Hilti PS 35 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
*409101*
409101
PS 35
Operating instructions en
ja
ko
zh
cn
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
26 1
35 3
74
1
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
2
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
PS 35 ferrodetector
It is essential that the operating instructions
are read before the tool is operated for the
first time.
Always keep these operating instructions to-
gether with the tool.
Ensure that the operating instructions are
with the tool when it is given to other persons.
Contents Page
1 General information 1
2Description 2
3 Technical data 5
4 Safety instructions 6
5Beforeuse 7
6 Operation 7
7 Care and maintenance 9
8 Troubleshooting 10
9Disposal 10
10 Manufacturer’s warranty 11
11 FCC statement (applicable in US) / ICES
statement (applicable in Canada) 11
12 EC declaration of conformity (original) 11
1 These numbers refer to the illustrations. You can
find the illustrations at the beginning of the operating
instructions.
In these operating instructions, the designation “the tool”
always refers to the PS 35 Ferrodetector.
Parts, operating controls and indicators 1
@
On/off button
;
Scan and settings button
=
Arrow buttons for navigating in menus
%
Status LEDs (red / green)
&
Marking opening
(
Display
)
Battery compartment
1 General information
1.1 Safety notices and their meaning
DANGER
Draws attention to imminent danger that will lead to
seriousbodilyinjuryorfatality.
WARNING
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to serious personal injury or fatality.
CAUTION
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to slight personal injury or damage to the
equipment or other property.
NOTE
Draws attention to an instruction or other useful informa-
tion.
1.2 Explanation of the pictograms and other
information
Warning signs
General
warning
Symbols
Read the
operating
instructions
before use.
Return
materials for
recycling
en
1
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
1
2
1 2 3 4 5
Location of identification data on the tool
The type designation and serial number can be found on
the type identification plate on the tool. Make a note of
this data in your operating instructions and always refer
to it when making an enquiry to your Hilti representative
or service department.
Type:
Serial no.:
2 Description
2.1 Use of the product as directed
The Hilti PS 35 Ferrodetector is designed to detect ferrous metals (steel rebars), non-ferrous metals (copper and
aluminium) and to measure the depth of concrete cover.
The tool is not suitable for locating the position of tensioning cables.
The tool and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used
not as directed.
Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance.
Take the influences of the surrounding area into account. Do not use the tool or appliance where there is a risk of fire
or explosion.
Modification of the tool is not permissible.
2.2 Display
The measurements, settings and tool status are shown in the display.
2.3 Display illumination
The display illumination switches on automatically in conditions of low ambient light.
2.4 Display
Areas of the display
@
Status area
;
Detection area
Shows the two areas of the display.
2.5 Standard settings in the status area
Standard status area The standard detection mode is set automatically whenthetoolis
switched on. In this mode, ferrous metals and non-ferrous metals
(copper and aluminium) can be detected. Limited depth scan is switched
off.
2.6 Status indicator
Status area
@
Ferrous metal detection is act-
ive
;
Non-ferrous metal detection is
active
=
Limited depth scan is active
%
Selected depth measurement
range (in mm or inches)
&
Battery status
Shows which status is active
en
2
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
1 2
0
I
2
1
0
I
0
I
0
I
0
I
i
n
c
h
mm
i
n
c
h
i
n
c
h
mm
mm
025 7550
0 25 7550
01 32
0 132
2.7 Detection zone
Detection display
@
Signal strength indicator
;
Depth measurement in mm or
inches
Shows the area in the detection zone
2.8 Menus
Menus
@
Status area, shows the current
menu settings
;
Status: 0 is “Off” and I is “On”.
The symbol on the white back-
ground is active.
Display shown when navigating through the menus.
2.9 Symbols in the display
Ferrous metal active (left)
inactive (right)
Non-ferrous metal active (left)
inactive (right)
Measuring units inches active (left)
mm active (right)
Limited depth scan (mm) active (left)
inactive (right)
Limited depth scan (inches) active (left)
inactive (right)
en
3
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
0
I
0
I
0
?
I
0
?
I
Audible signal active (left)
inactive (right)
User training active (left)
inactive (right)
2.10 Warnings and error symbols in the display
Error message Contact Hilti service
Temperature warning Inadmissible operating range
Electromagnetic interference Too much interference from the surroundings
Calibration warning Calibration is required
2.11 Battery condition indicator
Number of segments shown
Charge status in %
3
= 100 % capacity
2
=80 % capacity
1
= 50 % capacity
0
= 20 % capacity
Battery symbol blinks = fully discharged
2.12 Items supplied as standard
1 Tool
1 Hand strap
4Batteries
1 Operating instructions
1 Manufacturer’s certificate
1 Soft pouch
2Markers
en
4
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
3 Technical data
Right of technical changes reserved.
