Italiano
Collegamento/scollegamento del cavo
Per collegare il cavo
1. Tenere la parte convessa della spina del cavo
secondo l'angolo indicato in gura, quindi inserirla.
Parte
convessa
2. Ruotare la parte convessa della spina del cavo
di circa 45 gradi in senso orario nella posizione
indicata in gura per bloccare la spina del cavo.
Parte
convessa
Movimento rotatorio
Questo prodotto è dotato di un meccanismo che consente un movimento rotatorio per vari tipi di
monitoraggio. Prima di utilizzare il prodotto, vericarne la direzione di funzionamento. Una rotazione forzata
delle cufe in una direzione sbagliata può causare danni al prodotto.
Configurazione pieghevole
Questo prodotto è stato progettato con una congurazione pieghevole.
Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
ATTENZIONE
• Regolare il volume della cufa in modo corretto. Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre
orecchie.
• Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cufa nel corso della guida di una bicicletta, motocicletta
o automobile. Se la si usa ugualmente, non aumentare troppo il volume, dato che in tal modo esso
verrebbe a coprire i rumori del trafco.
PRECAUZIONE
• Non aprire o modicare la cufa. In tal caso, la garanzia AlphaTheta Corporation cessa
automaticamente.
Precauzioni
• Fare attenzione durante l’uso dato che, a seconda di come viene usata la cufa, i capelli dell’utente
potrebbero rimanere impigliati nelle sue parti mobili.
• Non sottoporre la cufa a sollecitazioni o urti forti, dato che questo potrebbe danneggiarne l’aspetto o le
prestazioni.
• Pulire la cufa passandola con un panno sofce e pulito. Nel pulire la cufa, non sofare aria negli
altoparlanti.
• Usando una cufa con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono.
Passare occasionalmente lo spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito.
• Le imbottiture degli auricolari possono degradare dopo un lungo periodo di uso o conservazione. Se
questo accade, consultare il proprio negozio di ducia.
• In caso di prurito o fastidio alla pelle durante l'uso del prodotto, interrompere immediatamente l'uso.
DATI TECNICI
Tipo ...........................................................................................................................................Chiuse, dinamiche
Impedenza ......................................................................................................................................................32 Ω
Sensibilità ...................................................................................................................................................104 dB
Risposta in frequenza ............................................................................................................Da 5 Hz a 30 000 Hz
Potenza di ingresso massima ................................................................................................................ 2 000 mW
Driver ........................................................................................................................................................ ø40 mm
Spinotto ..............................................................................................................Mini spinotto stereo da 3,5 mm ø
Cavo ..............................................................................................................................Su un solo lato, rimovibile
Cuscinetto per la testa ...............................................................................................Poliuretano (finitura in pelle)
Cuscini per orecchie ..................................................................................................Poliuretano (finitura in pelle)
Peso ........................................................................................................................................ 215 g (senza cavo)
Accessori .........................................................................Cavo spiralato da 1,2 m (lunghezza cavo esteso 1,8 m)
Nota
Dati tecnici e design soggetti a modiche senza preavviso.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai riuti domestici. Esiste un sistema
di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e
riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i
loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno
simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di
smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo
necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Per scollegare il cavo
Ruotare la parte convessa della spina del cavo di
circa 45 gradi in senso antiorario, quindi estrarre la
spina del cavo.
Parte
convessa
Nota
Lo spinotto del cavo per cufe fornito con questo prodotto dispone di un meccanismo di blocco che rende
difcile che il cavo si stacchi nel mezzo di una sessione di DJ; tuttavia, si può collegare e scollegare senza
problemi. I modelli HDJ-X7, HDJ-X5, HDJ-X5BT e HDJ-CUE1BT dispongono tutti dello stesso meccanismo
di connessione, per cui sono compatibili anche con questo cavo.
Nederlands
Vastmaken/losmaken van de kabel
Vastmaken van de kabel
1. Houd het convexe gedeelte van de stekker vast
onder de hoek die is afgebeeld, en steek de
stekker in.
Convex
gedeelte
2. Draai het convexe gedeelte van de stekker
ongeveer 45 graden met de wijzers van de klok
mee naar de getoonde positie om de stekker te
vergrendelen.
Convex
gedeelte
Draaimechanisme
Dit product is voorzien van een draaimechanisme waarmee verschillende luisterstijlen mogelijk zijn.
Controleer de draairichting voordat u het product gebruikt. Als u de hoofdtelefoon geforceerd in een
verkeerde richting draait, kan het product beschadigd worden.
Opvouwbare constructie
Dit product is ontworpen met een opvouwbare constructie.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient.
WAARSCHUWING
• Stel het volume op een redelijk niveau. Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschadigen.
• Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het etsen of besturen van een motor
of auto. Een te hoog volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt. Zorg dat u het verkeer
hoort en let op.
LET OP
• Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan. AlphaTheta Corporation is niet aansprakelijk
indien het toestel door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn
aangebracht.
Voorzorgsmaatregelen
• Let op tijdens het gebruik want uw haar kan in de afstelbare onderdelen vasthaken afhankelijk van de
wijze waarop de hoofdtelefoon wordt gebruikt.
• Stel de hoofdtelefoon niet aan harde stoten of schokken bloot, want hierdoor kan het product worden
beschadigd of neemt de prestatie af.
• Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen. Blaas geen lucht
in de luidsprekers bij het schoonmaken van de hoofdtelefoon.
• Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn, kan dit resulteren in een inferieure geluidskwaliteit
en vervorming. Veeg regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven.
• De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten. Neem in dat geval contact op met uw dealer.
• Wanneer zich jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik, stop dan meteen met het
gebruik.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type ...................................................................................................................................... Gesloten, dynamisch
Impedantie ......................................................................................................................................................32 Ω
Gevoeligheid ............................................................................................................................................... 104 dB
Frequentiebereik ................................................................................................................ Van 5 Hz tot 30 000 Hz
Maximaal ingangsvermogen .................................................................................................................. 2 000 mW
Aandrijving ................................................................................................................................................ ø40 mm
Plug ........................................................................................................................... ø3,5 mm stereo-ministekker
Kabel .............................................................................................................................. Eenzijdig, ontkoppelbaar
Hoofdkussen ...................................................................................................... Polyurethaan (lederen afwerking)
Oorkussentje......................................................................................................Polyurethaan (lederen afwerking)
Gewicht ............................................................................................................................... 215 gr. (zonder snoer)
Accessoires ....................................................................................1,2 m spiraalkabel (uitgestrekte lengte 1,8 m)
Opmerking
Bovenstaande technische gegevens en ontwerp zijn wegens produktverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er
bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische
producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een
gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke
overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar
wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Losmaken van de kabel
Draai het convexe gedeelte van de stekker ongeveer
45 graden tegen de wijzers van de klok in, en trek de
stekker eruit.
Convex
gedeelte
Opmerking
De hoofdtelefoonstekker van de kabel die met dit product wordt geleverd, is voorzien van een
vergrendelingsmechanisme waardoor de kabel tijdens een DJ-optreden moeilijk vanzelf loskomt, maar wel
gemakkelijk vast- en losgemaakt kan worden. De HDJ-X7, HDJ-X5, HDJ-X5BT en de HDJ-CUE1BT hebben
allemaal hetzelfde stekkermechanisme en zijn ook compatibel met deze kabel.
Español
Conexión/desconexión del cable
Conexión del cable
1. Sujete la parte convexa de la clavija del cable
en el ángulo que se muestra en el diagrama e
inserte la clavija del cable.
Parte
convexa
2. Gire la parte convexa de la clavija del cable
aproximadamente 45 grados en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición que se muestra
en el diagrama para bloquearla.
Parte
convexa
Giro pivotante
Este producto va equipado con un mecanismo de giro pivotante que permite varios tipos de monitoreo. Antes
de utilizar el producto, compruebe su sentido de funcionamiento. Si se giran los auriculares a la fuerza en un
sentido incorrecto, pueden producirse daños en el producto.
Configuración plegable
Este producto está diseñado con una conguración plegable.
Precauciones de seguridad
Para usar correctamente sus auriculares, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
• Ajuste el sonido de los auriculares al nivel de volumen adecuado. El volumen muy alto podría dañarle
los oídos.
• Para mayor seguridad en el tráco, no emplee nunca los auriculares mientras vaya en bicicleta, ni
mientras conduzca una motocicleta o un automóvil. Es peligroso incrementar demasiado el volumen
porque no pueden oírse los sonidos del exterior; tenga mucho cuidado con el tráco de su alrededor.
PRECAUCIÓN
• No inspeccione el interior del auricular ni cambie nada de esta unidad, AlphaTheta Corporation no se
hará responsable y no garantizará su rendimiento.
Precauciones al usar
• Se debe tener precaución, ya que dependiendo de la manera en que se utilice, hay partes ajustables
que pueden pinzar el cabello.
• No someta los auriculares a fuerzas o golpes fuertes porque podría dañarse el aspecto exterior o
degradarse el rendimiento del producto.
• Limpie los auriculares frotándolos con un paño suave y seco. Cuando los limpie, no sople aire a las
unidades de los altavoces.
• Si se emplean los auriculares con las clavijas sucias puede producirse distorsión o degradación del
sonido. Frote de vez en cuando las clavijas con un paño suave y manténgalas limpias.
• Las partes acolchadas de los auriculares se van degradando con el tiempo ya sea por utilización o por
almacenaje. En este caso, consulte a su distribuidor.
• Si nota escozor o irritación cutánea durante la utilización, deje inmediatamente de utilizarlos.
ESPECIFICACIONES
Tipo ........................................................................................................................................... Cerrado, dinámico
Impedancia .....................................................................................................................................................32 Ω
Sensibilidad ................................................................................................................................................104 dB
Respuesta en frecuencia ............................................................................................................ 5 Hz a 30 000 Hz
Potencia máxima de entrada ................................................................................................................. 2 000 mW
Controlador ............................................................................................................................................... ø40 mm
Clavija ..................................................................................................Miniclavija estéreo de 3,5 mm de diámetro
Cable ................................................................................................................................ un lado, desenchufable
Acolchado de cabeza ........................................................................................... Poliuretano (acabado en cuero)
Almohadillas ........................................................................................................ Poliuretano (acabado en cuero)
Peso neto .................................................................................................................................215 gr. (sin cordón)
Accesorios ...........................................................................Cable de 1,2 m en espiral (longitud extendido 1,8 m)
Nota
Las especicaciones y aspecto exterior pueden cambiarse sin previo aviso por razones de mejora del
producto.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar.
De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los
productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación
y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las
instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus
autoridades locales a n de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los
procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos
potenciales para el entorno y la salud humana.
Desconexión del cable
Gire la parte convexa de la clavija del cable
aproximadamente 45 grados en el sentido contrario a
las agujas del reloj y, a continuación, tire de ella para
extraerla.
Parte
convexa
Nota
El conector para auriculares del cable suministrado con este producto lleva integrado un mecanismo de
bloqueo que impide que el cable se salga fácilmente en medio de una sesión de DJ, pero que se conecta
y desconecta con suavidad. Los modelos HDJ-X7, HDJ-X5, HDJ-X5BT y HDJ-CUE1BT tienen el mismo
mecanismo de conexión, con lo cual son también compatibles con este cable.
Русский
Подсоединение/отсоединение шнура
Чтобы подсоединить шнур
1. Возьмитесь за выступающую часть разъема
кабеля под углом, как показано на рисунке, и
вставьте разъем в гнездо.
Выступающая
часть
2. Поверните выступающую часть разъема
кабеля по часовой стрелке приблизительно
на 45 градусов в положение, показанное на
рисунке, чтобы заблокировать разъем.
Выступающая
часть
Вращение
Изделие оснащено вращающимся механизмом, который позволяет контролировать звук в разных
режимах. Перед использованием изделия проверьте направление работы механизма. Вращение
наушников с силой в неправильном направлении приведет к повреждению изделия.
Складная конструкция
Изделие имеет складную конструкцию.
Меры предосторожности
Просьба внимательно прочесть эту инструкцию для того, чтобы правильно обращаться с данной
моделью наушников.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Правильно настройте уровень звука наушников. Громкий звук может испортить ваш слух.
• Для безопасности дорожного движения никогда не используйте наушники во время езды на
велосипеде, мотоцикле или во время управления машиной. Повышать уровень звука выше
необходимости-опасно, так как вы перестаёте слышать внешние звуки. Обращайте внимание на
движение вокруг вас.
ВНИМАНИЕ
• Никогда не разбирайте и не переделывайте эти наушники. Если покупатель внёс какие-то
изменения, то компания Корпорация АльфаТета больше не гарантирует их работоспособность.
Правила предосторожности при эксплуатации
• Во время эксплуатации следует соблюдать осторожность, поскольку, в зависимости от способа
использования наушников, регулируемые части могут защемить волосы пользователя.
• Не подвергайте наушники слишком сильным воздействиям или ударам, поскольку это может
привести к повреждению их внешнего вида или рабочих характеристик.
• Чистите наушники, притирая их мягкой сухой тканью. Выполняя чистку наушников, не продувайте
рабочие узлы наушников воздухом.
• Использование наушников с загрязненными штекерами может привести к искажению
или ухудшению качества звучания. Периодически протирайте штекеры мягкой тканью и
поддерживайте их чистоту.
• Подушки амбушюров могут быть подвержены износу при длительной эксплуатации или хранении.
При необходимости замены, обратитесь к ближайшему дилеру.
• В случае появления раздражения или других неприятных ощущений на коже во время
пользования наушниками, немедленно прекратите их использование.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип ............................................................................................................................... Закрытые, динамические
Сопротивление ..............................................................................................................................................32 Ω
Чувствительность ......................................................................................................................................104 дБ
Частотный диапазон ................................................................................................................5 Гц до 30 000 Гц
Максимальная мощность .................................................................................................................... 2 000 мВт
Диффузор .....................................................................................................................................диаметр 40 мм
Разъем .............................................................................................. ø3,5 мм стереофонический мини-штекер
Кабель .........................................................................................................................односторонний, съемный
Подкладка на оголовье ..................................................................... Полиуретан (отделка из кожзаменителя)
Ушная накладка................................................................................. Полиуретан (отделка из кожзаменителя)
Вес ............................................................................................................................................215 г (без шнура)
Aксессуары ...................................................................Спиральный кабель 1,2 м (в растянутом виде – 1,8 м)
Примечания
В технические характеристики и дизайн изделия в процессе их улучшения без предупреждения могут
вноситься изменения.
