Vaporesso Luxe X ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Vaporesso LUXE X LUXE Xに関する簡単な情報をご紹介します。このデバイスは、5mlまたは2mlのポッド容量、最大40Wの出力電力、1500mAhのバッテリー容量を備えています。0.4Ωメッシュポッドと0.8Ωメッシュポッドに対応し、エアフロー調整も可能です。安全機能も搭載されており、安心して使用できます。

Vaporesso LUXE X LUXE Xに関する簡単な情報をご紹介します。このデバイスは、5mlまたは2mlのポッド容量、最大40Wの出力電力、1500mAhのバッテリー容量を備えています。0.4Ωメッシュポッドと0.8Ωメッシュポッドに対応し、エアフロー調整も可能です。安全機能も搭載されており、安心して使用できます。

USER
MANUAL
VAPORESSO LUXE X
1English English 2
Thank you for choosing Vaporesso product. Please
read this instruction carefully before use to ensure
a perfect experience.
If there is any additional requirement about this
product, please consult the local agent or contact
us through our website: www.vaporesso.com
ENLARGED VIEW
Air-inlet Port
Type-C USB Port
ENGLISH
Drip Tip
3 x LED Light
Power Button
FIGURE 1
FIGURE 2
1
1
2
2
3
CLOSE
OPEN
ROTATE 18 0°
3English English 4
1. Replace the POD
- Take out the used POD from the battery;
- Install a new POD to the battery and make sure
they are firmly connected.
2. Fill the E-liquid(Refer to FIGURE 1)
- Take out the used POD from the battery and pull
out the silicone plug from the bottom of the POD;
- Fill e-liquid through the hole
- Put the silicone plug back in place firmly after
USER INSTRUCTIONS
Dimensions: 98 x 21.5 x 21.6 mm
POD Capacity: 5ml/2ml
Compatible POD:
LUXE X 0.4Ω MESH POD(32W)
LUXE X 0.8Ω MESH POD(16W)
Battery Capacity: 1500mAh
Output Power: 40W MAX
Charging Current: DC 5V/1.5A,Type-C
Display : 3 x LED Light
1 x VAPORESSO LUXE X Battery
1 x VAPORESSO LUXE X 0.4Ω MESH POD(5ml/2ml)
1 x VAPORESSO LUXE X 0.8Ω MESH POD(5ml/2ml)
1 x Type-C Cable
1 x User Manual
1 x Warranty Card
SPECIFICATION
PACKING LIST
filling is finished.
- Please wait 5 minutes for the e-liquid to soak
into the coil completely.
3. Adjust the Airflow(Refer to FIGURE 2)
To adjust the airflow volume, try rotating the POD
180° and inserting it. There are two looser or tighter
airflow volume for selecting.
4. Power on the Device
Click the power button 5 times in 2 seconds to
power on or power off the device.
5. Start Vaping
Press the power button to enjoy extraordinary
vaping experience.
6. Battery Level
7. Charge the Battery
After connecting the Type-C cable to the battery,
the battery indicator and remaining charging
time will be showed on the screen.
8. Safety Mode
If the vaping time over 8 seconds, the power level
LED light breathing 3 times and the device will be
powered off automatically, press power button 5
times constantly to power on again.
LED Battery Status
60%-100%
30-60%
≤30%
5English English 6
PROTECTIONS
Protections Situation Indicator
Low
Resistance
Protection
The device
detects an ultra-
low resistance.
All LED indicator
Flash 5 times
Stop Output
Short-circuit
Protection
The device
detects a short
circuit.
All LED indicator
Flash 5 times
Stop Output
No Load
Protection
The device does
not detect an
atomizer.
Current power
level LED light
breathing 3 times
Stop Output
High
Resistance
Protection
The device detect
an ultra-high
resistance.
Current power
level LED light
breathing 3 times
Stop Output
Low Voltage
Protection
The battery
voltage drops too
low.
All LED indicator
Flash 3 times
Stop Output
Over Charge
Protection
The device is fully
charged.
Stop Charging
1. Please turn off the device when it is not in use.
2. Do not leave the charging device unattended.
3. Do not drop, throw or abuse your device, which
may cause damage.
CAUTIONS
This refillable electronic cigarette is intended for
use with compatible e-liquid, which may contain
nicotine. Nicotine is an addictive substance
and it is not suitable or recommended to use in
following cases:
1. This device is not suitable for:
- Persons under the legal smoking age.
WARNINGS
4. Please use a standard USB output charger with
proper charging current and voltage range.
5. Keep away from the water or any flammable gas,
liquid.
6. Do not expose the device to direct sunlight,
dust, moisture or mechanical shock.
7. Do not expose the device to extreme
temperature.
(Recommended temperature range: -10~60
/ 14~140 using and -10~45 / 14~113while
storing).
8. EEE Recycling: the product should not be
treated as household waste, instead, it should be
handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic
equipment.
9. Battery Recycling: the product battery should
not be treated as household waste, instead, it
should be handed over to the applicable used
battery collection point for recycling.
10. Only have your device repaired by Vaporesso.
Do not attempt to repair it by yourself as damage
or personal injury may occur.
Français 17 English
This device should not be used by
persons under the legal smoking
age.
- Persons experiencing heart disease, stomach or
duodenal ulcers, liver or kidney problems, long-
term throat disease or difficult breathing due to
bronchitis, emphysema orasthma.
- Persons with an overactive thyroid gland or
experiencing phaeochromocytoma (a tumour of
the adrenal gland that can effect blood pressure).
- Persons taking certain medications like
Theophylline, Ropinirole or Clozapine and etc.
2. This device is not recommended for:
- Non-smokers
- Pregnant or breastfeeding women
3. You may experience the following results
if you use nicotine containing e-liquid with
this product. If it happens, please consult a
healthcare professional and show them this
leaflet if possible:
Feeling faint / Nausea / Dizziness / Headache
/ Coughing / Irritation of the mouth or throat /
Stomach discomfort / Hiccups / Nasal congestion
/ Vomition / Chest palpitations / pain or an
irregular heart rate.
FRANÇAIS
1. Remplacer le POD
- Retirez le POD usé de l’appareil ;
- Installez un nouveau POD sur la batterie, et
assurez-vous qu'ils sont fermement connectés ;
2. Recharger de e-liquide(Voyez la FIGURE 1)
Retirez le POD usé de la batterie et ouvrez le
bouchon de silicone sur le dessous du POD ;
- Versez l’e-liquide dans l'orifice de remplissage
- Remettez le bouchon de silicone en place
fermement après le remplissage.
- Veuillez patienter 5 minutes, le temps que l’E.-
liquide imbibe complètement la résistance.
3. Réglage du débit d’air(Voyez la FIGURE 2)
Pour ajuster le volume du débit d'air, essayez de faire
pivoter le POD à 180° et insérez-le. Vous disposez de
deux réglages, l'un plus ouvert et l'autre plus restreint.
4. Mise en marche de l’appareil
Appuyez sur le bouton d’alimentation 5 fois en 2
secondes pour mettre en marche l’appareil ou l’éteindre.
5. Commencer à vapoter
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour vivre
une expérience de vapotage extraordinaire.
6. Niveau de charge de la batterie
CONSIGNES D’UTILISATION
LED État de charge de la batterie
60% à 100 %
30-60%
≤30%
2Français Français 3
Protection
contre les
résistances
élevées
L’appareil détecte
une résistance
extrêmement
élevée.
Les voyants LED
du niveau de
batterie actuel
clignotent
lentement 3 fois
Sortie coupée
Protection
contre
la basse
tension.
La tension de la
batterie est trop
basse.
Tous les voyants
LED clignotent
3 fois
Sortie
coupée
Protection
contre la
charge
excessive
L’appareil est
complètement
chargé.
Arrêt de la charge
1. Veuillez éteindre l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.
2. Ne laissez pas le dispositif de charge sans surveillance.
3. Ne faites pas tomber, ne jetez pas et ne faites
aucune utilisation abusive ou excessive de votre
appareil, car il pourrait subir des dommages.
4. Veuillez utiliser un chargeur à sortie USB standard
au courant de charge et à la plage de tensions
appropriés.
5. Tenir éloigné de l’eau, des gaz inflammables et des
liquides.
6. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil, à la poussière, à l’humidité ou aux chocs
mécaniques.
7. N’exposez pas l’appareil à des températures
extrêmes. (Plage de températures recommandée :
MISES EN GARDE
7. Charge de la batterie
Après connexion du câble Type USB Type-C à la
batterie, l’indicateur de niveau de charge et le
temps de charge restant sont affichés sur l’écran.
8. Mode de sécuri
Si le temps de vapotage dépasse 8 secondes, le
voyant LED de niveau de puissance respire 3 fois et
l'appareil s'éteint automatiquement, appuyez 5 fois
sur le bouton d'alimentation pour le rallumer.
PROTECTIONS
Protections État Voyant
Protection
contre les
résistances
faibles
L’appareil détecte
une résistance
extrêmement
basse.
Tous les voyants
LED clignotent
5 fois
Sortie
coupée
Protection
contre les
courts-
circuits
L’appareil détecte
les courts-
circuits.
Tous les voyants
LED clignotent
5 fois
Sortie
coupée
Protection
hors charge
L’appareil ne
détecte aucun
atomiseur.
Les voyants LED
du niveau de
batterie actuel
clignotent
lentement 3 fois
Sortie coupée
4Français Français 5
hyperactive ou souffrant de phéochromocytome
(une tumeur de la glande surrénale qui peut affecter
la pression artérielle).
- Les personnes prenant certains médicaments
comme la Théophylline, le Ropinirole ou la Clozapine,
etc.
2. Le présent appareil n’est pas recommandé
pour :
- Les non-fumeurs
- Les femmes enceintes ou allaitantes
3. Vous pouvez ressentir les effets ou sensations
suivants si vous utilisez de l’E.-liquide contenant
de la nicotine avec ce produit. Si cela se produit,
veuillez consulter un professionnel de la santé et
lui montrer la présente brochure si possible :
- Sensation de faiblesse - Nausée
- Étourdissement - Maux de tête
- Toux - Irritation de la bouche ou de la gorge
- Gêne gastrique -Hoquets
- Congestion nasale - Vomissement
- Des palpitations ou de la douleur dans la poitrine
ou un rythme cardiaque irrégulier
Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des personnes n’ayant pas
encore l’âge légal pour commencer
à fumer.
La présente cigarette électronique rechargeable
est destinée à être utilisée avec de l’E.-liquide
compatible pouvant contenir de la nicotine.
La nicotine est une substance addictive et
son utilisation n’est pas recommandée ou
appropriée dans les cas suivants :
1. Le présent appareil n’est pas adapté pour :
- Les personnes n’ayant pas encore l’âge légal pour
commencer à fumer.
- Les personnes souffrant de maladies cardiaques,
d’ulcères de l’estomac ou du duodénum, de
problèmes hépatiques ou rénaux, d’une maladie
durable de la gorge ou de difficultés respiratoires
dues à la bronchite, à l’emphysème ou à l’asthme.
- Les personnes ayant une glande thyroïde
AVERTISSEMENTS
-10~60 /14~140pendant l’utilisation et -10~45
/14~113 pendant le stockage).
8. Recyclage des équipements EEE Ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet domestique. Il
doit plutôt être apporté au point de collecte adéquat
pour le recyclage de ses équipements électriques et
électroniques.
9. Recyclage de la batterie : La batterie de ce
produit ne doit pas être traitée comme un déchet
domestique. Elle doit plutôt être apportée au point
de collecte de batteries usagées approprié pour
recyclage.
10. Ne faites réparer votre produit par personne
d’autre que Vaporesso. N’essayez pas de le réparer
par vos propres moyens au risque d’occasionner des
dommages matériels ou corporels.
1Deutsch Deutsch 2
6. Akkuladestand
7. Laden des Akkus
Nach dem Anschließen des Typ-C-Kabels an den
Akku werden die Akkuanzeige und die verbleibende
Ladezeit auf dem Bildschirm angezeigt.
8. Sicherheitsmodus
Wenn die Dampfzeit mehr als 8 Sekunden beträgt,
leuchtet die Leistungsstufen-LED dreimal und das
Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Drücken Sie
den Netzschalter fünfmal konstant, um es wieder
einzuschalten.
LED Akkustatus
60%-100 %
30-60%
≤30%
PROTECTIONS
Schutz Situation Anzeige
Schutz vor
geringem
Widerstand
Das Gerät
erkennt einen
ultra-niedrigen
Widerstand.
Alle LED-Anzeige
Blinken 5 mal
Stop Ausgang
Schutz vor
Kurzschluss
Das Gerät
erkennt einen
Kurzschluss.
Alle LED-Anzeige
Blinken 5 mal
Stop Ausgang
Kein
Ladungss-
chutz
Das Gerät
erkennt keinen
Zerstäuber.
Aktueller
Leistungspegel
LED-Licht atmet
3 mal
Stop
Ausgang
DEUTSCH
1. Ersetzen des POD
- Nehmen Sie den gebrauchten POD aus der Batterie;
- Setzen Sie einen neuen POD in die Batterie
ein und vergewissern Sie sich, dass sie fest
verbunden sind;
2. Einfüllen von E-Liquid(s. ABBILDUNG 1)
- Nehmen Sie den gebrauchten POD aus der
Batterie und ziehen Sie den Silikonstopfen von
der Unterseite des PODs ab;
- E-Liquid durch die Öffnung einfüllen
- Setzen Sie den Silikonstopfen nach dem
Befüllen wieder fest ein.
- Bitte warten Sie 5 Minuten, bis das E-Liquid
vollständig in die Spule eingedrungen ist.
3. Einstellen des Luftstroms(s. ABBILDUNG 2)
Um die Luftmenge einzustellen, drehen Sie den
POD um 180° und setzen Sie ihn ein. Sie können
zwischen einem lockereren und einem engeren
Luftstrom wählen.
4. Einschalten des Geräts
Drücken Sie den Power-Knopf 5 Mal in 2 Sekunden,
um das Gerät ein- oder auszuschalten.
5. Dampfen beginnen
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um ein
außergewöhnliches Dampferlebnis zu genießen.
NUTZUNGSANWEISUNGEN
3Deutsch Deutsch 4
Diese wiederbefüllbare elektronische Zigarette
dient zur Verwendung mit kompatiblen E-Liquid,
das Nikotin enthalten kann. Nikotin ist ein
Suchtmittel und ist in den folgenden Fällen nicht
geeignet oder zu empfehlen:
1. Dieses Gerät ist nicht geeignet für:
- Personen unter dem gesetzlichen Rauchalter.
- Personen mit Herzerkrankungen, Magen
oder Zwölffingerdarmgeschwüren,
Leber oder Nierenproblemen, Langzeit
Rachenraumerkrankungen oder
Atembeschwerden wie Bronchitis, Emphysem
oder Asthma.
- Personen mit einer überaktiven Schilddrüse
oder mit Phäochromozytoma (einem Tumor der
Nebenniere, der
Auswirkungen auf den Blutdruck haben kann).
WARNUNGEN
8. EEE Recycling: Das Produkt darf nicht als
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss
stattdessen an einem geeigneten Sammelpunkt
zum Recycling von elektrischer und elektronischer
Ausrüstung abgegeben werden.
9. Akku-Recycling: Der Produktakku darf nicht
als Hausmüll entsorgt werden, sondern musst
stattdessen an einem geeigneten Sammelpunkt
zum Recycling von Altbatterien abgegeben
werden.
10. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch Vaporesso
reparieren. Versuchen Sie nnicht, es selbst zu
reparieren, da dies zu Schäden oder Verletzungen
führen kann.
Schutz vor
hohem
Widerstand
Das Gerät
erkennt einen
ultra-hohen
Widerstand.
Aktueller
Leistungspegel
LED-Licht atmet
3 mal
Stop
Ausgang
Schutz vor
Niedriger
Spannung
Die
Akkuspannung
fällt zu tief ab.
Alle LED-Anzeige
Blinken 3 mal
Stop Ausgang
Schutz vor
Überladung
Das Gerät ist
vollständig
aufgeladen.
Ladevorgang
gestoppt
1. Bitte schalten Sie das Gerät, wenn es nicht in
Gebrauch ist, aus.
2. Lassen Sie das ladende Gerät nicht unbeaufsichtigt.
3. Lassen Sie Ihr Gerät nicht fallen, werfen Sie es
nicht und missbrauchen Sie es nicht. Dies kann zu
Schäden führen.
4. Bitte verwenden Sie das Standard-USB-
Leistungsladegerät mit geeignetem Ladestrom
und Spannungsbereich.
5. Gerät von Wasser, entflammbaren Gasen und
Flüssigkeiten fernhalten.
6. Das Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
Staub, Feuchtigkeit oder mechanischen Stößen
aussetzen.
7. Das Gerät keinen extremen Temperaturen
aussetzen. (Empfohlener Temperaturbereich:-10~60
/14~140 bei der Verwendung und -10~45 /14~113
bei der Lagerung).
WARNHINWEISE
Español 15 Deutsch
ESPAÑOL
1. Reemplace el POD
- Extraiga el POD usado de la batería;
- Instale un nuevo POD a la batería y asegúrese
de que estén firmemente conectados;
2. Llenado del e-líquido(Consulte la FIGURA 1)
- Extraiga el POD usado de la batería y extraiga
el tapón de silicona de la parte inferior del POD;
- Llene el e-líquido a través del orificio
- Vuelva a colocar firmemente el tapón de
silicona después de terminar el llenado
- Espere 5 minutos para que el e-líquido penetre
completamente en la coil.
3. Ajuste el flujo de aire(Consulte la FIGURA 2)
Para ajustar el volumen del flujo de aire, intente
girar el POD 180° e insértelo. Hay dos volúmenes
de flujo de aire más sueltos o más ajustados para
seleccionar.
4. Encienda el dispositivo
Haga clic en el botón de encendido 5 veces en 2
segundos para encender o apagar el dispositivo.
5. Inicio del vapeo
Presione el botón de encendido para disfrutar de
una experiencia de vapeo extraordinaria.
INSTRUCCIONES DE USO
- Personen, die bestimmte Medikamente nehmen
beispielsweise Theophyllin, Ropinirol oder Clozapin
usw.
2. Dieses Gerät ist nicht empfehlenswert für:
- Nichtraucher
- Schwangere oder stillende Frauen
3. Bei der Verwendung von E-Liquids mit Nikotin
mit diesem Produkt kann es zu nachstehenden
Folgen kommen. Falls dies passiert, kontaktieren
Sie bitte einen Gesundheitsexperten und zeigen
Sie ihm nach Möglichkeit dieses Infoblatt:
- Ohnmachtsgefühl - Übelkeit - Schwindel -
Kopfschmerzen - Husten - Irritation im Mund
- oder Rachenraum - Magenbeschwerden -
Schluckauf - Nasale Verstopfung - Erbrechen
- Schmerzen in der Brust/Herzklopfen oder
unregelmäßiger Herzschlag
Dieses Gerät darf nicht von
Personen unter dem gesetzlichen
Rauchalter verwendet werden
2Español Español 3
Sin
protección de
carga
El dispositivo
no detecta un
atomizador.
Nivel de potencia
actual Luz LED
respirando 3
veces
Salida de
parada
Protección
de alta
resistencia
El dispositivo
detecta una
resistencia
ultraalta.
Nivel de potencia
actual Luz LED
respirando 3
veces
Salida de
parada
Protección
contra un
voltaje bajo
El nivel de la
batería cae
demasiado bajo.
Todos los
indicadores LED
parpadean 3
veces
Salida de
parada
Protección
contra
sobrecarga
El dispositivo
está completa-
mento cargado.
Deja de cargar
1. Apague el dispositivo cuando no esté en uso.
2. No deje el dispositivo de carga desatendido.
3. No deje caer, arroje ni abuse de su dispositivo, ya
que puede causar daños.
4. Utilice un cargador de salida USB estándar con la
corriente de carga y el rango de voltaje adecuados.
5. Mantenga alejado del agua, líquido o cualquier gas
inflamable.
6. No exponga el dispositivo a la luz solar directa,
polvo, humedad o golpes mecánicos.
7. No exponga el dispositivo a temperaturas
extremas. (Rango de temperatura recomendado:
PRECAUCIONES
LED Estado de la batería
60% - 100 %
30-60%
≤30%
6. Nivel de batería
7. Cargue la batería
Después de conectar el cable de tipo C a la
batería, el indicador de batería y el tiempo de
carga restante se mostrarán en la pantalla.
8. Modo de seguridad
Si el tiempo de vapeo supera los 8 segundos, la
luz LED de nivel de potencia respira 3 veces y el
dispositivo se apagará automáticamente, presione
el botón de encendido 5 veces constantemente
para encenderlo nuevamente.
PROTECCIONES
Protecciones Situación Indicador
Protección
contra baja
resistencia
El dispositivo
detecta una
resistencia
ultrabaja.
Todos los
indicadores LED
parpadean 5
veces
Salida de
parada
Protección
contra
cortocircuitos
El dispositivo
detecta un
cortocircuito.
Todos los
indicadores LED
parpadean 5
veces
Salida de
parada
4Español Español 5
como teofilina, ropinirol o clozapina, etc.
2. Este dispositivo no se recomienda para:
- No fumadores
- Mujeres embarazadas o en periodo de lactancia.
3. Puede experimentar los siguientes resultados
si usa e-líquido que contiene nicotina con este
producto. Si sucede, consulte a un profesional
de la salud y muéstrele este folleto si es posible.
- Sensación de desmayo - Náuseas - Mareos
- Dolor de cabeza - Tos
- Irritación de la boca o la garganta
- Molestias estomacales - Hipo
- Congestión nasal - Vómitos
- Palpitaciones en el pecho dolor o frecuencia cardíaca
irregular
Este dispositivo no debe ser
utilizado por personas menores de
la edad legal para fumar.
Este cigarrillo electrónico recargable es
diseñado para usarse con e-líquido compatible
que puede contener nicotina. La nicotina es
una sustancia adictiva y no es adecuada ni se
recomienda su uso en los siguientes casos:
1. Este dispositivo no es adecuado para:
- Personas menores de la edad legal para fumar.
- Personas con enfermedades cardíacas, úlceras
estomacales o duodenales, problemas hepáticos
o renales, enfermedad de garganta a largo plazo
o dificultad para respirar debido a bronquitis,
enfisema o asma.
- Personas con una glándula tiroides hiperactiva
o que experimentan feocromocitoma (un tumor
de la glándula suprarrenal que puede afectar la
presión arterial).
- Personas que toman ciertos medicamentos
ADVERTENCIAS
-10~60 /14~140durante el uso y -10~45 /14~113
durante el almacenamiento).
8. Reciclaje EEE: El producto no debe ser tratado
como basura doméstica, sino que debe ser
entregado al punto de recogida correspondiente
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
9. Reciclaje de baterías: La batería del producto no
debe tratarse como basura doméstica, sino que
debe entregarse al punto de recolección de baterías
usadas correspondiente para su reciclaje.
10. Solo haga reparar su dispositivo por Vaporesso.
No intente repararlo usted mismo, ya que pueden
producirse daños o lesiones personales.
1Português Português 2
7. Carregar a bateria
Após ligar o cabo USB do Tipo C à bateria,
o indicador da bateria e o tempo restante de
carregamento serão exibidos no ecrã.
8. Modo de segurança
Se o tempo de vaping for superior a 8 segundos,
a luz LED do nível de energia respira 3 vezes e
o dispositivo será desligado automaticamente,
pressione o botão liga / desliga 5 vezes
constantemente para ligar novamente.
PROTEÇÕES
Proteções Situação Indicador
Proteção
contra baixa
resistência
O dispositivo
deteta uma
resistência
ultrabaixa.
Todos os LED
Piscam 5 vezes
Parar a Saída
Proteção
contra curto-
circuitos
O dispositivo
deteta um
curto-circuito.
Todos os LED
Piscam 5 vezes
Parar a Saída
Sem proteção
de carga
O dispositivo
não deteta um
atomizador.
A luz LED do nível
de energia atual
respira 3 vezes
Parar a Saída
Proteção
de alta
resistência
O dispositivo
deteta uma
resistência ultra
alta.
A luz LED do nível
de energia atual
respira 3 vezes
Parar a Saída
Proteção de
baixa tensão
A tensão da
bateria está
muito baixa.
Todos os LED
Piscam 3 vezes
Parar a Saída
PORTUGUÊS
1. Substituir o POD
- Retire da bateria o POD usado;
- Coloque um novo POD na bateria e certifique-se de
que esteja muito bem conectado;
2. Encher E-liquid(Consulte a FIGURA 1)
- Retire da bateria o POD usado e puxe a tampa
de silicone na base do POD;
- Encha o e-líquido através do orifício
- Devolva a tampa de silicone no lugar de origem
após o enchimento.
- Aguarde 5 minutos para que o e-líquido seja
completamente absorvido pela bobina.
3. Ajustar o Fluxo de Ar(Consulte a FIGURA 2)
Para ajustar o volume do fluxo de ar, girando o POD
180° e inserindo-o. Existem dois volumes de fluxo de
ar soltos e apertados demais para selecionar.
4. Ligar o dispositivo
Prima o botão de alimentação 5 vezes em 2
segundos para ligar ou desligar o dispositivo.
5. Começar a vaporar
Pressione o botão de alimentação para desfrutar de
uma experiência extraordinária ao vaporar.
6. Nível da bateria
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
LED Estado da Bateria
60%-100 %
30-60%
≤30%
3Português Português 4
Este cigarro eletrónico recarregável deve ser
utilizado com o e-líquido compatível, que pode
conter nicotina. A nicotina é uma substância
viciante e não é adequada ou recomendada
para utilização nos seguintes casos:
1. Este dispositivo não é adequado para:
- Pessoas abaixo da idade legal para fumar.
- Pessoas com doenças cardíacas, úlceras
estomacais ou duodenais, problemas no fígado ou
nos rins, doenças
prolongadas na garganta ou dificuldade em
respirar devido a bronquite, enfisema ou asma.
- Pessoas com uma glândula tiroide hiperativa
ou com feocromocitoma (um tumor da glândula
adrenal que pode afetar a tensão arterial).
- Pessoas que tomam certos medicamentos como
teofilina, ropinirol ou clozapina, etc.
2. Este dispositivo não é recomendado para:
- Não fumadores
- Mulheres grávidas ou a amamentar
3. Pode experimentar os seguintes resultados se
utilizar nicotina que contenha e-líquido com este
produto. Se acontecer, consulte um profissional
de saúde e mostre-lhe este folheto, se possível:
- Sensação de desmaio - Náuseas
AVISOS
à Vaporesso. Não tente repará-lo sozinho, visto que
podem ocorrer danos ou lesões.
Proteção
contra
sobrecarga
O dispositivo
está totalmente
carregado.
Parar
carregamento
1. Desligue o dispositivo quando não estiver em
utilização.
2. Não deixe o dispositivo de carregamento sem
supervisão.
3. Não deixe cair, atire ou maltrate o seu dispositivo,
visto que pode causar danos.
4. Utilize um carregador de saída USB padrão
com uma corrente de carga e uma faixa de tensão
adequadas.
5. Mantenha longe da água ou de qualquer gás
inflamável ou líquidos.
6. Não exponha o dispositivo à luz solar direta, pó,
humidade ou choques mecânicos.
7. Não exponha o dispositivo a
temperaturas extremas. (Amplitude térmica
recomendada:-10~60 /14~140 durante a utilização
e -10~45 /14~113 durante o armazenamento).
8. Reciclagem EEE: o produto não deve ser tratado
como lixo doméstico; em vez disso, deve ser entregue
no ponto de recolha aplicável para a reciclagem de
materiais elétricos e eletrónicos.
9. Reciclagem da bateria: a bateria do produto não
deve ser tratada como lixo doméstico; em vez disso,
deve ser entregue no ponto de recolha de baterias
gastas aplicável para a reciclagem.
10. Para reparação do dispositivo, dirija-se apenas
PRECAUÇÕES
Bahasa 15 Português
BAHASA
1. Mengganti POD
- Keluarkan POD bekas dari baterai;
- Pasang POD baru ke baterai dan pastikan
terpasang dengan erat;
2. Mengisi E-liquid(Lihat GAMBAR 1)
- Keluarkan POD bekas dari baterai dan cabut
sumbat silikon dari bagian bawah POD;
- Isi e-liquid melalui lubangnya
- Pasang kembali sumbat silikon tersebut ke
tempatnya dengan erat setelah pengisian selesai.
- Tunggu 5 menit sampai e-liquid meresap
sepenuhnya ke coil.
3. Menyesuaikan Aliran Udaranya(Lihat GAMBAR 2)
Untuk menyesuaikan volume aliran udaranya, coba
putar POD 180°dan masukkan. Terdapat dua pilihan
volume aliran udara, lebih longgar atau lebih ketat.
4. Menyalakan Perangkat
Klik tombol daya 5 kali dalam 2 detik untuk
menyalakan atau mematikan perangkat.
5. Memulai Vaping
Tekan tombol daya untuk menikmati pengalaman
vaping yang luar biasa.
6. Level Baterai
PETUNJUK PENGGUNAAN
LED Status Baterai
60%-100 %
30-60%
≤30%
Este dispositivo não deve ser
utilizado por pessoas abaixo da
idade legal para fumar.
- Tonturas - Dores de cabeça - Tosse
- Irritação da boca ou garganta
- Desconforto no estômago - Soluços
- Congestão nasal - Vómitos
- Palpitações/dores no peito ou ritmo cardíaco
irregular
2Bahasa Bahasa 3
Perlindungan
Voltase
Rendah
Voltase baterai
turun terlalu
rendah.
Semua indikator
LED Berkedip 3
kali
Hentikan
Output
Perlindungan
Pengisian
Daya Berlebih
Perangkat
terisi penuh.
Hentikan
Pengisian Daya
1. Matikan perangkat saat sedang tidak digunakan.
2. Jangan biarkan perangkat mengisi daya tanpa
pengawasan.
3. Jangan sampai perangkat Anda jatuh, terlempar,
atau disalahgunakan, yang mungkin dapat
menyebabkan kerusakan.
4. Gunakan pengisi daya output USB standar
dengan rentang arus dan voltase pengisian daya
yang sesuai.
5. Jauhkan dari air atau gas cair yang mudah
terbakar.
6. Jangan sampai perangkat terpapar sinar
matahari langsung, debu, kelembapan, atau
guncangan mekanis.
7. Jangan sampai perangkat terpapar suhu
ekstrem. (Rentang suhu yang direkomendasikan:
14~140 saat menggunakan dan 14~113 saat
menyimpan).
8. Daur Ulang EEE: produk tidak boleh
diperlakukan sebagai limbah rumah tangga.
Produk sebaiknya diserahkan ke titik
pengumpulan yang sesuai untuk daur ulang
PERHATIAN
7. Mengisi Daya Baterai
Setelah menyambungkan kabel Tipe-C ke baterai,
indikator baterai dan sisa waktu pengisian daya
akan ditampilkan di layar.
8. Mode Keamanan
Jika waktu vaping lebih dari 8 detik, lampu LED
tingkat daya bernafas 3 kali dan perangkat akan
mati secara otomatis, tekan tombol daya 5 kali
terus-menerus untuk menghidupkan kembali.
PERLINDUNGAN
Perlindungan Situasi Indikator
Perlindungan
Resistansi
Rendah
Perangkat ini
mendeteksi
resistansi ultra-
rendah.
Semua indikator
LED Berkedip 5
kali
Hentikan
Output
Perlindungan
hubung
singkat
Perangkat
mendeteksi
hubung
singkat.
Semua indikator
LED Berkedip 5
kali
Hentikan
Output
Perlindungan
Tanpa Beban
Perangkat
ini tidak
mendeteksi
atomizer.
Lampu LED level
daya saat ini
berkedip pelan 3
kali
Hentikan
Output
Perlindungan
Resistansi
Tinggi
Perangkat ini
mendeteksi
resistansi ultra-
tinggi.
Lampu LED level
daya saat ini
berkedip pelan 3
kali
Hentikan
Output
4Bahasa Bahasa 5
Iritasi pada mulut atau tenggorokan/Nyeri perut/
Cegukan/Hidung tersumbat/Muntah/Palpitasi
dada/nyeri atau detak jantung tidak teratur
peralatan listrik dan elektronik.
9. Daur Ulang Baterai: baterai produk tidak boleh
diperlakukan sebagai limbah rumah tangga.
Produk sebaiknya diserahkan kepada titik
pengumpulan baterai bekas yang sesuai untuk
daur ulang.
10. Serahkan urusan perbaikan perangkat kepada
Vaporesso. Jangan coba-coba memperbaikinya
sendiri karena bisa menyebabkan kerusakan atau
cedera diri.
ulkus duodenum, masalah liver atau ginjal,
penyakit tenggorokan jangka panjang, atau sulit
bernapas karena bronkitis, emfisema, atau asma.
- Penderita kelenjar tiroid yang terlalu aktif atau
penderita phaeokromositoma (tumor kelenjar
adrenal yang dapat memengaruhi tekanan darah).
- Orang yang mengonsumsi obat tertentu seperti
Teofilin, Ropinirole, atau Clozapine dll.
2. Perangkat ini tidak direkomendasikan untuk:
- Kalangan non-perokok
- Wanita hamil atau menyusui
3. Anda mungkin merasakan masalah-masalah
berikut ini jika Anda menggunakan cairan
yang mengandung nikotin dengan produk ini.
Jika memang demikian, konsultasikan kepada
tenaga kesehatan profesional dan tunjukkan
selebaran ini jika memungkinkan:
Merasa pingsan/Mual/Pening/Sakit kepala/Batuk/
PERINGATAN
1Nederlands Nederlands 2
7. Opladen van de batterij
Nadat de USB-kabel type C op de batterij is
aangesloten, worden de schermindicator en de
resterende oplaadtijd op het scherm weergegeven.
8. Veiligheidsmodus
Als de damptijd meer dan 8 seconden is, het LED-
lampje van het vermogensniveau 3 keer ademt en
het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld,
drukt u 5 keer constant op de aan / uit-knop om
weer in te schakelen.
BEVEILIGINGEN
Beschermingen Situatie Indicator
Bescherming
tegen te lage
weerstand
Het apparaat
detecteert
een zeer lage
weerstand.
Alle LED-indicator
knipperen 5 keer
Stop Uitgang
Kortsluitings-
beveiliging
Het apparaat
detecteert
een kortsluit-
ing.
Alle LED-indicator
knipperen 5 keer
Stop Uitgang
Geen laad-
bescherming
Het apparaat
detecteert
geen verstuiv-
er.
Huidig
vermogensniveau
LED-licht ademt
3 keer
Stop
Uitgang
Bescherming
tegen hoge
weerstand
Het apparaat
detecteert
een zeer hoge
weerstand.
Huidig
vermogensniveau
LED-licht ademt
3 keer
Stop
Uitgang
NEDERLANDS
1. Vervang de POD
- Haal de gebruikte POD uit het batterij;
- Installeer een nieuwe POD op de batterij en zorg
ervoor dat ze stevig zijn aangesloten;
2. E-vloeistof bijvullen(zie FIGUUR 1)
- Haal de gebruikte POD uit het batterij en trek
de siliconen plug uit de onderkant van de POD;
- Vul e-vloeistof door het gat
- Plaats de siliconen plug weer stevig op zijn
plaats nadat het vullen is voltooid.
- Wacht 5 minuten totdat de e-vloeistof volledig
door de coil is gezakt.
3. Het luchtvolume aanpassen(zie FIGUUR 2)
Om het volume van de luchtstroom aan te passen,
probeer de POD 180° te draaien en in te brengen. Er
zijn twee lossere of strakkere luchtstroomvolumes
voor selectie.
4. Aanzetten van het apparaat
Klik gedurende 2 seconden 5 keer op de aan-/
uitknop om het apparaat aan of uit te zetten.
5. Starten met vapen
Druk op de aan/uit-knop om te genieten van een
uitzonderlijke vaping-ervaring.
6. Batterijniveau
GEBRUIKSINSTRUCTIES
LED Batterijstatus
60%-100 %
30-60%
≤30%
3Nederlands Nederlands 4
moet daarom worden ingeleverd bij het juiste
verzamelpunt voor gebruikte batterijen voor het
recyclen.
10. Laat uw apparaat enkel door Vaporesso
repareren. Probeer het niet zelf te repareren,
omdat u schade kunt toebrengen aan het
apparaat of uzelf kunt verwonden.
Deze hervulbare, elektrische sigaret is bedoeld
om te gebruiken met compatibele e-vloeistoffen,
deze kunnen nicotine bevatten. Nicotine is
een verslavende substantie en is niet geschikt
of aanbevolen voor gebruik in de volgende
gevallen:
1. Dit apparaat is niet geschikt voor:
- Personen jonger dan de wettelijk toegestane
rookleeftijd.
- Personen met hartproblemen, maag of
darmzweren, lever of nierproblemen, langdurige
keelziekten of ademhalingsproblemen door
bronchitis, longemfyseem of astma.
- Personen met een overactieve schildklier of
die last hebben van een feochromocytoom (een
tumor in de bijnier die invloed kan hebben op de
bloeddruk).
- Personen die bepaalde medicatie gebruiken,
zoals Theofylline, Ropinirol of Clozapine en
vergelijkbaar.
2. Dit apparaat wordt niet aanbevolen voor:
WAARSCHUWINGEN
Bescherming
tegen lage span-
ning
De batteri-
jspanning is
te laag.
Alle LED-indicator
knipperen 3 keer
Stop Uitgang
Overlaad-
bescherming
Het apparaat
is volledig
opgeladen.
Opladen stopt
1. Zet het apparaat uit wanneer het niet wordt
gebruikt.
2. Laat het apparaat dat wordt opgeladen niet
onbeheerd achter.
3. Laat uw apparaat niet vallen en gooi en misbruik
het niet, omdat dit schade kan veroorzaken.
4. Gebruik een oplader met standaard USB-uitvoer
met de juiste laadstroom en voltagebereik.
5. Houd weg bij water en ontvlambare gassen en
vloeistoffen.
6. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht,
stof, vocht of mechanische shock.
7. Stel het apparaat niet bloot aan
extreme temperaturen. (Aanbevolen
temperatuurbereik:-10~60 /14~140 tijdens
gebruik en -10~45 /14~113 bij opslag).
8. EEE recyclen: Dit product mag niet worden
behandeld als huishoudelijk afval, en moet daarom
worden ingeleverd bij het juiste verzamelpunt
voor het recyclen van elektrische en elektronische
apparatuur.
9. Recyclen van de batterij: De batterij mag niet
worden behandeld als huishoudelijk afval, en
VOORZORGSMAATREGELEN
Polski 15 Nederlands
POLSKI
1. Wymień POD
- Wyjmij zużyty POD z baterii;
- Zainstaluj nowy POD do baterii i upewnij się, że
są dobrze podłączone;
2. Napełnianie e-liquidem(Patrz RYSUNEK 1)
- Wyjmij zużyty POD z baterii i wyciągnij zatyczkę
silikonową z dolnej części obudowy POD;
- Napełnij e-płyn przez otwór
- Po zakończeniu napniania należy mocno
włożyć korek silikonowy z powrotem na miejsce.
- Odczekaj 5 minut, aż e-liquid w pełni namoczy coil.
3. Regulacja przepływu powietrza(Patrz RYSUNEK 2)
Aby regulować natężenie przepływu powietrza,
spróbuj obrócić POD 180° i jego włożenie.
Do wyboru są dwa rodzaje luźniejszego lub
ciaśniejszego przepływu powietrza.
4. Włączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk zasilania 5 razy w ciągu 2
sekund, aby włączyć lub wączyć urządzenie.
5. Rozpoczynanie e-palenia
Naciśnij przycisk zasilania. Można już delektować
się wapowaniem.
6. Poziom akumulatora
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LED Stan akumulatora
60%-100 %
30-60%
≤30%
- Niet-rokers
- Zwangere vrouwen en vrouwen die borstvoeding
geven
3. U kunt het volgende ervaren als u e-vloeistof
met nicotine gebruikt met dit product. Als dit
gebeurt, raadpleeg dan een arts en laat deze
indien mogelijk deze handleiding zien:
- Een flauw gevoel - Misselijkheid - Duizeligheid
- Hoofdpijn - Hoesten - Irritatie van de mond of
keel - Ongemak in de maag - Hikken
- Verstopte neus - Overgeven
- Kloppingen/pijn op de borst of een onregelmatige
hartslag
Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door personen jonger
dan de wettelijk toegestane
rookleeftijd.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Vaporesso Luxe X ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Vaporesso LUXE X LUXE Xに関する簡単な情報をご紹介します。このデバイスは、5mlまたは2mlのポッド容量、最大40Wの出力電力、1500mAhのバッテリー容量を備えています。0.4Ωメッシュポッドと0.8Ωメッシュポッドに対応し、エアフロー調整も可能です。安全機能も搭載されており、安心して使用できます。