Mavic Wintech Ultimate 取扱説明書

カテゴリー
自転車アクセサリー
タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

FS
Svenska 51-58
Suomi 59-66
Dansk 67-74
Polski 75-82
Český 83-90
Japan 91-98
Français 3-10
English 11-18
Deutsch 19-26
Nederlands 27-34
Español 35-42
Italiano 43-50
3
FRANCAIS
2. INSTALLATION DU SUPPORT COMPUTER
2.1 Le support s’installe sur le cintre, à droite de la potence.
Pour montage sur un cintre
oversize de diamètre 31.8, retirer
l’adaptateur 25.4.
2.2 Installer le support sur le cintre.
2.3 Le support peut s’installer
dans toutes les positions : avec le
computer en avant ou au-dessus
de la potence.
2.4 Une fois la bonne position
choisie, serrer la vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
L’équipe Mavic a mis toute sa passion, son expérience et sa
compétence dans la conception et la production de votre
compteur. Il vous accompagnera dans l’amélioration de vos
performances. Nous vous remercions de votre confiance.
SOMMAIRE
1. DESCRIPTIF 3
2. INSTALLATION DU SUPPORT COMPUTER 3
3. MISE EN PLACE ET RETRAIT DU COMPUTER
SUR SON SUPPORT 4
4. INSTALLATION DU SUPPORT AIMANT 4
5. INSTALLATION DU CAPTEUR DE VITESSE 4
6. INSTALLATION DES BATTERIES 4
7. DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE 5
8. DEFILEMENT DES FONCTIONS 5
9. APPAIRAGE NUMERIQUE DU COMPUTER
AVEC LES CAPTEURS 5
10. APPAIRAGE DU DEUXIEME VELO 6
11. REGLAGE DE L’HEURE 6
12. REGLAGE DES ODOMETRES 7
13. REGLAGE DE LA CIRCONFERENCE ET
DE L’UNITE 7
14. REMISE A ZERO JOURNALIERE 8
15. UTILISATION DES CHRONOS
INTERMEDIAIRES 8
16. RESTITUTION DES CHRONOS
INTERMEDIAIRES 8
17. CONSULTATION DES DIFFERENTS
ODOMETRES 9
18. ENTRETIEN 9
Après installation et avant la première utilisation de votre
compteur, il est IMPERATIF d’effectuer la manœuvre
d’appairage numérique, décrite au paragraphe 9 de cette
notice. A défaut, la communication entre le computer
et les différents capteurs ne sera pas établie, et votre
système ne fonctionnera pas.
1.2
1.1
1.4
1. DESCRIPTIF
1.1 Computer
1.2 Capteur de vitesse
1.3 Support du computer
1.4 Adaptateur support pour cintre 25.4
1.5 Aimant universel
2.3.1
2.3.2
1.5
1.3
2.2
2.4
4
FRANCAIS
3. MISE EN PLACE ET RETRAIT DU COMPUTER
SUR SON SUPPORT
3.1 Faire glisser le computer par l’avant du support jusqu’à
entendre le clic de verrouillage.
3.2. Pour
désengager le
computer, appuyer
sur le bouton situé
sous le support
et faire glisser le
computer vers
l’avant du vélo.
4. INSTALLATION DU
SUPPORT AIMANT
Positionner le support aimant sur un
rayon du côté droit de la roue, à envi-
ron 3 cm de la jante. L’aimant doit être
tourné du côté extérieur de la
roue.
Attention : si vous utilisez une
roue à rayons extra-plats, vous
devez auparavant couper les
ergots du support aimant.
5. INSTALLATION DU CAPTEUR DE VITESSE
5.1 Insérer un collier de serrage
par le côté du capteur dans
chacun des logements prévus à
cet effet. La tête du collier doit
être bien calée au fond de son
logement.
5.2 Positionner le capteur sur
le fourreau droit de la fourche (le
capteur doit pointer vers l’avant),
fermer les colliers de serrage
sans les serrer.
5.3 Ajuster la position du capteur
6. INSTALLATION DES BATTERIES
Alimentation computer : 1 batterie CR2032
Alimentation capteur de vitesse : 1 batterie CR2032
N’utiliser que ce type de batterie.
Mise en place des batteries :
6.1 Retirer la trappe pile en la tournant
d’1/4 de tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, en s’aidant
d’une pièce de monnaie.
6.2 Insérer la batterie dans son
logement, côté + sur le dessus.
6.3 Replacer la trappe pile et la
refermer en la tournant d’1/4 de tour dans le sens
des aiguilles d’une montre. Attention à ne pas
forcer, sous peine d’endommager l’ensemble.
Contrôler l’état du joint d’étanchéité de la trappe
pile à chaque changement de pile. Remplacer la
trappe pile en cas de détérioration de celui-ci.
Toujours effectuer ces opérations dans un milieu
sec.
1
2
6.2
6.1
5.1
5.2
4.2
de vitesse afin que le centre de l’aimant passe en face de l’un
ou de l’autre des repères (flèches) du capteur. La distance entre
l’aimant et le capteur doit se situer entre 5 et 10 mm.
5.4 Serrer les colliers et couper à ras la partie dépassant.
IMPORTANT : à cet instant, votre compteur n’est pas
encore prêt à fonctionner.
Il vous faut auparavant effectuer les paramétrages
nécessaires, puis réaliser l’appairage de votre appareil.
5.3
3.1 3.2
5.4
4.1
5
FRANCAIS
9. APPAIRAGE NUMÉRIQUE DU COMPUTER
AVEC LES CAPTEURS
9.1 À l’aide du bouton droit, sélectionner l’écran 1 (DST).
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit.
Le numéro du vélo (BK 1) clignote. Valider par un appui sur le
bouton droit.