NOTE
All values apply to individual rod-like metal objects positioned at right angles to the direction of movement of the
detector and when the surface of the concrete is flat and smooth with no external interference factors. Detection range
and accuracy is reduced when measurements are taken on brickwork.
PS 35
Detection range for locating ferrous metals in concrete
(individual rebars)
>∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm in ...4¾ in)
6…8 mm: 5…100 mm in ... 4 in)
Detection range for locating non-ferrous metals (copper
and aluminium pipes)
Diameter Min. 10 mm in), Wall thickness Min. 2 mm
(³/₂in):580mm(¼in...3¹/₈in)
Depth measurement range for individual rebars >∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼... in)
6…8 mm: 5…100 mm ... 4 in)
Accuracy of depth measurement (accurate measure-
ment mode)*
Depth range 5…60 mm in ... 2²/₃ in): ±3 mm (±¹/₈ in)
Depth range 60…80 mm (2²/₃ in ... 3¹/₈ in): ±5 mm (±¼
in)
Depth range 80…100 mm (3¹/₈ ... 4 in): ±7 mm (±⁹/₃₂ in)
Depth range 100…120 mm (4 in ... 4³/₄ in): ±11 mm
(±⁷/₁₆ in)
Localization accuracy ±10 mm (±½ in)
Minimum distance between objects Depth range 5…55 mm in ...2¹/₈ in): 55 mm(2¹/₈in)
Depth range 55 mm (2¹/₈ in): Distance/depth factor
>1.5
Power source 4x1.5V (AAA) LR03 alkaline batteries
Battery life at 20 °C 8 h
Operating temperature range -15…+50°C (5° F ... 122° F)
Automatic cut-out 5 min
Storage temperature range (dry) -25…+63°C (-13° F ... 145° F)
Relative air humidity
95%
Protection class IP 54 (protection against dust and water spray)
Weight (including batteries) 450 g (1 lb)
Dimensions(LxWxH) 237mmx104mmx47mm(9.4inx4inx2in)
NOTE
* Applies to concrete with typical aggregate and reinforcement content.
Measuring units Dimensions
mm
Millimeters
In Inches
in ¹⁄₈ ¹⁄₈ fraction
en
5
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
4 Safety instructions
In addition to the information relevant to safety given
in each of the sections of these operating instructions,
the following points must be strictly observed at all
times.
The tool is designed to detect ferrous metals (steel re-
bars) and non-ferrous metals (copper and aluminium)
in concrete, brick, drywall and under plaster surfaces
in accordance with the information provided in the
technical data section.
4.1 Basic information concerning safety
a) Do not render safety devices ineffective and do
not remove information and warning notices.
b) Keep children away from the tool.
c) Check that the tool functions correctly each time
before use.
d) Check the display after switching the tool on. The
display should show the Hilti logo, the tool model
designation and version. The tool then carries out a
brief self-test, after which the standard settings or
the previously saved settings are displayed.
e) Check to ensure that the tool is able to calibrate
itself after switching on.
f) Operation of the tool in the proximity of pregnant
women is not permissible.
g) Rapidly changing detection conditions may lead to
inaccurate readings.
h) Use the tool only within the specified conditions.
Do not use the tool on materials containing items
such as tensioning cables or stainless steel ob-
jects.
i) Do not use the tool in the proximity of medical
instruments and appliances.
j) Do not drill at positions where the tool has located
an object.
k) The warnings shown in the display must always
be observed.
l) Do not use the tool for quality control inspections.
m) Do not use the tool in the proximity of sources of
electromagnetic interference (e.g. electric break-
ers in operation).
n) Take the influences of the surrounding area into
account. Do not use the tool where there is a risk
of fire or explosion.
o) Use of the tool in the proximity of persons with a
cardiac pacemaker is not permissible.
p) Make sure that the display area can be easily
read (e.g. do not touch the display area with the
fingers, keep the display area clean).
q) Do not use the tool if it is defective.
r) Always keep the detection area clean.
s) Always check how the tool is set before using it.
t) The accuracy of the tool is influenced by the base
material. If the tool is unable to calibrate itself cor-
rectly, small measurement errors may result.
u) When the tool is unable to calibrate itself automatic-
ally, a warning appears in the display.
