loch ein, verschließen Sie die
obere Kappe nach erfolgter Befüllung wieder ordnungsgemäß.
- Bitte warten Sie 5 Minuten, bis das E-Liquid vollständig in die Spule eingedrungen ist.
* Siehe Abbildung 2.
4. Einstellen des Luftstroms
Um das Luftvolumen einzustellen, drehen Sie bitte den Lufteinlassring am Boden des Tanks.
5. Ein-/Ausschalten des Geräts
Ein-/Ausschalten: Drücken Sie die Einschalttaste 5 Mal in 2 Sekunden.
6. Leistungseinstellung
TARGET 200 verwendet die leistungsstarke GTi-Coil-Plattform und die empfohlene Leistung muss vor dem Dampfen
festgestellt werden.
7. Dampfen beginnen
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um ein außergewöhnliches Dampferlebnis zu genießen.
DEUTSCH
NUTZUNGSANWEISUNGEN
GTi MESH Coils GTi 0,2 MESH GTi 0,4 MESH
Empfohlene Leistung 60-75 W 50-60 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Vaporesso Target 200 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル