TWS-824A

COUMI TWS-824A ユーザーガイド

  • Coumi TWS 824A 完全ワイヤレスイヤホンのユーザーマニュアルの内容を読み込みました。Bluetooth接続方法、操作方法、バッテリー寿命、トラブルシューティングなど、このデバイスに関するご質問にお答えできます。どのようなご質問でもお気軽にお尋ねください。
  • イヤホンの電源が入らない場合はどうすれば良いですか?
    Bluetoothペアリングに失敗した場合はどうすれば良いですか?
    左右のイヤホンが同期しない、または電話に接続できない場合はどうすれば良いですか?
    ペアリングしなかった場合、自動的に電源は切れますか?
&280,+7:6$



䈤᰾Җ
$
ߌ㢣㓒
࣎ࢱOO2್ᢖࢷᯮI᪾ဧᎵҶᰍI΁ᎵᵳᕫֆԌᓢថ
Übersicht des Produkts
Verpackungsinhalt Sieben. Lichtanzeige
Verwendungsanleitungen
Gerät
Rahmen Bluetooth
$NWGVQQVJ
Coumi H10
Trageanleitung
Technische Specifications
Häufig getretende Fragen
1
3
4
5
78
Funktionsbetrieb
6
2
Bedienungsanleitung des Kopfhörers
Anruf ablehnen
Ausladetasche/
Presse für 3 Sekunden Power On
Power Off
Wieder auf Ladekoffer/
Drücken für 10 Sekunden
Anrufe auflegen
Vorderseite des
linken Ohrs
Vorderseite des
linken Ohrs
Doppelklicken Doppelklicken
Halten Sie 2
Sekunden lang
Halten Sie 2
Sekunden lang
Halten Sie 2
Sekunden lang
call rejected
Du
Einmal klicken
Einmal klicken
Einmal klicken
Einmal klicken
Einmal klicken
Einmal klicken
Halten Sie 2
Sekunden lang
Drei mal drücken Drei mal drücken
Wiedergaben /
Stoppen
Einschalten
ausschalten
Sprachassistent-
Funktion
Funktion
Aufforderungston
Durch einmales Klicken
zum letzten Lied
wechseln
zum nächsten
Lied wechseln
Lautstärke+
Lautstärke-
Anrufe
entgegennehmen
Multifunktionales
Touchpad
Kopfhörhülle
Ladekontaktpunkt
aus Metall
Kopfhörer-Teile
Ladekontaktpunkt
Mikrofon
LED Lampe
USB-Ladeanschluss
Kontrollleuchte
der Ladekasten
Kopfhörer x1
(Standard mit mittlerer Hörhülle) Ladebox x1
Größe Kopfhörhülle. x2
Kleine Kopfhörhülle. x2 Micro-USB-Ladekabel x1
Benutzerhandbuch x1
Kurzanleitung X1
Rabattkarte X1
Nachverkauskarte X1
Ladekastenteil
2.Bitte installieren Sie die Kopfhörhülle mit der am besten geeigneten Größe am
Ohrenmund.
3.Wählen Sie beim Tragen des Kopfhörers den rechten und linken Kanal (L / R
-Iconauf der Innenseite des Kopfhörers) und stecken Sie den Kopfhörer die
laterale Ohrmuschel ein. Drehen Sie die Kopfhörer entsprechend der Pfeilri-
chtung, um die Stabilität der Kopfhörer zu erhöhen.
1.Wählen Sie die geeignet Kopfhörhülle.
Wir bieten drei Größen davon an, große, mittlere und kleine. Bitte versuchen
und wählen Sie die richtige Größe, um die bestmöglichen Verwendungserle-
bnisse zu erhalten.
Erste Verwendung:
Bitte reißen Sie den Isolationsaufkleber des Ladekontakts des Headsets ab,
und dann stellen Sie das Headset zum Laden in die Ladebox.
Nehmen Sie entweder oder beide Ohrhörer aus dem Ladekoffer auf und
setzen Sie sie an. Sie hören den "Power on"-Ton, wenn sie sich automatisch
einschalten und miteinander paaren. Rote und blaue Lichter blinken
abwechselnd, dann gehen Sie aus.
Bluetooth-Verbindung
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts ein und suchen Sie nach
"Coumi H10", und Sie hören den Ton "connected", wenn Ohrhörer
angeschlossen sind.
1.
2.
3.