9.2 La vitesse (0,0) et la cadence de pédalage (0) clignotent.
Faire tourner la roue avant jusqu’à ce que la vitesse s’affiche
(en cas d’utilisation de l’option cadence de pédalage, faire de
même avec les manivelles). Lorsque la vitesse et la cadence
s’affichent, valider par un appui sur le bouton droit.
8. DÉFILEMENT DES FONCTIONS
8.1 Défilement par appui bref sur la touche de droite
Ecran 1 : Ecran 2 :
s6ITESSEINSTANTANÏE s6ITESSEINSTANTANÏE
s.UMÏRODUVÏLOUTILISÏ s.UMÏRODUVÏLOUTILISÏ
s#ADENCEDEPÏDALAGE s#ADENCEDEPÏDALAGE
(en option) (en option)
s$ISTANCEJOURNALIÒRE s(ORLOGE
9.29.1
R R R
4 sec.
Le changement de batterie du computer
entraîne la remise à zéro des paramètres :
totalisateur de kilomètre, unité de mesure
(M ou KM), circonférence de la roue,
heure.
Après installation, ou changement
de l’une des batteries (capteurs ou
computeurs), il est impératif de procéder à nouveau à la
manœuvre d’appairage numérique décrite au paragraphe
9 de cette notice.
Durée de vie des batteries : 12 à 24 mois suivant l’utilisation.
6.3
7. DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE
BK 1, 2 ou H : indique le numéro du
vélo utilisé
AV : vitesse (jusqu’à 99,9) et cadence
moyenne (en option - jusqu’à 180)
MAX : vitesse (jusqu’à 99,9) et cadence
maxi (en option - jusqu’à 180)
KM / M : distances en kilomètres ou
en miles
: indicateur de tendance
CAD : cadence de pédalage (en option
- jusqu’à 180)
ATM : chronomètre (jusqu’à 9h 59mn
59s)
DST : distance journalière (jusqu’à
1999,99)
ODO : totalisateur de distance (jusqu’à
99.999)
CR 1 à 9 : chronomètres intermédiaires
CLK : horloge
8.2 Défilement par appui bref sur la touche de gauche
Ecran 3 : Ecran 4 :
s6ITESSEMOYENNE s6ITESSEMAXI
s.UMÏRODUVÏLOUTILISÏ s.UMÏRODUVÏLOUTILISÏ
s#ADENCEDEPÏDALAGE s#ADENCEDEPÏDALAGE
moyenne (en option) maxi (en option)
s#HRONOMÒTRE s4OTALISATEURDEDISTANCE
(odomètre)
Ecran n°4
L
Ecran n°3
L
8.2
Ecran n°2Ecran n°1
R R
8.1
6
FRANCAIS
10.1 À l’aide du bouton droit, sélectionner l’écran 1 (DST).
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit.
Le numéro de vélo (BK 1) clignote. A l’aide du bouton gauche,
sélectionner le numéro de vélo choisi : BK 2 pour un deuxième
VÏLO"+(POURLECAPTEURHOMETRAINERVOIRLANOTICEDUKIT
(OME4RAINERPOURPLUSDEXPLICATIONSSURSONUTILISATION
Valider par un appui bref sur le bouton droit.
10. APPAIRAGE DU DEUXIÈME VÉLO
Votre compteur Wintech peut être appairé à 2 capteurs de
vitesse simultanément, pour vous permettre d’utiliser le
même computer sur un deuxième vélo, ou avec une paire de
roues d’entraînement. De même, votre compteur Wintech
PEUTRECONNAÔTREUNCAPTEURPRÏVUSPÏCIALEMENTPOUR(OME
Trainer.
Une fois les capteurs supplémentaires appairés, votre
compteur reconnaîtra quel capteur lui envoie des informations,
et se réglera automatiquement sur les paramètres du vélo
utilisé, sans que vous n’ayez besoin de procéder à aucune
manœuvre. Pour utiliser cette caractéristique, il est nécessaire
de se procurer le kit deuxième vélo ref 995 239 01, ou le kit
(OME4RAINERREFVENDUSSÏPARÏMENT
11. RÉGLAGE DE L’HEURE
A l’aide du bouton droit, sélectionner l’écran 2 (CLK).
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. La
dizaine d’heures clignote.
Régler la dizaine d’heures à l’aide du bouton gauche. Valider
par le bouton droit. Le chiffre suivant clignote. Régler à l’aide
du bouton gauche puis valider par le bouton droit.
Procéder de la même façon pour régler les minutes.
R
R
4 sec.
R L R
L R R
R
4 sec.
10.1
L R
11
10.2
10.2 La vitesse (0,0) et la cadence de pédalage (0) clignotent.
Faire tourner la roue avant jusqu’à ce que la vitesse s’affiche
(en cas d’utilisation de l’option cadence de pédalage, faire de
même avec les manivelles). Lorsque la vitesse et la cadence
s’affichent, valider par un appui sur le bouton droit.
L’appairage des capteurs est alors terminé.
7
FRANCAIS
- Effectuer un tour de roue complet et repérer au sol l’endroit
où la marque du pneu touche à nouveau le sol.
- Mesurer la distance (Ø) entre ces deux points en millimètres.
13.2 À l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 3 (ATM).
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. Le
numéro du vélo clignote et l’affichage CIR apparaît. Modifier
AUBESOINLENUMÏRODUVÏLOOU(AVECLEBOUTON
gauche, puis valider avec le bouton droit.
13.3 La valeur par défaut 2105 apparaît, et le chiffre le
plus à gauche clignote. Paramétrer la distance relevée
précédemment (en millimètres), en modifiant le chiffre
clignotant à l’aide du bouton gauche, puis en validant avec le
bouton droit.
Une fois la circonférence réglée,
valider avec le bouton droit.
13.4 Choisir ensuite l’unité de
distance (Miles ou Kilomètres), à
l’aide du bouton gauche. Valider
avec le bouton droit.
Recommencer au besoin
l’opération pour le vélo 2.
12. RÉGLAGE DES ODOMÈTRES
12.1 À l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 4 (ODO)
Appuyer pendant plus de 4 secondes sur le bouton droit. Le
numéro du vélo clignote. Modifier au besoin le numéro du vélo
OU(AVECLE
bouton gauche,
puis valider avec le
bouton droit.
12.2 Régler ensuite
l’odomètre du
vélo sélectionné :
modifier le chiffre
clignotant à l’aide
du bouton gauche,
puis valider et
passer au chiffre
suivant avec le
bouton droit. Une
fois l’odomètre
réglé, valider avec
le bouton droit.
12.1
R
4 sec.
L R
13.3
L R R
13.4
L R
12.2
L R R
13. RÉGLAGE DE LA CIRCONFÉRENCE
ET DE L’UNITÉ
13.1 Pour connaître la circonférence de votre roue, se reporter
au tableau indicatif ci-contre (tab 13.1).
Pour une mesure plus
précise, procéder selon le
schéma ci-dessous :
- Faire une marque sur
le pneu et sur le sol
au niveau du point de
contact du pneu sur
le sol.
Pneu Ø Pneu Ø
26’’x1,5 2020
650Cx23 1990
26’’x1,75 2070 700Cx19 2100
26’’x1,9 2090 700Cx20 2110
26’’x2,0 2110 700Cx23 2130
26’’x2,1 2130 700Cx25 2140
26’’x2,2 2150 700Cx28 2150
26’’x2,3 2170 700Cx32 2170
650Cx19 1930 700Cx35 2200
13.1
13.2
R
4 sec.
R
8
FRANCAIS
16. RESTITUTION DES CHRONOS
INTERMÉDIAIRES
A l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 3 (ATM).
Appuyer sur le bouton gauche pendant 2 secondes pour
afficher en boucle (2 secondes par écran) les données
correspondant au premier chrono intermédiaire (CR 1) : temps
du chrono, distance effectuée, vitesse moyenne.
Appuyer brièvement sur le bouton gauche pour passer au
chrono suivant.
Appuyer sur le bouton gauche pendant 2 secondes pour sortir
du mode restitution et revenir à l’affichage normal.
15. UTILISATION DES CHRONOS
INTERMÉDIAIRES
En cours de sortie, vous avez la possibilité de déclencher
jusqu’à 9 chronomètres intermédiaires, pour vous permettre
d’évaluer vos performances sur une ascension ou un tronçon
spécifique.
Attention, le chrono ne se déclenchera que pendant une
sortie, c’est à dire lorsque le compteur indique déjà une
vitesse.
A partir de n’importe quel écran, en cours de sortie, appuyer
sur le bouton droit pendant 2 secondes jusqu’à ce que le
symbole CR clignote. Le premier chrono (CR 1) démarre
lorsque vous relâchez le bouton droit.
Pendant l’utilisation d’un chrono intermédiaire, le temps du
R
2 sec.
R
2 sec.
L
2 sec.
16
L
15
chrono remplace la donnée ATM dans l’écran 3.
Appuyer à nouveau sur le bouton droit pour arrêter le premier
chrono intermédiaire.
Un nouvel appui de 2 secondes sur le bouton droit démarre le
chrono intermédiaire suivant (CR 2), et ainsi de suite jusqu’à
atteindre 9 chronos intermédiaires possibles.
14. REMISE À ZÉRO JOURNALIÈRE
A partir de n’importe quel écran, appuyer sur les boutons
gauche et droit simultanément pendant 2 secondes pour
remettre à zéro les données journalières :
- ATM
- DST
- Vitesse moyenne
- Vitesse maximale
- Cadence moyenne
- Cadence maximale
- Chronos intermédiaires
14
R
2 sec.
L
L
2 sec.
9
FRANCAIS
17. CONSULTATION DES DIFFÉRENTS
ODOMÈTRES
A l’aide du bouton gauche, sélectionner l’écran 4 (ODO).
Appuyer sur le bouton gauche pendant 2 secondes. Les
différents odomètres (vélo 1, vélo 2, home-trainer, total)
s’affichent en boucle
(2 secondes par
écran).
L’affichage
revient ensuite
automatiquement à
l’écran 4 (ODO).
18. ENTRETIEN
s#HANGEMENTDEBATTERIESUTILISEREXCLUSIVEMENTDESBATTERIES
type CR2032 (computer et capteurs).
s,ECHANGEMENTDEBATTERIEDUCOMPUTERENTRAÔNELAREMISE
à zéro des paramètres suivants : odomètre, unité de mesure
(M ou KM), circonférence de la roue, heure. Après chaque
changement de batteries, penser à recommencer l’opération
d’appairage.
s$URÏEDEVIEDESBATTERIESÌMOISSUIVANTLUTILISATION
s"IEN QUÏTANT ÏTANCHES IL EST DÏCONSEILLÏ DE PASSER LES
systèmes électroniques au jet haute pression.
s"IENQUE SUPPORTANTSOLVANTSET PRODUITSPÏTROLIERS ILEST
déconseillé d’utiliser ce type de produit pour l’entretien des
différents composants.
17
s#ONSEILUTILISERLEAUTIÒDEÏVENTUELLEMENTSAVONNEUSEET
essuyer ensuite avec un chiffon sec.
s.EPASLAISSERLECOMPUTEREXPOSÏAUSOLEILDERRIÒREUNEVITRE
de pare-brise par exemple) lorsqu’il n’est pas utilisé.
s.EDÏMONTERAUCUNCOMPOSANTLAGARANTIENESAPPLIQUERA
pas.
s,A PRATIQUE DU VÏLO EST UN SPORT QUI PEUT DEMANDER
une activité physique intense et présenter des risques
variables selon les itinéraires et l’environnement.
N’oubliez pas de surveiller la route et la circulation. Portez
un casque.
s,ESCARACTÏRISTIQUESLAFORMEETLAPRÏSENTATIONGÏNÏRALESONT
sujettes à modification sans avis préalable.
Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs
dans les foyers privés au sein de l’Union Européenne :
La présence de ce symbole sur le produit ou
sur son emballage indique que vous ne pouvez
pas vous débarrasser de ce produit de la même
façon que vos déchets courants. Au contraire,
vous êtes responsables de l’évacuation de vos
équipements usagés, et à cet effet, vous êtes
tenus de les remettre à un point de collecte agréé
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques
usagés. Le tri et le recyclage séparés de vos équipements
usagés permettent de préserver les ressources naturelles
et de s’assurer que ces équipements sont recyclés dans le
respect de la santé humaine et de l’environnement. Pour
plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements
usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de
traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Spécifications techniques :
s4RANSMISSION,ATECHNOLOGIEDETRANSMISSIONDINFORMATIONS
par ondes numériques codées (WIN®) assure une fiabilité
optimale. Cependant, des perturbations peuvent se produire à
proximité d’appareils électriques, de lignes à haute tension...
s4EMPÏRATURENORMALEDEFONCTIONNEMENTDEª#Ìª#
ª&Ìª&
L
2 sec.
Cette garantie ne couvre pas les produits dont la réparation
n’aura pas été assurée par le Service Après-Vente Mavic ou son
représentant dans le pays concerné (1).
Cette garantie ne couvre pas les produits dont le numéro de
série ou les éléments d’identifications ont été supprimés ou
détériorés.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits “Spécial Service
Course Mavic
®
” (2).
Cette garantie n’exclue pas les droits spécifiques à chaque
pays. Un consommateur peut avoir d’autres droits en fonction
de son lieu de résidence. Certaines juridictions ne prévoient
pas l’exclusion ou la limitation de dommages spécifiques,
accessoires ou consécutifs, ou les limitations sur la durée de
la garantie-; ces exclusions et limitations ne s’appliquent donc
pas à tous. Des taxes locales, tarifs douaniers ou frais d’envoi
peuvent être appliqués. Aux Etats-Unis, des droits additionnels
différents d’un état à un autre peuvent également être appliqués.
Si une partie de cette garantie se trouvait être inapplicable par
une procédure administrative ou judiciaire, les autres parties
resteraient applicables.
RECLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
PROCEDURE
Les revendeurs agréés sont à la disposition des utilisateurs pour
gérer toute réclamation pour garantie.
Le revendeur agréé devra obtenir auprès du Service Après-
Vente Mavic
®
(ou de son représentant dans le pays concerné (1))
un accord préalable de retour au titre de la garantie. Le produit
complet, accompagné d’une preuve de la date d’achat (carte de
garantie datée, signée et tamponnée par le revendeur agréé ou
autre preuve de la date d’achat…) sera expédié par le revendeur
agréé au Service Après-Vente Mavic
®
(ou à son représentant
dans le pays concerné (1)) qui assurera l’intervention.
Le nouveau produit ou le produit réparé sera retourné au
revendeur agréé.
(1) Liste à jour disponible sur simple demande à MAVIC 74996
ANNECY Cedex 9.
(2) Les réclamations effectuées par un autre moyen ou sans
accord de retour ne pourront pas être prises en compte.
GARANTIE 2 ANS MAVIC
Les produits Mavic achetés par l’intermédiaire d’un revendeur
agréé sont garantis contre tout vice pendant une durée de 2 ans
à compter de la date d’achat par le premier utilisateur dans les
conditions définies ci-après.
Afin de pouvoir faire jouer la garantie, le consommateur doit
donc impérativement conserver sa preuve d’achat comportant
la date et le nom du revendeur agréé et suivre la procédure
indiquée.
OBLIGATIONS
En cas de vice sur l’un des ses produits, Mavic
®
s’engage à
effectuer le remplacement ou la réparation, à sa discrétion, du
produit ou de l’élément reconnu défectueux, ceci constituant
la seule obligation de Mavic
®
. Par ailleurs, dans certains pays,
Mavic
®
peut être également tenu d’assurer toute garantie légale
prévue par la législation en vigueur pour la protection des
consommateurs.
A cet égard, en France, Mavic
®
assure la garantie légale des
vices cachés dans les conditions et limites fixées par les articles
1641 et suivants du Code Civil.
LIMITATION
Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure
normale, les dommages résultant du transport, du stockage,
d’accidents, de négligence, de chocs ou de chutes, du
non respect du guide d’utilisation et / ou des conseils ou
préconisation d’utilisation, d’un montage incorrect ou avec
des produits non compatibles, d’un mauvais entretien, d’une
utilisation anormale ou incorrecte, de modification ou de
l’altération du produit.
Les conditions de la garantie Mavic ne s’appliquent pas aux
produits achetés à des revendeurs autres que les revendeurs
agréés par Mavic, y compris la garantie de conformité des
produits.
Cette garantie n’est pas transférable et n’est applicable qu’au
premier acheteur.
Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure
normale des pièces dites d’usure comme les surfaces de
freinage des jantes (si freinage sur jantes), les patins de freins,
les roulements, les cliquets, les joints, les galets de dérailleur
arrière, les batteries…
10
FRANCAIS
11
ENGLISH
2. INSTALLING THE COMPUTER MOUNT
2.1. Install the mount on the handlebar, to the right of the
handlebar stem.
To fix it to an oversize, 31.8
diameter handlebar, just remove the
25.4 adaptor.
2.2 Install the mount on the
handlebar.
2.3 The mount can be installed
in a variety of positions: with the
computer to the fore or over the
handlebar stem.
2.4 Once you have chosen the right
position, tighten the screw with a
cross-slot screwdriver.
The Mavic team has put all its passion, experience and skill
into the design and manufacture of your computer.
It will be an important aid to you in the improvement of your
performance.
Thank you for putting your trust in Mavic products.
SUMMARY
1. DESCRIPTION 11
2. INSTALLING THE COMPUTER MOUNT 11
3. FITTING/REMOVING THE COMPUTER 12
4. INSTALLING THE MAGNET BRACKET 12
5. INSTALLING THE SPEED SENSOR 12
6. INSTALLING THE BATTERIES 12
7. DESCRIPTION OF THE DISPLAY 13
8. FUNCTION DISPLAY SEQUENCE 13
9. DIGITAL PAIRING OF THE COMPUTER
WITH THE SENSORS 13
10. PAIRING THE SECOND BIKE 14
11. SETTING THE TIME 14
12. SETTING THE ODOMETERS 15
13. SETTING THE CIRCUMFERENCE
AND THE UNIT 15
14. TRIP ZERO RESET 16
15. USING THE INTERMEDIARY STOPWATCHES 16
16. CONSULTING THE INTERMEDIARY
STOPWATCHES 16
17. CONSULTING THE DIFFERENT ODOMETERS 17
18. MAINTENANCE 17
After installation and before you use your computer for the
first time, it is IMPERATIVE to perform the digital pairing
operation described in section 9 of this guide. If you don’t,
there will be no communication between the computer
and the different sensors and your system will not work.
1. DESCRIPTION
1.1 Computer
1.2 Speed sensor
1.3 Computer mount
1.4 25.4 handlebar mount adapter
1.5 All purpose magnet
2.3.1
2.3.2
2.2
2.4
1.2
1.4
1.3
1.1
1.5
12
ENGLISH
3. FITTING/REMOVING THE COMPUTER
3.1 Slide the computer onto the mount from the front until it
locks into place with an audible click.
3.2 To remove the computer, press the button underneath the
mount and slide
the computer out
towards the front of
the bike.
4. INSTALLING THE MAGNET
BRACKET
Place the magnet bracket on a spoke
on the right side of the wheel, about 3
cm from the rim. The magnet must
be turned toward the outside of
the wheel.
Caution: If you are using a
wheel with extra flat spokes,
you need to cut the tabs on the
magnet bracket beforehand.
5. INSTALLING THE SPEED SENSOR
5.1 Insert a wire tie into each
slot designed for this purpose
from the sensor side. The head
of the wire tie must go in its slot
as far as possible.
5.2 Place the sensor on the right
blade of the fork (the sensor
must be pointing forward); close
the fixing collars without tighten-
ing them.
6. INSTALLING THE
BATTERIES
Power supply for the computer: 1 CR2032 battery.
Power supply for the speed sensor: 1 CR2032 battery.
Only use this type of battery.
Installing the batteries:
6.1 Remove the battery cover by turning
it a quarter turn anticlockwise, using
a coin.
6.2 Insert the battery into its recess,
keeping the + side uppermost.
6.3 Refit the battery cover and close it by turning
it a quarter turn clockwise.
Do not to use excessive force, or you will
damage the unit.
Check the condition of the seal on the battery
cover each time you change the battery. Replace
the battery cover if the seal is damaged.
Always perform the above operations in a dry
place.
1
2
6.2
6.1
5.3 Adjust the position of the speed sensor so the center of the
magnet is aligned with one of the arrows on the sensor. The
distance between the magnet and the sensor must be between
5 - 10 mm.
5.4 Tighten the wire tires and cut them flush.
IMPORTANT: At this point, your computer is not yet ready
to function. You still need to set the necessary programs,
and then perform the pairing operation of your device.
3.1 3.2
5.1
5.2
5.3
5.4
4.1
4.1
13
ENGLISH
9. DIGITAL PAIRING OF THE COMPUTER WITH
THE SENSORS
9.1 Use the right button to select screen 1 (DST). Press the
right button for more than 4 seconds. The bike number (BK 1)
flickers. Press the right button to validate.
9.2 The speed (00) and pedaling cadence (0) flicker. Turn the
front wheel until the speed is displayed (if you are using the
pedaling cadence option, turn the cranks also). When both
speed and cadence are displayed, press the right button to
validate.
8. FUNCTION DISPLAY SEQUENCE
8.1 To scroll display, press right key briefly:
Screen 1: Screen 2:
s3POTSPEED s3POTSPEED
s.UMBEROFBIKEUSED s.UMBEROFBIKEUSED
s0EDALINGCADENCEOPTIONAL s0EDALINGCADENCEOPTIONAL
s4RIPDISTANCE s#LOCK
9.29.1
R R R
4 sec.
Changing the computer’s batteries
has the effect of zeroing the following
parameters: total distance, measurement
unit (M or KM), wheel circumference,
time.
After installation, or after changing
batteries (in sensors or computers),
it is imperative to repeat the digital
pairing operation described in section 9 of this notice.
Battery life: 12 to 24 months depending on use.
6.3
7. DESCRIPTION OF THE DISPLAY
BK 1, 2 or H.UMBEROFBIKEUSED
AV: Average speed (up to 99.9) and
cadence (optional – up to 180)
MAX: Maximum speed (up to 99.9)
and cadence (optional – up to 180)
KM / M: Distances in kilometers or
miles
: Trend indicator
CAD: Pedaling cadence (optional – up
to 180)
ATM: Stopwatch (up to 9 h 59 min
59 s)
DST: Trip distance (up to 1999.99)
ODO: Distance totalizer (up to 99.999)
CR 1 à 9: Intermediary stopwatches
CLK: Clock
8.2 To scroll display, press left key briefly:
Screen 3: Screen 4:
s!VERAGESPEED s-AXSPEED
s.UMBEROFBIKEUSED s.UMBEROFBIKEUSED
s!VERAGEPEDALINGCADENCE s-AXPEDALINGCADENCE
(optional) (optional)
s3TOPWATCH s$ISTANCETOTALIZERODOMETER
Screen 4
L
Screen 3
L
8.2
Screen 2Screen 1
R R
8.1
14
ENGLISH
10.1 Use the right button to select screen 1 (DST).
Hold down the right button for more than 4 seconds.
The bike number (BK 1) flickers. Use the left button to select
the number of the bike chosen: BK 2 for a second bike, BK H
for the home-trainer sensor (see the user guide for the Home-
Trainer kit for further explanations on its use).
Briefly press the right button to validate.
10. PAIRING THE SECOND BIKE
Your Wintech computer can be paired with two speed sensors
simultaneously, thus enabling you to use the same computer
on a second bike or with a pair of training wheels. Similarly,
your Wintech computer can recognize a sensor that is
specially designed for the Home-Trainer.
Once the extra sensors have been paired, your computer
will know which sensor is sending messages to it and
will automatically adjust to the parameters of the bike
used without any intervention on your part. To use this
characteristic, you must have the second bike kit, ref. 995 239
01, or the Home-Trainer kit, ref. 995 240 01, which are sold
separately.
11. SETTING THE TIME
Use the right button to select screen 2 (CLK).
Hold down the right button for more than 4 seconds.
The tens of hours digit flickers.
Use the left button to set the tens of hours. Validate with the
right button. The next digit flickers. Use the left button to set
the hours and validate with the right button.
Set the minutes in the same way.
R
R
4 sec.
R L R
L R R
R
4 sec.
10.1
L R
11
10.2
10.2 The speed (0.0) and pedaling cadence (0) flicker. Turn the
front wheel until the speed is displayed (if you are using the
pedaling cadence option, turn the cranks also). When both
speed and cadence are displayed, press the right button to
validate.
The sensor pairing is now complete.
15
ENGLISH
ground the place where the mark on the tire touches the
ground.
- Measure the distance (Ø) between these two points in
millimeters.
13.2 Use the left button to select screen 3 (ATM).
Hold down the right button for more than 4 seconds. The bike
number flickers and the CIR display appears. If necessary,
use the left button to modify the bike number (1, 2 or H), then
validate with the right button.
13.3 The default value 2105 appears, and the digit on the
extreme left flickers. Enter the distance you have already
measured (in millimeters), by modifying the flickering digit with
the left button, then validate with the right.
When you have set the
circumference, validate with the
right button.
13.4 Then use the left button to
select the distance unit (Miles
or Kilometers). Validate with the
right button.
If required, repeat the operation
for bike 2.
12. SETTING THE ODOMETERS
12.1 Use the left button to select screen 4 (ODO).
Hold down the right button for more than 4 seconds. The bike
number flickers. If necessary, use the left button to modify the
bike number
(1, 2 or H), then
validate with the
right button.
12.2 Then set the
odometer for the
bike selected: use
the left button
to modify the
flickering digit,
then validate and
move on to the
next digit with the
right button. When
you have set the
odometer, use
the right button to
validate.
12.1
R
4 sec.
L R
13.3
L R R
13.4
L R
12.2
L R R
13. SETTING THE CIRCUMFERENCE
AND THE UNIT
13.1 Consult the table of approximate correspondences to
check your wheel circumference (see table 13.1).
For a more precise
measurement, proceed as
follows:
- Make a mark on the tire
and on the ground at the
point of contact between
the tire and the ground.
- Do one full turn of the
wheel and mark on the
TyreØTyr
26’’x1,5 2020
650Cx23 1990
26’’x1,75 2070 700Cx19 2100
26’’x1,9 2090 700Cx20 2110
26’’x2,0 2110 700Cx23 2130
26’’x2,1 2130 700Cx25 2140
26’’x2,2 2150 700Cx28 2150
26’’x2,3 2170 700Cx32 2170
650Cx19 1930 700CX35 2200
13.1
13.2
R
4 sec.
R
16
ENGLISH
16. CONSULTING THE INTERMEDIARY
STOPWATCHES
Use the left button to select screen 3 (ATM).
Press the left button for 2 seconds to display the data
corresponding to the first intermediary stopwatch (CR 1) in
loop display (2 seconds per screen): stopwatch time, distance
covered and average speed.
Briefly press the left button to switch to the next stopwatch.
Press the left button for 2 seconds to quit consultation mode
and return to normal display.
15. USING THE INTERMEDIARY STOPWATCHES
In the course of a session you can use up to 9 intermediary
stopwatches in order to evaluate your performance on
specific hills or sections.
Remember, the stopwatch only starts during a session i.e.
when the computer already indicates a speed.
From any screen in the course of a session you can press
the right button for 2 seconds to make the CR symbol flicker.
The first stopwatch (CR 1) starts when you release the right
button.
When you are using an intermediary stopwatch, the stopwatch
time replaces the ATM data in screen 3.
R
2 sec.
R
2 sec.
L
2 sec.
16
L
15
To stop the first intermediary stopwatch, just press the right
button.
To start the next intermediary stopwatch (CR 2), just press
the right button for another 2 seconds, and so on for the 9
possible intermediary stopwatches.
14. TRIP ZERO RESET
From any screen, press the right and left buttons
simultaneously for 2 seconds to reset the following trip data
to zero:
- ATM
- DST
- Average speed
- Maximum speed
- Average cadence
- Maximum cadence
- Intermediary stopwatches
14
R
2 sec.
L
L
2 sec.
17
ENGLISH
17. CONSULTING THE DIFFERENT ODOMETERS
Use the left button to select screen 4 (ODO).
Press the left button for 2 seconds. The different odometers
(bike 1, bike 2, home-trainer, total) are displayed in loop mode
(2 seconds per screen).
The display then
returns automatically
to screen 4 (ODO).
18. MAINTENANCE
s#HANGINGTHEBATTERIESUSE#2BATTERIESONLYFOR
computer and sensors).
s#HANGINGTHECOMPUTERBATTERYAUTOMATICALLYSETSTHE
following parameters at zero: odometer, measuring unit (M
or KM), wheel circumference, time. Remember to repeat the
pairing operation each time you change batteries.
s3ERVICELIFEOFBATTERIESTOMONTHSDEPENDINGON
usage.
s!LTHOUGHTHEELECTRONICSYSTEMSAREWATERTIGHTAVOID
subjecting them to high-pressure water jets.
s!LTHOUGHTHEYSUPPORTSOLVENTSANDOILBASEDPRODUCTS
avoid using this type of product in the maintenance of the
different components.
17
s4IPUSELUKEWARMWATERWITHSOAPIFNECESSARYANDTHEN
wipe with a dry cloth.
s$ONOTLEAVETHECOMPUTEREXPOSEDTOSUNLIGHTEGBEHIND
a windscreen) when not in use.
s$ONOTDISASSEMBLEANYCOMPONENTSORTHEGUARANTEEWILL
cease to be applicable.
s#YCLINGISASPORTTHATCANDEMANDINTENSEPHYSICALACTIVITY
and present variable risks depending on routes and the
environment. Use your road sense and keep an eye out for
traffic. Remember to wear a helmet.
s0RODUCTCHARACTERISTICSSHAPEANDGENERALPRESENTATIONARE
subject to modification without prior warning.
Instructions for Disposal of Waste Equipment by Users in
Private Household
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product must not be disposed
of with your other household waste. Instead, it
is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated
collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment. The separate
collection and recycling of your waste equipment at the time
of disposal will help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health and
the environment. For more information about where you can
drop off your waste equipment for recycling, please contact
your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Transmission: the use of digitally coded radio wave technology
7).
®
) to transmit data provides optimal reliability. However,
disturbances may occur in the vicinity of electrical apparatus,
overhead power lines...
.ORMALOPERATINGTEMPERATUREFROMnTOª#ª&TO
ª&
Avoid prolonged storage
7!2.).'#HANGESORMODIFICATIONSNOTEXPRESSLYAPPROVED
by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
L
2 sec.
This warranty does not exclude rights specific to each country.
Consumers may have other rights depending on their place of
residence.
Certain jurisdictions make no provision for the exclusion or
limitation of specific, incidental or consequential damages, or
limitations on the warranty period; the above exclusions and
limittions do not therefore apply to all. Local taxes, customs
duties or freight charges may be applied. In the United States,
additional rights that differ from one state to another may
also be applied. Should part of this warranty be found to be
inapplicable by virtue of administrative or legal proceedings,
the other parts remain applicable.
CLAIMS UNDER WARRANTY - PROCEDURE
Authorised retailers are at the users’ disposal to manage any
warranty claims.
The authorised retailer must obtain the consent of Mavic
®
After-
Sales Service (or its representative in the country concerned (1))
prior to returning a product under warranty. The entire product,
accompanied by proof of the date of purchase (warranty card
dated, signed and stamped by the authorised retailer or other
proof of the date of purchase) shall be sent by the authorised
retailer to Mavic
®
After-Sales Service (or its representative in the
country concerned (1)), which will undertake the operation.
The new or repaired product shall be returned to the authorized
retailer.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
(1) Up-to-date list available on request from: MAVIC, 74996
ANNECY CEDEX 9.
(2) Claims made by other means or without obtaining prior
consent for return cannot be taken into consideration.
WIN-Tech is protected by one or more of the following
patents: US 6204775 and other patent pending.
MAVIC
®
2-YEAR WARRANTY
Mavic products purchased through an authorised retailer are
warranted against defects in materials and workmanship for
2 years from date of purchase by the initial user, under the
conditions defined below.
In order to make a claim under this warranty, the consumer must
keep proof of purchase, including the date and the name of the
authorized dealer, and comply with the prescribed procedure.
OBLIGATIONS
In the event of a defect on one of its products, Mavic’s sole
obligation under this warranty is to repair or replace, at its
discretion, the defective part or product.
Moreover, in some countries, Mavic is obliged to ensure any
legal warranty defined by law, for the consumer’s protection.
In this respect, in France, Mavic ensures legal warranty against
hidden defects under the conditions and limits of article 1641
and following of the French “Code Civil”.
LIMITS OF WARRANTY
This warranty does not cover normal wear and tear or dam¬age
resulting from shipment, storage, accidents, negligence,
SHOCKSORCRASHES FAILURETOFOLLOW THEUSERSGUIDE ANDOR
recommendations for use, improper assembly or assembly with
incompatible products, poor maintenance, misuse, modification
or alteration of the product.
The conditions of the Mavic warranty, including those
applica¬ble to product conformity, do not apply to products
purchased from outlets other than retailers authorized by
Mavic.
This warranty is not transferable and is only applicable to the
initial purchaser.
This warranty does not cover parts that are subject to wear in
normal use, such as the braking surfaces of wheel rims (if a
rim braking system is used), brake pads, bearings, pawls, rear
derailleur jockey wheels, batteries...
This warranty does not cover products repaired or serviced
by anyone other than Mavic After-Sales Service personnel or
Mavic’s representative in the country concerned (1).
This warranty does not cover products whose serial numbers or
identification have been erased, damaged or modified.
This warranty does not cover “Spécial Service Course Mavic
®
(2) products.
18
ENGLISH
19
DEUTSCH
2. MONTAGE DES COMPUTER-HALTERS
2.1. Der Computer-Halter wird am Lenker rechts vom Vorbau
befestigt.
Zur Montage an einem Oversize-
Lenker mit 31,8 mm Durchmesser
muss der 25,4-mm-Adapter
entfernt werden.
2.2 Computer-Halter am Lenker
befestigen.
2.3 Der Computer-Halter bietet zwei
Positionen: Computer vor oder über
dem Lenker.
2.4 Montage-Position festlegen und
Klemmschraube mit Kreuzschlitz-
Schraubendreher anziehen.
Das MAVIC-Team hat all seine Erfahrung und Kompetenz in
die Entwicklung und Herstellung Ihres Fahrrad-Computers
gesteckt.
Er unterstützt Sie bei der Optimierung Ihrer Leistungsfähigkeit.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
INHALT
1. LIEFERUMFANG 19
2. MONTAGE DES COMPUTER-HALTERS 19
3. MONTAGE UND DEMONTAGE DES
COMPUTERS AUF DER HALTERUNG 20
4. MONTAGE DES SPEICHENMAGNETS 20
5. MONTAGE DES TACHO-SENSORS 20
6. EINSETZEN DER BATTERIEN 20
7. DISPLAY-ANZEIGEN 21
8. DIE EINZELNEN FUNKTIONEN 21
9. INITIALISIERUNG VON COMPUTER
UND SENSOREN 21
10. INITIALISIERUNG EINES ZWEITEN RAD-TYPS 22
11. EINSTELLEN DER UHRZEIT 22
12. EINSTELLEN DER GESAMTKILOMETER 23
13. EINSTELLEN DES RADUMFANGS UND WAHL
DER EINHEITEN 23
14. TAGESMESSUNGEN AUF NULL SETZEN 24
15. STOPPUHR-ZWISCHENZEITEN VERWENDEN 24
16. ABRUF DER ZWISCHENZEIT-AUFZEICHNUNG 24
17. ABRUF DER SEPARATEN GESAMTKILOMETER-
AUFZEICHNUNG 25
18. PFLEGE 25
Vor dem ersten Gebrauch des Computers sowie nach
jedem Batteriewechsel muss die in Kapitel 9 beschriebene
Initialisierung zwingend durchgeführt werden. Nur dann
ist die störungsfreie Kommunikation zwischen Computer
und Sensoren und somit die Einsatzfähigkeit des Wintech-
Systems gewährleistet.
1. LIEFERUMFANG
1.1 Computer
1.2 Tacho-Sensor
1.3 Computer-Halter
1.4 Adapter für 25,4-mm-Lenker
1.5 Speichenmagnet
2.3.1
2.3.2
2.2
2.4
1.2
1.1
1.4
1.5
1.3
20
DEUTSCH
3. MONTAGE UND DEMONTAGE
DES COMPUTERS AUF DER HALTERUNG
3.1 Computer von vorne ganz auf die Halterung schieben, bis
ein Klick-Geräusch zu hören ist.
3.2 Entfernen des Computers: Den Knopf unten an der
Halterung drücken
und den Computer
nach vorne
abnehmen.
4. MONTAGE DES
SPEICHENMAGNETS
Speichenmagnet mit etwa 3 cm Abstand
zur Felge an einer Speiche auf der rech-
ten Seite platzieren. Der Magnet muss
dabei zur Rad-Aussenseite zei-
gen.
Achtung: Wenn das Laufrad
besonders flache (Aero-)Speichen
aufweist, vor der Montage des
Speichenmagnets an diesem die
beiden überstehenden Nasen
mit einem scharfen Messer ent-
fernen.
5. MONTAGE DES
TACHO-SENSORS
5.1 Je einen Kabelbinder durch
die Führungen am Sensorhalter
ziehen. Kabelbinder so verdre-
hen, dass ihre Verschlüsse in die
Aussparungen am Sensorhalter
passen.
5.2 Tacho-Sensor am rech-
ten Gabelbein so platzieren,
dass er in Fahrtrichtung zeigt.
Kabelbinder vorerst nur leicht
6. EINSETZEN DER BATTERIEN
Computer: 1 Batterie CR2032.
Sensor-Schnellspanner: 1 Batterie CR2032.
Nur diesen Batterietyp verwenden.
6.1 Batterieabdeckung mithilfe einer
Münze um eine Vierteldrehung entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen und
abnehmen.
6.2 Batterie in das Gehäuse einsetzen.
Der Pluspol (+) muss oben liegen.
6.3 Batterieabdeckung wieder anbringen und
durch eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn wieder
schliessen. Dabei nur geringe Kraft aufwenden,
damit kein Bauteil beschädigt wird.
Bei jedem Auswechseln von Batterien den
Zustand der Dichtung der Batterieabdeckung
überprüfen. Falls die Batterieabdeckung
beschädigt ist, muss sie ausgewechselt werden.
Diese Arbeiten immer in trockener Umgebung
durchführen.
1
2
6.2
6.1
anziehen.
5.3 Sensorhalter so verschieben, dass sich die Magnet-Mitte
genau auf Höhe einer der beiden Markierungen (Pfeile) des
Tacho-Sensors befindet. Der Abstand zwischen Magnet und
Sensor sollte 5 bis 10 mm betragen.
5.4 Kabelbinder festziehen und die Enden abschneiden.
WICHTIG: Der Radcomputer ist jetzt noch nicht einsatzbereit.
Es müssen noch einige Einstellungen vorgenommen sowie
Sensor und Computer initialisiert werden.
3.1 3.2
5.1
5.2
5.4
5.3
4.1
4.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Mavic Wintech Ultimate 取扱説明書

カテゴリー
自転車アクセサリー
タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています