Ergotron 98-135-216 インストールガイド

  • Ergotron SV Large ワイヤーバスケットのユーザーガイドの内容を理解しました。このデバイスに関するご質問にお答えします。このガイドには、取り付け手順、安全に関する注意事項、保証情報などが記載されています。何かご質問があれば、お気軽にお尋ねください。
  • ワイヤーバスケットの最大積載重量は?
    ワイヤーバスケットの取り付け方法は?
    保証に関する情報は?
of
---W-revB•/
SVWireBasketLarge
用户指南
Användarhandbok
Guidaperl’utente
Benutzerhandbuch
Gebruikersgids
Manueldel’utilisateur
Guíadelusuario
User'sGuide
of
---W-revB•/
lbskg
ABC
1
2
x
Mxmm
x x
x
x
Mxmm
注意:请勿超过所列的最大可承重量。否则可能导致重伤或设备损坏!
需要的工具
VARNING: ÖVERSKRID INTE MAXVIKTKAPACITETEN. DU KAN
ORSAKA ALLVARLIG PERSON ELLER EGENDOMSSKADA
Verktygsombehövs
ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA
INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI AGLI
OGGETTI!
Utensilinecessari
VOORZICHTIG: OVERSCHRIJD DE MAXIMUM OPGEGEVEN
GEWICHTSCAPACITEIT NIET. DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE
VERWONDINGEN OF BESCHADIGING VAN BEZIT.
Benodigdegereedschappen
VORSICHTDIEANGEGEBENEMAXIMALETRAGFÄHIGKEITNICHT
ÜBERSCHREITENDIESKANNSCHWEREVERLETZUNGENODER
SACHSCHÄDENZURFOLGEHABEN!
BenötigtesWerkzeug
ATTENTIONNEPASDÉPASSERLACAPACITÉNOMINALE
MAXIMALEMENTIONNÉEDESÉRIEUSESBLESSURESOUDES
DOMMAGESMATÉRIELSPOURRAIENTSEPRODUIRE!
Outillagerequis
PRECAUCIÓNNOSUPERELACAPACIDADDEPESOMÁXIMA
INDICADAPODRÍAOCURRIRDAÑOSMATERIALESGRAVESO
LESIONESFÍSICAS
Herramientasnecesarias
CAUTIONDONOTEXCEEDMAXIMUMLISTEDWEIGHT
CAPACITYSERIOUSINJURYORPROPERTYDAMAGEMAY
OCCUR!
ToolsNeeded
of
---W-revB•/
Mxmm
x
提起手柄释放制动器,并充分提高工作面。
组装T型支架但不固定紧。
Lyft handtaget för att släppa bromsen och höj arbetsytan helt.
Skruva löst ihop T-hållaren.
Sollevare la maniglia per rilasciare il freno e sollevare completamente il piano di lavoro.
Assemblare a piacere la staffa T.
Til de hendel op om de rem los te maken en het werkoppervlak helemaal naar
boven te schuiven.
Steek de T-beugel losjes in elkaar.
Den Griff anheben, um die Bremse zu lösen; dann die Arbeits äche in die ganz obere
Position bringen.
T-Schiene locker montieren.
Soulevez la poignée a n de relâcher le frein et de relever complètement la surface de travail.
Montez sans serrer le support en T.
Levante el asa para soltar el freno y levantar hasta el máximo la super cie de trabajo.
Instale sin apretar la abrazadera en T.
Lift handle to release brake and fully raise work surface.
Loosely assemble T-Bracket.
of
---W-revB•/
ba
ab
x
Mxmm
T型ブラケットをライザーのスロットに滑り込ませ、ネジを締めます。
将篮子安装到 T型支架上并固定好。
将 T型支架滑入升降架的滑槽内,然后拧紧螺丝钉。
Fäst korgen på T-hållaren och säkra.
För in T-hållaren i springan på stolpen och dra åt skruvarna.
Attaccare il cestino alla staffa T e ssarlo.
Far scivolare la staffa T nella fessura sul montante e stringere le viti.
Bevestig de mand aan de T-steun en maak vast.
Plaats de T-beugel in de sleuf op de standaard en draai de schroeven vast.
Den Korb an der T-Schiene anbringen und xieren.
Die T-Schiene in die Aufnahme der Erhöhung schieben und die Schrauben anziehen.
Rattachez le panier au support en T et xez-le.
Faites glisser le support en T dans la fente sur la colonne et serrez les vis.
Acople la cesta a la abrazadera en T y asegure.
Deslice la abrazadera en T en la ranura en el elevador y apriete los tornillos.
Attach basket to T-bracket and secure using thumbscrew.
Slide the T-Bracket into the slot on the riser and tighten the screws using thumbscrews.
of
---W-revB•/
©ErgotronIncAllrightsreserved
最寄りのカスタマー ケアの電話番号については、こちらをご覧ください: http://contact.ergotron.com
サービスをご覧ください: www.ergotron.com
保証書をご覧ください: www.ergotron.com/warranty
若需当地客户服务电话号码,请访问: http://contact.ergotron.com
对于上门服务: www.ergotron.com
为保证参观: www.ergotron.com/warranty
För lokala kundtjänstnummer, gå till: http://contact.ergotron.com
För service, gå till: www.ergotron.com
För garanti, gå till: www.ergotron.com/warranty
Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com
Per assistenza visitare: www.ergotron.com
Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty
Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: http://contact.ergotron.com
Ga voor service naar: www.ergotron.com
Ga voor garantie naar: www.ergotron.com/warranty
Örtliche Telefonnummern für den Kundendienst nden Sie hier: http://contact.ergotron.com
Für Servicebesuch: www.ergotron.com
Für Garantie Besuch: www.ergotron.com/warranty
Pour les numéros de téléphone du service client local, visitez : http://contact.ergotron.com
Pour le service client, visitez: www.ergotron.com
Pour la garantie, visitez: www.ergotron.com/warranty
Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com
Para servicio, visite: www.ergotron.com
Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty
For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com
For Service visit: www.ergotron.com
For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty
/