* Dieses Produkt wurde geprüft und qualifiziert *
Produktmodell: TWS-824A
Bluetooth-Version: 5.0
Unterstützungsprotokoll:
HFP / HSP / A2DP / AVRCP
Kommunikationsentfernung: 360° 10M
Alleine Musikdauer: ca. 4.5 Stunden
Verwendungszeit mit Ladebox: ca. 13.5
Stunden Ladezeit: 2 Stunden
Ladespannung: Kopfhörer: 5V / 50mA
Ladebox: 5V / 235mA
Batterietyp: Litium-Ionen-Batterie
Kopfhörer: 3,7V/55 mAh
Ladebox: 3,7V/300 mAh
Frequenzgang: 20Hz-20KHz
Empfindlichkeit: 98 ± 3 dB
Das Headset kann nicht eingeschaltet werden
Bitte bestätigen Sie, ob das Headset über Strom verfügt. Falls nicht, laden Sie
es bitte auf und schalten Sie es dann ein
Die Bluetooth-Anpaarung ist nicht erfolgreich
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer eingeschaltet ist und sich im angepaartten
Verbindungsstatus befindet, der Anpaarungsabstand sollte innerhalb von 1 m
sein. Starten Sie das Headset neu, um es anzupaaren.
Einige Bluetooth-Geräte fordern zum Pairing des Kennworts auf
$KVVGIGJGP5KGGKP
Automatische Zurückverbindung
Nach dem Einschalten wird es die Verbindung zum zuletzt gekoppelten
verbundenen Mobiltelefon automatisch wiederhergestellt.
Wie lange wird es automatisch ausgeschaltet, wenn die Maschine bei der
Einschaltung nicht verbunden wird.
Nach dem Einschalten des Headsets sind keine anderen Bluetooth-Geräte
nicht verbunden geworden, wird es nach 10 Minuten automatisch ausgeschaltet.
9CTPWPI
1. Entfernen oder rüsten Sie den Kopfhörer aus keinem Grund nach, da dies zu
einem Ausfall oder Verbrennen des Kopfhörers, e lektronische Panne oder sogar
zu einer vollständigen Beschädigung des Produkts führen kann
2. Dieses Produkt hat einen eingebauten wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku.
Es ist verboten, es zu zerlegen, aufzuschlagen, zu quetschen oder ins Feuer zu
werfen. Bei starker Ausbeulung verwenden Sie es bitte nicht weiter
3. Stellen Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit zu niedriger oder zu hoher
Temperatur (unter 0 ° C oder über 45 ° C) auf.
4. Verwenden Sie diese Ausrüstung bei Gewitter nicht. Gewitter können zu
Fehlfunktionen des Geräts führen und das Risiko eines Stromschlags erhöhen
1.
2.
3.
4.
5.
Wenn der linke und der rechte Ohrhörer das Telefon nicht synchronisieren
oder verbinden, weil sich das Headset im Wiederverbindungsmodus oder in
einem anderen Modus befindet, oder wenn Sie Ihr bevorzugtes Bluetooth-
Gerät nicht finden können, können Sie einen Werksreset durchführen:
Headset in der Ladeschale, gleichzeitig die linke und rechte Seite des He-
adsets 10s lang drücken, bis das blaue Licht dreimal blinkt, die Kopplung
ist abgeschlossen, das Headset startet dann automatisch neu, TWS wieder
anschließen, in den Zustand der Telefonkopplung eintreten.
6.
.KEJVCP\GKIGFGT.CFGDQZ
LadekastenlichtstatusStatus der Ladebox
KopfhörerlichtstatusStatus der Kopfhörerleuchte
Das blau Licht lange aufleuchten
während des Ladens
Jede Lampe stellt 25% der Stromversorgung dar,
eine Lampe ist voll geladen und eine Lampe
leuchtet permanent, die anderen Lampen sind im
Betriebsmodus
Völlig aufladen
einschalten
des Telefons
Die Bluetooth-Kopplung des
Telefons war erfolgreich angepaart
Blitz 1 Sekunde
Zwei Ohrhörer mit abwechselnd
blauem und rotem Blinklicht
Zwei Ohrhörer leuchten aus
Lichtanzeige des Kopfhörers
Anleitung der Dauer:
Aufgrund unterschiedlicher Systeme, Audioformate, persönlicher Nutzungsgewohnh-
eiten (z. B. Lautstärke) von Mobiltelefonen und anderen Geräten kann die Akkulaufz-
eit je nach Situation variieren.
*Beide Ohrhörer können separat verwendet werden.
*Die Ohrhörer können automatisch wieder mit den zuletzt angeschlossenen
Geräten verbunden werden.
Introduction
Le colis inclut Indication du voyant
Instructions
Dispositif
réglage Bluetooth
Bluetooth
%QWOK*
Comment les porter
Paramètres Techniques
FAQ
1
3
4
5
78
Opération
6
2
Guide d’opération
Refuser un appel
Sortir du boîtier de chargement/
Appuyez sur 3 secondes Power On
Power Off
Remettre à charge cas /
Appuyez sur pendant 10 secondes
Raccrocher
l'appel
Écouteur
gauche
Écouteur
droit
Cliquer
Cliquer
Cliquer
Cliquer
Cliquer
Cliquer
Double-cliquez Double-cliquez
Appuyez longuement
pendant 2 secondes
Appuyez longuement
pendant 2 secondes
Appuyez longuement
pendant 2 secondes
Appuyez longuement
pendant 2 secondes
Cliquez 3 fois Cliquez 3 fois
Lecture/Pause
Allumer
Éteindre
Assistant vocal
Fonctions
Signal sonore
À la chanson
précédente
À la chanson
suivante
Volume +
Volume -
Répondre
à l’appel
ECNNTGLGEVGF
Du—
Pavé tactile
multifonctionnel
Bouchon
d’oreilles
Contact de
charge métallique
Écouteurs
Contact de
charge
Microphone
Voyant LED
Port de charge USB
Voyant de la
boîte de charge
Écouteurs Bluetooth x1
(avec bouchons d’oreilles
standard moyen) Boîte de charge x1
Grands bouchons d’oreilles x2
Petits bouchons d’oreilles x2 Câble de charge
Micro USB x1
Manuel d’instruction x1
Guide d’utilisation rapide x1
Carte de promotion x1
Carte de service après-vente x1
Boîte de charge
2.Veuillez installer les bouchons d’oreilles les plus appropriés aux écouteurs
Bluetooth.
3.Portez les écouteurs :
Sélectionnez les canaux sonores droit et gauche (il y a les marques « L/R » à
l'intérieur de l'écouteur) et portez l’écouteur dans le pavillon d'oreille extérieur.
Tournez l’écouteur selon le sens de la flèche pour le rendre plus stable.
1.Sélectionnez les bouchons d’oreilles appropriés :
Trois paires de bouchons d’oreilles de tailles différentes sont fournis. Veuillez
sélectionner les bouchons d’oreilles appropriés pour la meilleure expérience.
Pour la première utilisation
Veuillez d'abord détacher l’autocollant d’isolation du contact de charge des
écouteurs, puis placez les écouteurs dans la boîte de charge pour la charge.
Ramasser l’un ou l’autre ou les deux écouteurs de l’étui de charge, et les
mettre sur. Vous entendrez le ton « Power on » lorsqu’ils s’allument autom-
atiquement et s’agencent les uns aux autres. Les lumières rouges et bleues
clignotent alternativement, puis s’étent.
Connexion Bluetooth
Activez le Bluetooth de votre appareil et recherchez « Coumi H10 » et vous
entendrez la tonalité « Connect » lorsque les écouteurs sont connectés.
1.
2.
3.
* Dieses Produkt wurde geprüft und qualifiziert *
Modèle : TWS-824A
Version Bluetooth : 5.0
Protocole de support: HFP/HSP/A2DP/AVRCP
Distance accessible : 360° 10M
Durée de fonctionnement pour la musique
seulement : env. 4.5 Heures
Durée de fonctionnement avec la boîte
de charge : env. 13.5 Heures
Temps de charge : 2 heures
Paramètre de charge: Écouteur: 5V/50mA
Boîte de charge 5V/235mA
Type de batterie : Batterie lithium-ion
Écouteur: 3,7V/55mAh
Boîte de charge: 3,7V/300mAh
Réponse en fréquence: 20Hz-20KHz
Sensibilité: 98 ± 3dB
Les écouteurs ne peuvent pas être allumés.
Veuillez vérifier si les écouteurs sont chargés ou non. Sinon, veuillez les
charger avant de les allumer.
Le couplage avec Bluetooth a échoué.
Veuillez assurer que les écouteurs sont allumés et en état de couplage, et que
la distance de couplage est inférieure à 1 mètre; Redémarrez-les pour le
couplage.
Certains appareils Bluetooth demandent un mot de passe de couplage.
Veuillez saisir « 0000 »
Connection automatique
Lorsque les écouteurs sont allumés, ils se connecteront automatiquement au
dernier téléphone couplé.
Si les écouteurs ne sont pas couplés après le démarrage, combien de temps
les écouteurs s'éteindront-t-ils automatiquement?
Si les écouteurs ne sont pas connectés à d'autres appareils Bluetooth, ils
s'éteindront automatiquement après 10 minutes.
#66'06+10
1. Veuillez ne pas démonter ou modifier les écouteurs pour quelque raison que
ce soit, sinon il risque de tomber en panne ou de brûler, de provoquer une
panne électronique ou même d'endommager complètement ce produit.
2. Ce produit a une batterie lithium-ion rechargeable intégrée. Ne démontez pas,
ne cognez pas, n'écrasez pas ce produit et ne le jetez pas au feu. En cas de
gonflement sévère, veuillez cesser d'utiliser immédiatement.
3. Ne placez pas ce produit dans un environnement où la température est trop
basse ou trop élevée (inférieure à 0 ou supérieure à 45 ).
4. N'utilisez pas ce produit pendant les orages, ce qui peut entraîner un
fonctionnement anormal et augmenter le risque de choc électrique.
1.
2.
3.
4.
5.
Si l’écouteur gauche et droit ne synchronise pas ou ne connecte pas le
téléphone parce que le casque est en mode de re-connexion ou autre
mode, ou si vous ne trouvez pas votre appareil Bluetooth préféré, vous
pouvez effectuer une réinitialisation d’usine:
Oreillette dans le boîtier de chargement, en même temps, appuyez
longuement sur les côtés gauche et droit de l'oreillette pendant 10s, jusqu'à
ce que la lumière bleue clignote 3 fois, effacez le jumelage, l'oreillette redé-
marre alors automatiquement, reconnectez la TWS, entrez l'état du jumelage
téléphonique
6.
Indication du voyant de la boîte de charge
Statut de la lumière du boîtier de chargement
État de la boîte
de charge
Statut du voyant du casque
État du voyant
des écouteurs
Le voyant Bleu s’allume longtemps
Lors de charge Chaque lampe représente 25 % de l'alimentation
électrique, une lampe est complètement chargée et
une lampe est allumée en permanence, les autres
lampes sont en mode de fonctionnement.
Charge complète
Allumer
Mode Couplage via
Bluetooth du Téléphone
Couplage réussi avec
Bluetooth du téléphone
Flash 1 seconde
Deux écouteurs avec des lumières
bleues et rouges clignotant en alternance
Les deux écouteurs s'éteignent
Indication du voyant des écouteurs
Remarque:
En raison des différentes habitudes de système, de format audio et d’utilisation
personnelle d’appareils tels que les téléphones mobiles (p. ex. la taille du volume), le
temps de lecture est approprié Il y aura des différences.
*L’un ou l’autre écouteur peut être utilisé séparément.
*Les écouteurs peuvent être automatiquement re-connectés aux derniers
appareils connectés.
Componentes del producto
Contenidos en paquete Instrucciones de luz
Instrucciones de uso
&KURQUKVKXQ
CLWUVG $NWGVQQVJ
$NWGVQQVJ
%QWOK*
Instrucciones de llevar
Especificaciones técnicas
Preguntas frecuentes
1
3
4
5
78
Operación de funciones
6
2
Guía de operación de auriculares
Rechazar
llamada
Sacar de la caja de carga /
Pulse durante 3 Segundo Power On
Power Off
Volver a la caja de carga /
Pulse durante 10 segundos
Cogelar llamada
Frente de auricular
izquierda
Frente de auricular
derecha
Clic
Doble clic Doble clic
Mantenga presionado
2 segundos
Du
ECNNTGLGEVGF
Mantenga presionado
2 segundos
Mantenga presionado
2 segundos
Mantenga presionado
2 segundos
Triple clic Triple clic
Reproducir /
pausar
Encender
Apagar
Función de
asistente de voz
Funciones
Aviso de sonido
Cambiar a la
canción anterior
Cambiar a la
siguiente canción
volumen +
Clic
Clic
Clic
Clic
Clic
volumen -
Contestar
llamada
Touchpad
multifuncional
Puntas de
auriculares
Puntos metales
de carga
Cuerpo de auriculares
Puntos metales
de carga
Micrófono
Luces LED
Puerto de carga USB
Indicador de
estuche de carga
Auriculares x1 par
(con puntas medianas) Estuche de carga x1
Puntas grandes x2 pares
Puntas pequeñas x2 pares Cable de carga
micro USB x1
Guía del usuario x1
Guía breve X1
Tarjeta de descuento X1
Tarjeta de posventa X1
Estuche de carga
2.Instale puntas que elija en la salida del sonido.
1.Elija puntas de auriculares adecuadas. Proporcionamos tres tamaños
diferentes, podría probarlas y elegir el tamaño que más le convenga para la
mejor experiencia
Antes de la primera carga, retire la pegatina de aislamiento en los contactos
de carga de los auriculares. A continuación, vuelva a colocar los auriculares
en el estuche de carga para cargar.
