Fender Machete 取扱説明書

  • こんにちは!Fender Machete Comboギターアンプのマニュアルを読みました。このアンプに関するご質問にお答えします。アンプの機能、使用方法、安全上の注意など、何でもお気軽にご質問ください。
  • アンプを安全に使用するにはどうすれば良いですか?
    アンプのメンテナンス方法を教えてください。
    フットスイッチの使い方について教えてください。
使
二等三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電気シ
るに分な、縁されていない「高電圧の危険製品のケー
内にある警告すです
二等辺角形の中の感合は重要な操法およンテナス方法
の記述が製品に付属の説明書にあを示
1) 以下の説明をお読みださい。
2) 本説明書を保ださ
3) 警告にはべてださ
4) 使用方法にはすべて従ださい。
5) 本装置は水の近では使用しない
6) 清掃は、乾いた布でのみ行っださい。
7) 通気孔はふさがないさい製造元の手順書に従て設置ださ
8) ーター、ト レジス調理ンロ音響用アンプイア等の、
熱を発する機器のは設置しないでください。
9) 極性プラグや接地プラグの安全機を妨げないようにださい。性プラ
は二つのブレードの一方が他方なっています接地型プラグには、
レードに加えて接地プグがあますの広いブレードまたは3番目の
グは、安全用ですプランセ合わないきは、電気技師に相
旧式のを付け替えださい
10) 源コドが踏れた特にプラ便レセル、たは装置から出
箇所でねじれないださ
11) カー指定の付属品/アセサーのみを使
12) カーブラケブルはーカー指定
もの、または装置と共に販売されているもののみを使ださ
い。カーご使用の場は、カーと装置を一緒に移動させると
倒によて怪我されないさい
13) 稲妻が光っている間、また長期間ご使用にならないときは、装置の電源をプラ
から抜いださい。
14) ンテスはすべてのあるンテン ビス要員にださ
い。ンテナスは装置何ら形で損傷した場合、例えば次のよな場
要とます: 電源コードまたはプラグが損た場合、装置の中に液体
ぼれて入ものが落ちて入した場合、装置雨や湿気にさされた
場合、装置が正常に動作しない場合装置を落と場合。
15) 装置を主電から完全にすには、電源コードのプラグをACコンセ
ら抜い
16) 電源コドの電源プグは、常に操作可能な状態においださ
17) 警告-火災や電気シの危険を減すた装置を雨や湿気にない
ださい
18) 本装置を水や水はねにささないださい。また瓶などの水の
ものは本装置の上には絶対にかないよ
19) 本装置ユの適切な通気およ却のため、その背後に少なも 15.5 cm
のスペーを確保しそこにはさえるようなものかないようにくださ
20) 注意-ラに搭載たパワーアンプイアの場合は、線その他をユニ
側面からおいさいのケスからユニを取出す
前にユニ間冷却させてさい
21) アンプリヤー、ドスカームとヤフ/ヘドフ(必要な
合)常に大きな音圧レベルを生成し、的または恒久的な聴覚のダ
ージの原因とる場があます使用中のボレベルの設と調整には
注意が必要です
22) FCCPart15適合宣言(デジル製品規定の通)–Part15.21:順守の責任を持つ
団体によて明示的に許可さていない変更や改造は、ーザーの機器を操作す
る権限を無効にする場合があます注意: 製造者は機器に施された未認証の改
造にて引き起こされたあらゆるラジオまたはレビの障害につては、責任
ん。の種の改造はユザーの機器を操作する権限を無効にする場
があます
23) 警告-安全確保のため、ーを内臓したまたは外部バ(バ
を使た製品をご使用の際は、次のにご注意ださ: * バ
ーおよび/またはバッテーが入製品は、線、火、
にはさないでください* バーの接/方法を誤る発の
険性があます交換するきは、書または製品上に記載されたものと同
同等の種類のーのみを使用ださ
24) 意 – 真空管に触る/交換す前に、製品をンセから抜き却させてださ
。
25) に電源プラグを差し込む前に、接地されている接を提供しださ
また接地さいる接続を切断する場合は、 電源電源プグを抜
ら接地を切断ださ
26) クラ I 3 プロングのラグを持は、
を持コンセントに接する必ます
I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R T A N T E S
O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a
alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que
pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque ectrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a
presença de instruções de funcionamento e manutenção (assistência cnica) na
documentação que acompanha o produto.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Cumpra todas as adverncias.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho próximo de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não bloqueie quaisquer orifícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, foes ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada
possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha de ligação à terra possui
duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas
para sua segurança. Se a ficha fornecida não couber na sua tomada, consulte um electricista para
substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentão eléctrica do aparelho para que o seja pisado ou dobrado
especialmente nas fichas, nos recepculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho.
11) Utilize apenas acessórios/peças especificados pelo fabricante.
12) Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especificados
pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha
cuidado ao deslocar a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos
provocados por uma possível queda.
13) Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo por um
longo período de tempo.
14) Solicite todas as reparações a pessoal de assistência qualificado. É necesria assistência técnica
quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o cabo de alimentão
ou a ficha eso danificados, foram derramados líquidos ou caíram objectos para dentro do aparelho,
o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu
uma queda.
15) Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha do cabo de
alimentação do receptáculo de CA.
16) A ficha eléctrica do cabo de alimentão ipermanecer pronta a funcionar.
17) ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a
chuva ou humidade.
18) Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não são colocados
objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.
19) Mantenha desobstrdo pelo menos 15,25 cm de espaço por ts da unidade para que a unidade
disponha de ventilação e arrefecimento adequados.
20) CUIDADO Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações eléctricas
e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos
antes de retirar de uma estante.
21) Amplificadores, sistemas de alto-falantes, e fones de ouvido (se equipado) o capazes de
produzir níveis de pressão de som muito altos que podem causar lees auditivas temporárias ou
permanentes. Seja cauteloso ao configurar e ajustar os níveis de volume durante o uso.
22) FCC parte 15 Indicão de Conformidade (para produtos digitais, como aplicável) – Parte 15.21:
Mudaas ou modificações não aprovadas por parte da responsável pela conformidade, poderia
causar que o usuário não tenha mais a autoridade de manusear o equipamento. NOTA: O fabricante
não está responsável por qualquer interferência de radio ou televio causada por modificações
deste equipamento. Tais modificações pode fazer com que o usuário não tenha mais a autoridade de
manuseá-lo.
23) ADVERTÊNCIA Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto
de pilhas) internas ou externas: As pilhas e/ou o produto no qual estão instaladas, não devem ser
expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz solar directa, fogo, ou temperaturas semelhantes.
• Pode existir um risco de explosão se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua
apenas por pilhas de tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.
24) AVISO – Desconecte a unidade e permite-o de resfriar-se antes tocar ou trocar as válvulas de vácuo.
25) AVISO Providencie uma coneo terra antes de ligar seu aparelho à tomada. E, quando estiver
desconectando o terra, certifique-se de ter desconectado antes de puxar o fio ligado à corrente
elétrica.
26) A aparelhagem com constrãoCLASS I (tipo terra com um plugue de 3 pinos) deve ser conectado a
uma tomada etricaMAINScom uma conexão terra de protão.
30
LOOSE
TIGHT
NORM
PULL BRIGHT
PULL GAIN BOOST
CH 2
INPUT
GAIN
VOLUME
LOW
MID
HIGH
GAIN
VOLUME
LOW
MID
HIGH
REVERB
DAMPING
CHAN NEL ONE
+
/
-
NOTCH
NOTCH
CHAN NEL TWO
じめに
MacheteはFenderまで創り出したアンプのなかでひときわ異つ、
ウンドと個性な外観をえた、ハイォーマンス、ハイエン
マシテールにもこだわり冒険トお
アンプの目利きのにも、Fenderリーの新メーとMachete
ご歓迎いただけるこ
50ワト、ュアチャンネルMacheteコンボFenderアンプに
く新しいハイインチャンネルを誇りサウンドを極限までたク
ンチャンネルはアレッシブなリターまく対応ることに加え、ジタ
バー蔵していエンクロジャー、かで深くンチるレ
ポンスを持つCelestion®12インチスピカー、中音ッチコントロールなチ
ニングがスピーカーンピング調カーミュとキビネ
ミュ切り替え可能XLR力、チャネルでは、ブライ
ブートとゲインブートがプルポックビニール
のカーとンレホワピングレのビステグリ
クセト、しいブラグリロス刻みつきのクロー
て新のコーナーとハードウ観もて個4ボタン
ッチおよびフカバー附
31
4ボタ
トローパネ
A. ここにギターを接続し
B. +/ を押-6dBになりLEDボタンが点灯し
ますプリアンプするに使すると、
リーなレスポンス得られます
C. イン — チンネル1のプリアンプインレベルを調節します
このノブ引っと、のプリアンレスポスを
ます
D. ボリ チャンネル1のボリムを調節しますこのブを
引っ張ると "チャンネル1 ブー"チャンネルとらなるブー
トとプリアンプンが得られますMacheteッチま
たはMIDIコマンでもこ切り替えがです
チャネル1のイント切り替えにフッスイッチ
MIDIをご使合、ームノブイン
チャンネル1ブーすることはできま
ッチ"チャンネル1 ゲインブー" LEDチャ
ンネ1ブートがクティブの際灯しますので、こちら
でご確認ください
E. ロー/ド/ハイ チャンネル1を調節します
F. チャンネル1の中周ッチタの減
調節し、メリカン〜ブリテッシュまフレーバー
をつくることができます :
FREQUENCY
G. ゲイ チャンネル2のプリアンプレベルを調節します
H. ボリ チャンネル2の量を調節します
I. ロー/ド/ハイ チャンネル2のトーンを調節します
J. ッチ チャンネル2の中周域のノルタの
調節し、メリカン〜ブリテッシュまでフレーバ
ーをつくることができます
K. チャンネルセレク このチを押てチンネル1とチ
ネル2切り替えますチャネル2クテブになってい
灯します
L. バーブ両チャンネルのリバーレベルを調節します
M. ダンピング ーカーダンピングまたはパワーアンプとス
カーのレゾナンスンタクシンを調節します
N. ワーインケーター トのがオンになている際
に点灯し
コントロールパネルのCH2
ッチ{K}わりに、ここを押して
チャンネルを切り替えます
ボリームノブ{D}引っわり
に、を押ンネ1のゲ
トのオンオフを切り替えます
ここしてフェ
ープのオン/オ
替えます
エフ
ェク/オ切り
替えます
"ープ"ジャ2
目のMachete
ョン
ると2
トス
行うことができます
附属ケーブルを使っ
フットスッチジャック
を、アンプリアネル
ッチジャック{Z}
に接する次に記され
ート
使用いただけます
レブル強調
ベー調
32
O. 電源 アンプの電をオンにするには、ッチ "ON"の
置にしますアンプの電をオフにするには、 "OFF" 置にします
アンする際にはッチとスタンバッチの
"ON"のになる必あります
P. スタン 使しない場は、ッチをオフに
このッチを"STANDBY"のださいスタン
は、プリアンプおよびパワーアンプ圧の
フになり寿ばし、アンからの音をオフに
しますィラメントにぐに
開がるよ度を保ちます
常に電ッチ"ON"にてから60間はスタン
ッチを "STANDBY" の位ていただくことアンプ
寿命をさらに延すことがきま
Q. 源コーソケ 属の源コードを使用しアンプの
ネルされた電圧および数レングに合した
グラウンセントに接続します
R. トを電ラーから保護しますは、
プのリパネれてよびレングのも
ののご使用ください。
S. センベル エフ ジャク{T}に接されたエ
ト機へ送る信号レベルを調ます
T. エェク エフジャックには、ンス
のエフェペダルインエフ
セッサることがテス
ていまセンジャックとお使のエフェクの入を接続し、
トの力をリター続し
リタックがされていないは、エフ
行えません
U. リタベル エフックに接続されている
からの信号レベルを調節します
エフのオン/オフ時の量を一定にするには、エフ
プを"ユニテレベル"に設ます
1.じめに、センレベル {S} 大にし、ターレベル {U}
最小にます
2. エフロセッサーみが生じた場合、歪みが
るまでセンレベルを下げます (必に応じてプロセッサー
力レベルコントロールも下げます)
3. そうしたら、リタレベルを上げていきます (必応じ
セッサー力レコントロールも上)これで
エフは、ユニテ態になります
たはお好みに調節しください
エフトを使センジャックリタジャック
ケーブルで接すると、Macheteッチ
エフェクープボタを、リーームブー
て使用できまセンレベル {S} よびリター
ベル {U} 大にするとエフでゲ
12dB付加しますブーのレベを下るにリター
レベルを下げ調節します
V. パワーアンプ ッチを押すパワーアンプとパ
レルーカージャ{AA}の出がミュされます
W. ビネエミレーショ このッチを押と、ライ
アウジャック{X}のスピーカーキャビネエミュショ
路がクテになりますラインアウジャクをサウンドボ
ドまたは録材にする際には、キャビネエミュレーシ
ンの使用が奨で
X. ライアウト サウンドボドや録するための、
ンピーダンスバランス出力。
y. MIDIイン — MIDIによるチャンネルり替えエフ
のバパス、バーブのオン/オフを行うには、ここにMIDIコントロ
ーラーを接ます
MIDIを使たチンネルり替えの設:
1.ロンネル "+/" {B}および "CH 2" {K} ボタン
す。"+/" L E D
し、MacheteがMIDIラーニングドになっていること
ます
べてのMIDIプログチェンジコマ
はMacheteチャネル1ていま
2. Macheteチャンネルに割り当てる、MIDIプログラチェンジ
信します
M a c h e t e M I D I グ・
際、Machete信したMIDIが、アンプの
MIDIチャンネルに割り当てられま
3. Macheteのフロトパネルコントロール使用し割り当
てを行うチンネルを選択します ("+/" LEDの点少しの
停止ます)。
できるMacheteチャンネルは: •チャンネル1•チャンネ
1ブーチャンネル2
Macheteがラーニングる間におこ
ったMacheteチャ切り替MIDI
マンチェンジれま
4. "+/" および "CH 2" ボタン押して指と、
MIDIラーニンドを終了します
ネル
33
インメーショアンプリファーキャビネ
壁にあり各真置とランス調
ています
ラン調 のコールインフォメーショ
リフー・シャ
す。 ノイ
する この調
ゲイ{CG} にしす。ュー
ノブ {DH} ノブ {E I}
ャンノブ50% にし
2 す。マイナイバー使 ント
ールノイズ調します。ャンル1
す。ノイャン2より V2
換して
!
ご使用いただくために 換した後は
カバーをしかりと取り付けてください。
MIDIループおパスに使用すは:
プは不ですでMacheteのチャンネル択に使
たのと同じMIDIチャンネルを使ます プに
は、MIDIコンテニュアスコントローラ#85信します (
063まがエフバイス、64127エフ
オンになりす)。バーブの場MIDIコンテ
ュアスコントロー#84チェンジメッセージ信します (
063までがリバーバイス、64127がリバー
となます)。
MIDI使用に関する注意:
1. チャネル1チャンネ1ブート、およチャネル2割り
当てをやりすには、再度MIDI ラーニンモードにします
2. MIDIバンクセレクッセージは視されますMIDI プログ
ンジコマンドはバンク管するとはできません。
3. MIDIラーニングになっMacheteフ
ッチ続しますが、フッッチでおこな
は記されません。
4. MacheteMIDI割り当てをすべて消去するには、"+/"
チまたは "CH 2"のどちら一方を押しながらアンプの電
をオンにしますそのッチから指を離し
z. ッチ 属のフッチをここに接する
による切り替え機使きます (31ページをご参照く
さい。
AA.パラレルスピーカーック
スピーカーエンクロージャーを接続し、インピンス 
ッチ{BB} 定します
!
なっのスピーカ
ジャクに、スピーカーがれていあり
と、生じりま
BB.ローインーダンス 続したスピーカーのトーンピ
ダンわせるため、次のがっこのッチをセッ
ンピダンス
スピカー1 スピカー2 ータ ッチ
インダンス
16Ω + = 16 1
16Ω + 16Ω = 8Ω
8Ω + = 8Ω 8Ω
8Ω + 8 = 4
4Ω + = 4Ω 4Ω
!
スピカー更する際ンプ "STANDBY" {P}
にする"OFF" {O} くださ
管の
管ンフーシラベ
パネル(続き)
F en de r ®
調 使
使
す。
F e n d e r 使 6 L 6
6 L 6 C ; 6 L 6 C Q ; 6 L 6 R D す。
寿
調 す。
G r o ove Tu be s ® スト
す。
イトッド
1-10 ティン
す。 使 使 イト - 6
6 L 6 イト 6 L 6
す。イト - 6
す。
F e n d e r
スセ
/