4.2 Proper organization of the workplace
a) Avoid unfavorable body positions when working
on ladders or scaffolding. Make sure you work
fromasafestanceandstayinbalanceatall
times.
b) When the tool is brought into a warm environment
from very cold conditions, or vice-versa, allow it
to become acclimatized before use.
c) Use the tool only within its specified limits.
d) Observe the accident prevention regulations ap-
plicable in your country.
4.3 Electromagnetic compatibility
Although the tool complies with the strict requirements of
the applicable directives, Hilti cannot entirely rule out the
possibility of the tool being subject to interference caused
by powerful electromagnetic radiation, leading to incor-
rect operation. Check the accuracy of the tool by taking
measurements by other means when working under such
conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule
out the possibility of interference with other devices (e.g.
aircraft navigation equipment). The tool complies with the
requirements of class A; The possibility of interference
occurring in a domestic environment cannot be excluded.
4.4 General safety instructions
a) Check the condition of the tool before use. If the
tool is found to be damaged, have it repaired at a
Hilti service center.
b) The user must check the accuracy of the tool
after it has been dropped or subjected to other
mechanical stresses.
c) Although the tool is designed for the harsh con-
ditions of jobsite use, as with other measuring
instruments it should be treated with care.
d) Although the tool is protected to prevent entry
of dampness, it should be wiped dry each time
before being put away in its transport container.
e) Check to ensure that all symbols are visible when
the tool is switched on.
f) Check the accuracy of the tool before using it for
detection or measurement.
4.5 Electrical safety
a) Keep the batteries out of reach of children.
b) Do not allow the batteries to overheat and do not
expose them to fire. The batteries may explode or
release toxic substances.
c) Do not charge the batteries.
d) Do not solder the batteries into the tool.
e) Do not discharge the batteries by short-circuiting.
This may cause them to overheat and present a risk
of personal injury (burns).
f) Do not attempt to open the batteries and do not
subject them to excessive mechanical stress.
en
6
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
4.6 Transport
Always remove the batteries before shipping the tool.
5Beforeuse
5.1 Inserting the batteries 2
CAUTION
Do not use damaged batteries.
CAUTION
Always replace the complete set of batteries.
DANGER
Do not mix old and new batteries. Do not mix batteries
of different makes or types.
1. Open the battery compartment.
2. Remove the batteries from the packaging and insert
them in the tool.
NOTE Take care to observe correct polarity (see
symbols in batterycompartment).
3. Check to ensure that the battery compartment cover
is closed correctly.
5.2 Checking the tool
1. Check to ensure that the sensor area is not damp. If
necessary, use a cloth to dry the sensor area.
2. For accurate results, allow the tool to acclimatize
itself to the ambient conditions before use if it has
previously been exposed to extreme temperature
fluctuations.
3. Check how the tool is set before using it.
5.3 Switching the tool on / off
1. Switch the tool on by pressing the on/off button.
After switching the tool on, the standard settings are
active.
2. When the tool is already switched on, press the
on/off button: the tool switches itself off.
NOTE If the tool is not used or an error message
is displayed, it switches itself off automatically after
five minutes. The tool switches itself off when the
batteries are discharged.
5.4 Settings menu
1. Switch the tool on.
2. Press one of the arrow buttons (right or left) to go to
the settings menu.
3. Press one of the arrow buttons to move through the
menu and make your selection.
4. Press the scan and settings button to change the
settings.
5. After making your selection, the tool will automatic-
ally return to the area display within 5 seconds and
is then ready for operation.
NOTE If no selection is made within 5 seconds, the
tool leaves the settings menu automatically.
6Operation
6.1 Preparing the tool for use
CAUTION
Alwaysdrillatasafedistancefromobjectsyouhave
detected.
1. Before switching the tool on, check that it is not in
contact with anything and is clear of the working
surface or metal objects.
2. Switch the tool on by pressing the on/off button.
After carrying out a brief self-test, the tool begins to
calibrate itself automatically. The status LEDs light
green as soon as this has been completed.
While the tool is calibrating itself, hold it in the air at
least 30 cm (12 in) away from any metal objects and
away from the surface on which you are working.
3. The first five times the tool is switched on, it runs
through an animated training program that demon-
strates how it should be used. This training program
can be switched off in the options in the settings
menus.
en
7
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
6.2 Working with the tool
Check that the tool makes full contact with the surface
you wish to scan.
Use the tool only on smooth surfaces.
Bring the tool slowly and carefully into contact with the
surfacetobescanned.
Do not move the tool at a speed greater than 20 cm/s (9
in/s).
6.2.1 Sweep scan method
In order to achieve best results, the tool should be used
with a sweeping motion (extended horizontal and vertical
movements over the object). The series of illustrations
show the sweep method in use. When the tool is switched
on for the first time, it displays an animated training
program that shows how the tool should be used to scan
asurface.
6.3 Locating objects in standard mode
1. Switch the tool on and hold it at least 30 cm (12
in) away from any metal objects and away from the
surface on which you are working.
The tool activates standard mode after completing
automatic calibration.
The depth measurement units (mm or in) are shown
in the display and the status LEDs light green.
The tool is ready to be used for locating objects.
2. Carefully bring the tool into contact with the surface
to be scanned and then begin to move it sideways.
NOTE Deactivate the limited depth scan setting
if you wish to detect ferrous metal without depth
limitation.
When the tool approaches a ferrous metal object (a
rebar), the “ferrous metal” symbol begins to blink,
thestatusLEDslightredandtheamplitudeofthe
signal strength indicator rises and reaches its max-
imum when the tool is positioned over the center of
the object.
In the meantime, the depth measurement is shown
in the display.
If the tool is moved further until it is past the ferrous
metal, the status LEDs light green and the signal
strength indicator shows a decreasing value.
To obtain an exact indication of the position of the
object, the tool must be moved back in the opposite
direction until the status LEDs light red and the
signal strength indicator shows the maximum value.
Usethemarkingpensuppliedtomarktheposition
of the ferrous metal object through the marking
opening in the tool.
If the loudspeaker has been activated, a constant
audible signal is emitted so long as the tool is
positioned over the ferrous metal object.
When the tool approaches a non-ferrous metal ob-
ject (copper, aluminium), the “non-ferrous metal”
symbol begins to blink, the status LEDs light red
and the amplitude of the signal strength indicator
rises and reaches its maximum when the tool is
positioned over the center of the object.
If the tool is moved further until it is past the non-
ferrous metal object, the status LEDs light green and
the signal strength indicator shows a decreasing
value.
To obtain an exact indication of the position of the
object, the tool must be moved back in the opposite
direction until the status LEDs again light red and
the signal strength indicator shows the maximum
value.
Usethemarkingpensuppliedtomarktheposition
of the non-ferrous metal object through the marking
opening in the tool.
If the loudspeaker has been activated, a constant
audible signal is emitted so long as the tool is
positioned over the non-ferrous metal object.
6.4 Locating objects consisting solely of ferrous
metal
1. Switch the tool on.
Activate the ferrous metals detection mode in the
menus and deactivate the non-ferrous metals de-
tection mode.
2. The limited depth scan mode may be activated if
desired.
3. Then follow the steps described in the section “Loc-
ating objects in standard mode” (for ferrous metals).
en
8
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
6.5 Locating objects consisting solely of
non-ferrous metal
1. Switch the tool on.
Activate the non-ferrous metal detection mode in the
menus and deactivate the ferrous metal detection
mode.
The limited depth scan mode is deactivated auto-
matically.
2. Follow the steps described in the section “Locating
objects in standard mode” (for non-ferrous metal).
6.6 Precise rebar depth measurement.
NOTE
The precise depth measurement mode can be used only
with reinforcing bars in concrete.
1. Switch the tool on.
Activate the ferrous metals detection mode in the
menus and deactivate the non-ferrous metals de-
tection mode.
2. Carefully bring the tool into contact with the surface
to be scanned and then begin to move it slowly
sideways.
When the tool approaches a rebar, the “ferrous
metal” symbol begins to blink, the status LEDs light
red and the amplitude of the signal strength indic-
ator rises and reaches maximum when the tool is
positioned over the center of the rebar. If the tool
is moved further until it is past the rebar, the status
LEDs light green and the signal strength indicator
shows a decreasing value. To obtain an exact indic-
ation of the position of the rebar, the tool must be
moved back in the opposite direction until the status
LEDs again light red and the signal strength indicator
shows the maximum value. When the tool is in the
area where maximum signal strength is indicated,
the initial depth measurement is displayed.
3. At this point, press the “scan” button and the precise
depth measurement will then be displayed within
twotothreeseconds.
6.7 Limited depth scan
NOTE
This measurement mode allows rebars to be located
within a specified depth range.
NOTE
When using the tool in this mode, the preset depth must
take a clearance distance from the rebar into account.
1. Switch the tool on.
2. In the settings menu, select “ferrous metals” and set
the desired depth scan range in which you wish to
locate the rebars. If necessary, you can deactivate
the non-ferrous metals localization function.
3. Press the “scan” button to select the desired max-
imum depth range (25, 50 or 75 mm; 1, 2 or 3
in).
4. Use the tool as described in the section Detecting
objects in standard mode” for ferrous metals. In this
scanning mode, only objects located at a depth less
than the preset measuring depth will be detected.
The last setting is memorized by the tool.
7 Care and maintenance
7.1 Cleaning and drying
1. Use only a clean, soft cloth for cleaning. If necessary,
moisten the cloth slightly with pure alcohol or a little
water.
NOTE Do not use any other liquids as these may
damage the plastic components.
2. The temperature limits for storage of your equipment
must be observed, especially in winter / summer.
7.2 Storage
Remove the tool from its case if it has become wet.
The tool, its carrying case and accessories should be
cleaned and dried (at maximum 40°C / 104°F). Repack
the equipment only once it is completely dry.
Check the accuracy of the equipment before it is used
after a long period of storage or transportation.
Remove the batteries from the tool before storing it for a
long period. Leaking batteries may damage the tool.
7.3 Transport
Use the Hilti toolbox or packaging of equivalent quality for
transporting or shipping your equipment. Make sure that
the tool is held securely in place inside the Hilti toolbox
en
9
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
or equivalent packaging during transport. Store the tool
safely.
CAUTION
Always remove the batteries before shipping the tool.
7.4 Hilti calibration service
We recommend that the tool is checked by the Hilti cal-
ibration service at regular intervals in order to verify its
reliability in accordance with standards and legal require-
ments.
Use can be made of the Hilti calibration service at any
time, but checking at least once a year is recommended.
The calibration service provides confirmation that the
tool is in conformance, on the day it is tested, with the
specifications given in the operating instructions.
The tool will be readjusted if deviations from the man-
ufacturer’s specification are found. After checking and
adjustment, a calibration sticker applied to the tool and
a calibration certificate provide written verification that
the tool operates in accordance with the manufacturer’s
specification.
Calibration certificates are always required by companies
certified according to ISO 900x.
Your local Hilti Center or representative will be pleased
to provide further information.
8 Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy
The tool can’t be switched on. The battery is exhausted. Replace the battery.
The battery is inserted the wrong way
round (incorrect polarity).
Insert the battery correctly.
The battery compartment is not
closed.
Close the battery compartment.
The tool can’t calibrate itself.
The tool is too close to metal objects. Switch the tool off and then hold it
at least 30 cm (12 in) away from any
metal objects and away from the sur-
face on which you are working before
switching it on again.
The tool displays an electro-
magnetic interference warning.
The tool is too close to electromag-
netic interference.
Keep the tool away from sources of
electromagnetic interference.
The tool displays a temperature
warning.
The temperature is too high or too
low.
Observe the operating temperature
range (technical data).
No indication when positioned
over an object.
The ferrous / non-ferrous metal mode
is not active.
Activate the desired detection mode.
9 Disposal
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be
correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking
back old tools or appliances for recycling. Ask Hilti Customer Service or your Hilti representative for further information.
en
10
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
4
02292
PS 35
01
Hilti=trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Made in Malaysia
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause
harmful interference. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Power: 6V/160 mA
Item No.: Serialnumber:
For EC countries only
Do not dispose of electronic measuring tools or appliances together with household waste.
In observance of the European Directive on waste electrical and electronic equipment and its implement-
ation in accordance with national law, electrical appliances and batteries that have reached the end of
their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
10 Manufacturer’s warranty
Please contact your local Hilti representative if you have
questions about the warranty conditions.
11 FCC statement (applicable in US) / ICES statement (applicable in Canada)
This device complies with section 15 of the FCC stand-
ards and fulfills the IC requirements in accordance with
ICES-003 for class B.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference not in compli-
ance with the standards.
2. This device must accept any interference received, in-
cluding interference that may cause undesired operation.
NOTE
ChangesormodificationsnotexpresslyapprovedbyHilti
could void the user’s authority to operate the equipment.
12 EC declaration of conformity (original)
Designation: Ferrodetector
Type: PS 35
Year of design: 2009
We declare, on our sole responsibility, that this product
complies with the following directives and standards:
until 19th April 2016: 2004/108/EC, from 20th April 2016:
2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Man-
agement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Ac-
cessories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Technical documentation filed at:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
en
11
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
オリジナル取扱説明書
PS 35 フェロディテクター
ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ
い。
この取扱説明書は必ず本体と一緒に保管してくだ
さい。
他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書
を一緒にお渡しください。
目次
1 一般的な注意 12
2 製品の説明 13
3 製品仕様 15
4 安全上の注意 16
5 ご使用前に 17
6 ご使用方法 18
7 手入れと保守 20
8 故障かな? と思った時 20
9廃 21
10 本体に関するメーカー保証 21
11 FCC 注意事項 (米国用) ICES 注意事項
(カナダ用) 21
12 EU 規格の準拠証明 (原本) 22
1 この数字は該当図を示しています。 図は取扱説明書
の冒頭にあります。
この取扱説明書で 「本体」 と呼ばれる工具は、 常に
PS 35 鉄筋探知器を指しています。
各部名称、 操作部/表示部名称 1
@
ON/OFF ボタン
;
測定および設定ボタン
=
メニューナビ用矢印ボタン
%
ステータス LED(赤/緑)
&
マーキング開口部
(
表示ディスプレイ
)
電池収納部
1 一般的な注意
1.1 安全に関する表示とその意味
危険
この表記は、 重傷あるいは死亡事故につながる危険性が
ある場合に注意を促すために使われます。
警告事項
この表記は、 重傷あるいは死亡事故につながる可能性が
ある場合に注意を促すために使われます。
注意
この表記は、 軽傷あるいは所持物の損傷が発生する可能
性がある場合に使われます。
注意事項
この表記は、 本製品を効率良く取り扱うための注意事項
や役に立つ情報を示す場合に使われます。
1.2 記号の説明と注意事項
警告表示
一般警告
事項
略号
ご使用
前に取扱説
明書をお
読みくだ
さい
リサイク
ル規制部品
です
機種名 製造番号の表示箇所
機種名および製造番号は本体の銘板に表示されていま
す。 当データを御自身の取扱説明書にメモ書きしてお
き、 お問い合わせなどの必要な場合に引用してくださ
い。
機種名
製造番号
ja
12
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
1
2
1 2 3 4 5
1 2
2 製品の説明
2.1 正しい使用
ヒルティ PS 35 フェロディテクターは鉄類 (鉄筋) 非鉄類 (銅 アルミニウム) の探査および鉄筋のかぶり
の測定に最適な装置です。
本体は、 テンションケーブルの特定には適していません。
本体および付属品の、 使用法を知らない者による誤使用、 あるいは規定外使用は危険です。
取扱説明書に記述されている使用、 手入れ、 保守に関する事項に留意してご使用ください。
周囲状況を考慮してください。 火災や爆発の恐れがあるような状況では、 本体を使用しないでください。
本体の加工や改造は許されません。
2.2 表示ディスプレイ
測定値、 設定値、 本体の状態が画面に表示されます。
2.3 画面のバックライト
周囲が暗い場合は、 画面のバックライトが自動的にオンになります。
2.4 ディスプレイ
ディスプレイの範囲
@
ステータスエリア
;
探査エリア
ディスプレイの 2 つの範囲を表示。
2.5 ステータスエリアの標準設定
標準ステータスエリア 本体のスイッチをオンにすると、 自動的に標準測定モードがオンにな
ます。 このモードでは、 鉄類および非鉄類 (銅、 アルミニウム) の検
出が行えます。 限定かぶり厚測定はオフの状態です。
2.6 ステータス表示
ステータスエリア
@
鉄類探査オン
;
非鉄類探査オン
=
限定かぶり厚測定オン
%
選択されたかぶり厚測定範囲
(mm またはインチ)
&
電池の状態
アクティブな状態を表示
2.7 探査エリア
探査表示
@
信号強度バー
;
かぶり厚測定値 (mm またはイ
ンチ)
探査エリアの範囲を表示
ja
13
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
0
I
2
1
0
I
0
I
0
I
0
I
i
n
c
h
mm
i
n
c
h
i
n
c
h
mm
mm
025 7550
0 25 7550
01 32
0 132
0
I
0
I
0
?
I
0
?
I
2.8 メニュー表示
メニュー表示
@
ステータスエリア、 現在のメ
ニュー設定を表示
;
ステータス選択、 0 はオフ、
I はオン、 背景が白のシンボル
がオン
メニュー内を移動する際に表示されるディスプレイ。
2.9 ディスプレイシンボル
鉄類
オン (左)
オフ (右)
非鉄類
オン (左)
オフ (右)
単位
インチがオン (左)
mm がオン (右)
限定かぶり厚測定 (mm) オン (左)
オフ (右)
限定かぶり厚測定 (インチ) オン (左)
オフ (右)
トーン
オン (左)
オフ (右)
ユーザーインストラクション オン (左)
オフ (右)
ja
14
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
2.10 警告および故障シンボルの表示
エラーメッセージ
弊社営業担当またはヒルティ代理店 販売店に連絡
温度警告
許可されない作動範囲
電磁波干渉
周囲干渉が大きすぎる
校正警告 校正が必要
2.11 バッテリー充電状態の表示
セグメント数 充電状態 (%)
3
=100%満
2
=80%満
1
=50%満
0
=20%満
バッテリーシンボルが点滅
=空
2.12 本体標準セット構成品
1本
1 ストラップ
4電
1 取扱説明書
1 製造証明書
1 布バッグ
2 マーカー
3製
技術データは予告なく変更されることがあります。
注意事項
すべてのデータは、 探査方向に対して垂直な個々の柱状の金属対象物 外部からの障害影響のない平坦で滑らかな
コンクリート面に適用されます。 ンガ母材に対する測定の場合、 測定範囲および測定精度が制限されます。
PS 35
コンクリートにおいて鉄類 (個別の鉄筋) を特定する
ための測定範囲
>∅ 8 mm (≧ # 3) 5… 120 mm インチ ... インチ)
6…8mm5…100mm(¼...4)
非鉄類 (銅管、 アルミ管) を特定するための測定範囲
直径 Min. 10 mm チ) Min. 2 mm (³/₃₂
ンチ) 5… 80 mm インチ ... 3¹/₈ インチ)
ja
15
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
個別の鉄筋のかぶり厚範囲
>∅ 8 mm (≧ # 3) 5… 120 mm ... インチ)
6…8mm5…100mm(¼...4)
かぶり厚測定値の測定精度 (精密測定モード) *
かぶり厚範囲 5 60 mm (¼ インチ ... 2²/ インチ)
± 3 mm(± ¹/₈ インチ)
かぶり厚範囲 60… 80 mm (2²/₃ インチ ... 3¹/₈ インチ)
± 5 mm(± ¼ ンチ)
かぶり厚範囲 80… 100 mm (3¹/ ... 4 インチ) ± 7 mm
(± ⁹/₃₂ インチ)
かぶり厚範囲 100… 120 mm (4 インチ ... 4³/₄ インチ)
±11mm±⁷/₆イ
特定精度
±10mm±½イ
対象物の最小間隔
かぶり厚範囲 5 55 mm (¼ インチ ... 2¹/ インチ)
55 mm(2¹/₈ インチ
かぶり厚範囲≧ 55 mm (2¹/₈ インチ) 間隔/かぶり厚係
数>1.5
供給電源
1.5 V(単 4) LR03 アルカリ乾電池 4
20 °C での連続動作時間
8h
動作温度
-15… +50°C (5 °F ... 122 °F)
自動カットオフ
5min
保管温度 (乾燥時)
-25… +63°C (- 13 °F ... 145 °F)
相対湿度
95%
絶縁クラス
IP 54(防塵および防水性)
重量 (電池を含む)
450 g (1 lb)
本体寸法 (長 x x 高)
237 mm x 104 mm x 47 mm (9.4 x 4 x
2 インチ)
注意事項
* 標準的なコンクリート混合物および鉄筋の場合。
測定単位 寸法
mm
ミリメートル
in
インチ
in ¹⁄₈
¹⁄₈ インチ
4 安全上の注意
この取扱説明書の各項に記された安全注意事項の外に、
下記事項を必ず守ってください。
本体は、 コンクリート、 レンガ、 間仕切り壁内やモル
タル塗りした表面の下にある鉄類 (鉄筋) および非鉄
(銅、 アルミニウム) を探査するのに最適な装置
で、 製品仕様の章に記載されたデータと一致しているこ
とが証明されています。
4.1 基本的な安全情報
a) 安全機構を無効にしたり、 意事項や警告事項のス
テッカーをはがしたりしないでください。
b) 本体は子供の手の届かない所に置いてください。
c) ご使用前には毎回、 本体が正しく機能するかを
チェックしてください。
d) 本体のスイッチをオンにした後に表示ディスプレイ
を点検してください。 ディスプレイには、ヒルティ
のロゴ、 装置名、 およびバージョンが表示されな
ければなりません。 その後、 本体は短時間の自己
点検を行ってから、 ィスプレイに前回の設定ま
は最後に記憶された設定を表示します。
e) イッチをオンにした後に本体が校正されること
を確認してください。
f) 妊婦の近くでは本体を使用しないでください。
g) 測定条件が急激に変わる場合、 測定結果に誤りが
生じることがあります。
h) 本体は必ず決められた使用制限内で使用してくださ
い。 ンションケーブルやステンレス鋼などを含
む母材に本体を使用しないでください。
i) 本体を医療機器の近くで使用しないでください。
j) 本体によって対象物が検出された位置に穿孔を行わ
ないでください。
k) 常に表示ディスプレイの警告メッセージに注意して
ください。
l) 本体を品質検査用に使用しないでください。
ja
16
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
m) 本体を電磁波障害源 (作動中の電動ハツリ機など)
の近くで使用しないでください。
n) 周囲状況を考慮してください。 火災や爆発の恐れが
あるような状況では、 本体を使用しないでくださ
い。
o) ースメーカー使用者の近くでは本体を使用しない
でください。
p) 表示ディスプレイは常に読み取り可能な状態に保っ
てください (例えば、 表示ディスプレイを指でつか
んだり、 汚したりしないでください)
q) 本体は故障のない状態で使用してください
r) 探査面が常に清潔であることを確認してください。
s) ご使用の前には本体の設定をチェックしてくださ
い。
t) 本体の測定精度は母材の影響を受けます。 体を
正しく校正できない場合は、 若干の測定エラーが
生じることがあります。
u) 自動校正が正しく行われない場合は、 ィスプレイ
に警告メッセージが表示されます。
4.2 作業場の整理整頓
a) 梯子や足場の上で作業を行うときは、 不安定な態
勢にならないように注意してください。 足元を確か
にし、 常にバランスを保ちながら作業してくださ
い。
b) 極度に低温の場所から高温の場所に移す場合、 ある
いはその逆の場合は、 本体温度が周囲温度と同じに
なるまで待ってから使用してください。
c) 本体は必ず決められた使用制限内で使用してくださ
い。
d) 各国の定める事故防止規定に従ってください。
4.3 電磁波適合性
本体は厳しい規則に適合するように設計されています
が、 強い電磁波の照射により障害を受けて、 機能異常
が発生する恐れがあります。 以上のような状況下で測
定を行う場合は、 読取り値が惑わされていないかチェッ
クしてください。 また他の装置 (航空機の航法システ
ムなど) に影響を及ぼす可能性もあります。 本体はク
ラス A に準拠しており、 居住区域で障害が発生する可
能性があります。
4.4 一般的な安全対策
a) ご使用前に本体をチェックしてください。 本体に損
傷のある場合は、 ヒルティサービスセンターに修
を依頼してください。
b) もし本体が落下やその他の機械的な圧力を受けた場
合は、 本体の作動と精度をチェックしてください。
c) 本体は現場仕様に設計されていますが、 他の測定機
器と同様、 取り扱いには注意してください。
d) 本体は防湿になっていますが、 本体ケースに入れる
前に必ず水気を拭き取り、 乾いた状態で保管して
ださい。
e) 本体をオンにしたとき、 すべてのシンボルがきちん
と見えることを確認してください。
f) 本体を使用する前には必ず測定精度を点検してくだ
さい。
4.5 電気に関する安全注意事項
a) 電池は子供の手の届かないところに置いてくださ
い。
b) 電池を加熱したり、 火気にさらさないでくださ
い。 電池が破裂するか、 あるいは有毒物質を発
生する恐れがあります。
c) 電池を充電しないでください
d) 電池を本体にはんだ付けしないでください。
e) 電池の接点をショートさせないでください。
熱して液もれを起こすことがあります。
f) 電池を分解したり、 過度に機械的な力を加えたりし
ないでください。
4.6 搬送
搬送時は必ず電池を抜き取ってください。
5 ご使用前に
5.1 電池の挿入 2
注意
損傷した電池は使用しないでください。
注意
電池は必ず全部一緒に交換してください。
危険
古い電池と新しい電池を混ぜないでください。 メーカー
の違う電池や種類の違う電池を混ぜないでください。
1. 電池収納部を開きます。
2. パッケージから電池を取り出し、 本体に挿入しま
す。
注意事項極性を確認してください (バッテリー収
納部のマークを参照)
3. バッテリー収納部が正しくロックされていること
を確認してください。
5.2 本体の点検
1. センサーエリアに水気がないことを確認してくださ
い。 水気がある場合は布でセンサーエリアを拭い
て乾かしてください。
2. 激しい温度変化にさらされた後は、 正確な測定結
果を得るために、 使用前に本体を周囲温度に適
合させてください。
3. 本体を使用する前に設定をチェックしてください。
ja
17
Printed: 27.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5070393 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Hilti PS 35 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

他の言語で