Recoja uno o ambos auriculares del estuche de carga y colóquelos.
Escuchará el tono "Power on" cuando se enciendan automáticamente y se
emparejen entre sí. Las luces rojas y azules parpadean alternativamente y
luego se apagan.
Connexion Bluetooth
Activez le Bluetooth de votre appareil et recherchez « Coumi H10 » et vous
l’entendrez Une fois que les bourgeons sont connectés, « Connected» et
voir la lumière LED rester sur 1s.
1.
2.
3.
* Este producto ha sido inspeccionado y calificado*
Modelo de producto: TWS-824A
Versión de Bluetooth: 5.0
Protocolos soportados:
HFP / HSP / A2DP / AVRCP
Distancia de comunicación: De 360 ° por 10 m
Duración de reproducción: unos 4 5Horas
Duración total de uso con estuche de
carga: unos 13.5 Horas
Tiempo de carga: 2 horas
Parámetro de carga: auriculares: 5V / 50mA
Estuche de carga: 5V / 235mA
Tipo de batería: batería de iones de litio
Auriculares: 3.7V/ 55mAh
Estuche de carga 3.7V/ 300mAh
Frecuencia de respuesta: 20Hz-20 kHz
Sensibilidad: 98 ± 3dB
Los auriculares no se pueden encender
Por favor verifique si los auriculares tienen batería; de lo contrario, hay que
cargarlo antes de encender.
Fallo de conexión de Bluetooth
Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y en el estado de conexión,
la distancia de conexión permanece dentro de 1 m; reinicie los auriculares para
conectarse.
Algunos dispositivos Bluetooth solicitan contraseña de conexión
Introduzca "0000".
Reconexión automática
Después de encenderlo, se volverá a conectar automáticamente al último móvil
emparejado.
Si no los conecte, ¿cuánto tiempo se apagará automáticamente?
Después de encender los auriculares, y no conectar otros dispositivos
Bluetooth, se apagará automáticamente después de 10 minutos.
#FXGTVGPEKC
1. No desmonte ni modifique los auriculares por ningún motivo, de lo contrario,
podría provocar un mal funcionamiento o quema, falla eléctrica o incluso daños
completos al producto.
2. Este producto tiene una batería recargable de iones de litio incorporada. No lo
desarme, golpee, aplaste ni arroje al fuego. Si se detecta un abultamiento severo,
deja de usarlo.
3. No coloque el dispositivo en un entorno con la temperatura demasiado baja o
demasiado alta (por debajo de 0 ° C o por encima de 45 ° C).
4. No utilice el dispositivo cuando hay tormentas y rayos, ya que puede provocar
un mal funcionamiento del dispositivo y aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
1.
2.
3.
4.
5.
Si los auriculares izquierdo y derecho no se sincronizan o conectan el
teléfono porque el auricular está en modo de reconexión u otro modo, o si no
puede encontrar su dispositivo Bluetooth preferido, puede realizar un
restablecimiento de fábrica:
Auricular en el estuche de carga, al mismo tiempo, presiona largo el lado
izquierdo y derecho del auricular 10s, hasta que la luz azul parpadee 3 veces,
despeja el emparejamiento se completa, el auricular entonces automáticam-
ente se reinicia, reconecta TWS, entra en el estado de emparejamiento del
teléfono.
6.
+PFKECFQTFGNW\FGGUVWEJGFGECTIC
Estado de la luz de la caja de carga
Estado de estuche
de carga
Estado de la luz del auricularEstado
de la luz del auricular
Estado de la luz
de los auriculares
Luz Azul mantiene iluminada
Cargando
Cada lámpara representa el 25% del suministro
de energía, una lámpara está completamente
cargada y una lámpara está permanentemente
encendida, las otras lámparas están en modo de
funcionamiento.
Completamente cargado
Encender
Modo de conexión de
Bluetooth del teléfono
Bluetooth conectado
Flash 1 segundo
Auriculares dobles con luces azules y
rojas que parpadean alternativamente
La luz de los dos auriculares se apaga
Indicación de luz de auriculares
Introducción de duración:
Debido a los diferentes sistemas, formatos de audio, hábitos de uso personal (como
el volumen) de los teléfonos móviles y otros dispositivos, la duración de la batería en
el uso puede variar según la situación específica.
*Cualquiera de los auriculares se puede utilizar por separado.
*Los auriculares se pueden volver a conectar automáticamente a los últimos
dispositivos conectados.
ˏ˘ʬˁ
ᐽ $NWGVQQVJ
$NWGVQQVJ
%QWOK*
1
3
4
5
78
6
2
Power On
Power Off
ECNNTGLGEVGF
LED
USB
2.
3. L / R
1. S M L
Bluetooth
%QWOK*
connected
1.
2.
3.
TWS-824A
Bluetooth :5.0
Bluetooth
៤׾
1.
2.
3.
4.
5.
6.
* *
Panoramica del Prodotto
Contenuto della Confezione Spiegazione dello stato delle spie luminose
Istruzioni per l'uso
&KURQUKVKXQ
CODKGPVC\KQPG $NWGVQQVJ
$NWGVQQVJ
%QWOK*
Come indossare le cuffie
Dati Tecnici
Domande e Problemi Frequenti
1
3
4
5
78
Utilizzo delle Funzioni
6
2
Guida all'Operazione delle cuffie
Rifiutare una
chiamata
Eserti dalla custodia di ricarica/
Premere per 3 secondi Power On
Power Off
Rimettere alla custodia di ricarica/
Premere per 10 secondi
Terminare
una chiamata
Fronte della
cuffia sinistra
Fronte della
cuffia destra
Fare doppio tap Fare doppio tap
Tenere premuto
per 2 secondi
Tenere premuto
per 2 secondi
Tenere premuto
per 2 secondi
call rejected
Du
Fare singolo tap
Tenere premuto
per 2 secondi
Fare triplo tap Fare triplo tap
Play/Pausa
Accensione
Spegnimento
Assistente vocale
Funzione
Segnale acustico
Passare al brano
precedente
Passare al brano
successivo
Volume +
Fare singolo tap
Fare singolo tap
Fare singolo tap
Fare singolo tap
Fare singolo tap
Volume -
Rispondere una
chiamata in arrivo
Touchpad
multifunzionale
Gommino
Contatto di ricarica
metallico
Parti delle cuffie
Contatto
di ricarica
Microfono
Spia LED
Porta di
ricarica USB
spia luminosa della
custodia di ricarica
Cuffie x1 Coppia
(con gommini di taglia media) Custodia di Ricarica x1
Gommini di Taglia Grande x2
Gommini di Taglia Piccola x2 Cavo di Ricarica
micro USB x1
Manuale di Istruzioni x1
Guida all'Uso Rapido X1
Tessera Sconto X1
Certificato di Garanzia X1
Parti della Custodia di Ricarica
2.Installare i gommini della taglia più adatta ai gancini sulle cuffie.
3.Prima di indossare gli auricolari, determinare l'auricolare da indossare
sull'orecchio sinistro e quello da indossare sull'orecchio destro. I contrassegni
L/R vengono riportati sui lati interiori delle cuffie). Agganciare le cuffie ai
padiglioni auricolari delle orecchie e ruotare le cuffie in base alla direzione delle
frecce per rendere le cuffie stabili e salde sulle orecchie.
1.Scegliere una coppia di gommini di taglia appropriata offriamo tre misure di
gommini, provarli e scegliere la taglia adatta per ottenere un'ottima esperienza
d'uso.
Prima della prima carica, rimuovere l'adesivo isolante sui contatti di ricarica
degli auricolari.Quindi, rimettete gli eabud alla custodia di ricarica per
ricaricare.
Prendi uno o entrambi gli auricolari dalla custodia di ricarica e indossali. Si
sentirà il tono "Power on" quando si accende automaticamente e si
accoppiano tra loro. Le luci rosse e blu lampeggiano alternativamente, quindi
si spendono.
Connessione Bluetooth
Accendi il Bluetooth del tuo dispositivo e cerca "Coumi H10" e sentirai il tono
"Connected" quando gli auricolari sono collegati. R. Le luci rosse e blu
lampeggiano alternativamente, quindi si spendono.
1.
2.
3.
* Este producto ha sido inspeccionado y calificado*
Modello: TWS-824A
Versione Bluetooth: 5.0
Protocolli supportati: HFP/HSP/A2DP/AVRCP
Distanza operativa: 360° 10M
Tempo di riproduzione con sole cuffie:
circa 4.5 ore
Tempo di utilizzo con custodia di ricarica:
circa 13.5 ore
Tempo di ricarica: 2 ora e mezza.
Parametro di ricarica: Cuffie: 5 V/50mA
Custodia di ricarica: 5V/235mA
Tipologia di batteria: batteria agli ioni di
litio cuffie: 3,7 V/55mAh
Custodia di ricarica: 3,7V/300mAh
Risposta in frequenza: 20Hz-20KHz
Sensibilità: 98 ± 3dB
Impossibile accendere le cuffie
Controllare se le cuffie hanno carica o no, se la batteria è completamente
scarica, ricaricare completamente il prodotto prima di accenderlo.
Accoppiamento Bluetooth non riuscito
Controllare che le cuffie siano accese e in modalità di accoppiamento,
controllare che la distanza tra le cuffie e il cellulare sia entro 1m; riaccendere
le cuffie per l'accoppiamento.
Alcuni dispositivi Bluetooth presentano un messaggio che è necessario una
password per l'accoppiamento, inserire "0000".
Riconnessione automatica
Una volta accese, le cuffie si connetteranno automaticamente all'ultimo
cellulare a cui sono state connesse.
Se le cuffie sono accese, quando si spengono automaticamente se non sono
connesse ad un dispositivo Bluetooth?
Dopo l'accensione, se le cuffie non sono connesse ad altri dispositivi Bluetooth,
si spegneranno automaticamente in 10 minuti.
#XXGTVGP\G
1. Non smontare né modificare le cuffie per nessun motivo, altrimenti si
causeranno malfunzionamenti o bruciatura alle cuffie, o scosse elettriche o si
danneggeranno a fondo il prodotto.
2. Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata agli ioni di litio.
Non smontare, urtare, schiacciare né gettare il prodotto in fuoco. In caso di
rigonfiamento evidente, interrompere l'uso del prodotto.
3. Non collocare il prodotto in ambienti a temperature troppo basse o troppo alte
(inferiore a 0°C o superiore a 45°C).
4. Non utilizzare il prodotto in caso di temporali e fulmini, in quanto i temporali e
fulmini potrebbero causare un funzionamento anomalo del prodotto e aumentare
il rischio di scosse elettriche.
1.
2.
3.
4.
5.
Se l'auricolare sinistro e destro non sincronizzano o connettono il telefono
perché l'auricolare è in modalità di ricollegamento o altra modalità o se non
riesci a trovare il dispositivo Bluetooth preferito, puoi eseguire un ripristino
delle impostazioni di fabbrica:
Auricolare nella custodia di ricarica, allo stesso tempo, premere a lungo il lato
sinistro e destro dell'auricolare 10s, fino a quando la luce blu lampeggia 3
volte, cancellare l'accoppiamento è completo, l'auricolare poi riavviare
automaticamente, ricollegare TWS, entrare nello stato di accoppiamento
telefonico.
6.
+PFKEC\KQPGFGNNCURKCNWOKPQUC
UWNNCEWUVQFKCFKTKECTKEC
Stato chiaro della scatola di ricarica
Stato della custodia
di ricarica
Stato LED casco Stato LED casco
Stato delle spie
luminose delle cuffie
La spia blu rimane accesa
In carica
Ogni lampada rappresenta il 25% dell'aliment-
azione, una lampada è completamente carica
e una lampada è accesa in modo permanente,
le altre lampade sono in modalità di
funzionamento.
Carica completamente
Accensione
Modalità di accoppiamento
Bluetooth al cellulare
Accoppiamento Bluetooth
al cellulare riuscito
Flash 1 secondo
Doppi auricolari con luci blu e rosse che
lampeggiano alternativamente
Doppio auricolari a luce spenta
Indicazione delle spie luminose delle cuffie
Descrizione dell'autonomia:
A causa dei diversi sistemi, formati audio, abitudini di utilizzo personale (come il
volume) dei telefoni cellulari e di altri dispositivi, la durata della batteria nell'uso può
variare a seconda della situazione specifica.
*Entrambi gli auricolari possono essere usati in modo sicuro.
*Gli auricolari possono essere collegati automaticamente agli ultimi dispositivi
collegati.
Product Overview
Package Contents Light indicator
Instruction
&GXKEG
5GVVKPI $NWGVQQVJ
$NWGVQQVJ
%QWOK*
Wearing Guide
Technical Specification
FAQ
1
3
4
5
78
Operation
6
2
Earbuds Operation Guide
Reject
Take out from charging case/
Press for 3 Second Power On
Power Off
Put back to charging case/
Press for 10 Second
Hang Up
Left Ear Right Ear
Tap
Double Taps Double Taps
Press 2s
Press 2s
Press 2s
Du
ECNNTGLGEVGF
Press 2s
Triple Taps Triple Taps
Play/Pause
Power On
Power Off
Voice assistant
Function
Voice Prompt
Previous
Volume+
Tap
Tap
Tap
Tap
Tap
Volume-
Next
Answer
Multifunctional
Touchpad
Eartip
Metal Charging
Contacts
Earbuds
Charging Spot
MIC
LED
USB Charging Port
Charging Indicator
True Wireless Earbuds
with Medium Eartips X1 Charging Case X1
Large Eartip X2
Small Eartip X2 Micro USB Charging Cable X1
User Guide X1
Quick Guide X1
Discount Card X1
Warranty Card X1
Charging Case
2.Please install the fitting eartips on the earphone.
3.Pick up the earbuds accordingly (R/L), and rotate the earbuds according to
the direction of the arrows for more stable fitting
1.Select eartips of the most fitting size provided( large,medium,small).
Before the first charge, please remove the insulation sticker on the earbuds’
charging contacts.Then, put the eabuds back to the charging case to charge.
Pick up either or both earbuds from the charging case, and put them on. You
will hear the ”Power on” tone when they turn on automatically and pair with
each other. Red and blue lights flash alternately, then go out.
Bluetooth connection
Turn on your device's Bluetooth and search for "Coumi H10" and you'll hear
"Connect" tone when earbuds are connected.
1.
2.
3.
Item Number: TWS-824A
Bluetooth Version: 5.0
Bluetooth Profiles: HFP/HSP/A2DP/AVRCP
Wireless Range: 360° 10M
Music Time: Up to 4 5 Hours
Used with the Charging Case:
Up to 13.5 Hours
Charging Time: 2Hours
Charging Parameter: Earbuds : 5v/50mA
Charging case: 5v/235mA
Battery Type: Lithium ion battery
Earbuds: 3.7V/55mAh
Charging Case: 3.7V/300mAh
Frequency Response: 20Hz-20KHz
Sensitivity: 98±3dB
%JCTIKPIECUGNKIJVKPFKECVQT
LED indicator Status
Charging case status
Earbuds light state
Earphone status
Lights are always on
Case on Charge
Each lamp represents 25% of the power supply,
one lamp is fully charged and one lamp is perma-
nently lit, the other lamps are in running mode.
Case Fully Charged
Power on
Pairing Status
Connected
Flash 1 second
Dual earbuds with blue and red lights
flashing alternately
Dual earbuds light off
Earbuds Light Indicator
Battery Life:
Due to different systems, audio formats,personal usage habits (such as volume) of
mobile phones and other devices, the battery life may vary for the specific situation.
*Either earbud can be used seperately.
*The earbuds can be automatically re-connected to the last connected devices.
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01-07
08-14
15-21
22-28
29-35
36-42
01
08
15
22
29
36 37 38 39 40 41 42
30 31 32 33 34 35
23 24
25
26 27 28
16 17 18 19 20 21
09 10 11 12 13 14
02 03 04 05 06 07
Version No V1.0
« Bip » au maximum
« Bip » au minimum
"Beep" at maximum
"Beep" at minimum
Beep al máximo
Bip al massimo
"Beep" al minimo
Beep maximal
"Beep" mindestens
TWS-824A
6TWG9KTGNGUU5VGTGQ'CTDWFU
7UGT)WKFG
1. The earbuds do not turn on.
Please confirm the earbuds have power left, if not charged please charge up
and then power on.
2. Unsuccessful Bluetooth Pairing
Make sure that the earbuds are turned on and in pairing state, the pairing
distance is kept within 1m.
3. Some Bluetooth devices require a pairing password
Please enter "0000"
4. Automatically Re-connect
After Power on, it will automatically re-connect to the last connected device.
5. How long will it turn off automatically when it doesn’t connect?
The earbuds will automatically turn off after 10mins if it doesn’t connect with
Bluetooth devices.
6.If the left and right earbud don’t sync or connect the phone because the
earbud is in re-connection mode or other mode, or if you can’t find your
preferred Bluetooth device, you can restore a factory reset
Headset in the charging case, at the same time, long press the left and right side
of the headset 10s, until the blue light flash 3 times, clear the pairing is complete,
the headset then automatically restart, reconnect TWS, enter the state of phone
pairing.
9CTPKPI
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radi
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance couldvoid the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Warning
1. Do not remove or modify the earbuds for any reason, otherwise the
earbuds may malfunction or burn, electronic breakdown or even completely
damage the product.
2. This product has built-in electric lithium-ion battery. It is forbidden to
disassemble, impact, squeeze or put into fire. If there is serious swelling, please
do not continue to use it.
3. Do not place the device in an environment where the temperature is too low
or too high (below 0 or 45 or above).
4. Do not use the device during thunderstorms. Thunderstorms can cause the
device to malfunction and increase the risk of electric shock.
* This product has been inspected and qualified*
FCC ID2AG68-TWS-824A
/