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным
бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных
изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее
обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать
использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке
сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации
обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет
соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт и переработан без
возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
Примечание:
Корпорация АльфаТета устанавливает следующую продолжительность срока службы официально
поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Серийный номер
P1 P2
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит
информацию о месяце и годе производства.
Дата изготовления оборудования
12 цифр
10 цифр
2 цифры
P1 - Год изготовления
Год
Символ
Год 20212022 20232024202520262027202820292030
20112012 2013 2014 2015 2016 2017 20182019 2020
KLMNOPQR
Символ
P2 - Месяц изготовления
Месяц 1
A
2
B
3
C
4
D
5
E
6
F
7
G
8
H
9
I
10
J
11
K
12
L
Символ
D3-7-10-7_A2_Ru
ABCDEFGH
Информация для покупателей в ЕАЭС:
Уполномоченной организацией в соответствии с требованиями ТР ТС 004/2011, 020/2011, 017/2011
является ООО "ПИОНЕР РУС", Россия, 105064, г. Москва, Нижний Сусальный переулок, дом 5,
строение 19, т. (495) 9568901
D3-7-10-8b_A1_Ru
Чтобы отсоединить шнур
Поверните выступающую часть разъема кабеля
против часовой стрелки приблизительно на
45 градусов и выньте разъем кабеля из гнезда.
Выступающая
часть
Примечания
Разъем наушников на шнуре этого изделия оснащен механизмом блокировки, который не позволяет
шнуру отойти во время работы диджея, но при том легко подключается и отключается. Таким
механизмом оснащены все модели HDJ-X7, HDJ-X5, HDJ-X5BT и HDJ-CUE1BT, поэтому они также
совместимы с этим шнуром.
Português
Ligação/Remoção do cabo
Para ligar o cabo
1. Segure a parte convexa da cha do cabo no
ângulo mostrado no diagrama e insira a cha do
cabo.
Parte
convexa
2. Rode a parte convexa da cha do cabo
aproximadamente 45 graus no sentido dos
ponteiros do relógio para a posição mostrada no
diagrama para bloquear a cha do cabo.
Parte
convexa
Rotação articulada
Este produto está equipado com um mecanismo de rotação articulada que permite realizar vários estilos
de monitorização. Antes de utilizar o produto, verique a respetiva direção de funcionamento. Rodar os
auscultadores à força numa direção inadequada pode resultar em danos para o produto.
Configuração dobrável
Este produto foi concebido com uma conguração dobrável.
Precauções de segurança
Por favor, leia as instruções de operação a m de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores.
ADVERTÊNCIA
• Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado. Um volume muito alto pode causar danos
aos auscultadores.
• Para sua segurança no trânsito, nunca utilize os auscultadores enquanto estiver a andar de bibicleta,
motociclo ou a conduzir um automóvel. É perigoso aumentar muito o volume, já que não será possivel
ouvir os sons externos; tome cuidado com os sons do trânsito à sua volta.
• Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudicar a
sua audição.
PRECAUÇÃO
• Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelá-la, porque perderá a garantia da
AlphaTheta Corporation.
Precauções
• Ter precaução durante o uso, porque as partes ajustáveis podem prender o cabelo do utilizador
dependente da forma como os headphones estão a ser utilizados.
• Não sujeite os auscultadores a forças ou impactos extremos, pois tal pode causar danos no aspecto
exterior ou no desempenho do produto.
• Limpe os auscultadores passando um pano macio e seco. Quando os limpar, não sopre para dentro das
extremidades dos auscultadores.
• A utilizaćão dos auscultadores com as chas sujas pode resultar em distorção ou degradação do som.
Limpe as chas ocasionalmente com um pano macio, e mantenha-as limpas.
• As almofadas de orelha degradam-se após longos períodos de utilização ou de armazenamento.
Contacte o seu revendedor neste caso.
• Se ocorrer alguma comichão ou desconforto na pele, deixe de usar imediatamente.
ESPECIFICAÇÕES
Tipo ..........................................................................................................................................Fechado, Dinâmico
Impedância .....................................................................................................................................................32 Ω
Sensibilidade ..............................................................................................................................................104 dB
Resposta de frequência .............................................................................................................. 5 Hz a 30 000 Hz
Potência de entrada máxima ................................................................................................................. 2 000 mW
Controlador ............................................................................................................................................... ø40 mm
Ficha ...................................................................................................................... Mini-cha estéreo de ø3,5 mm
Cabo ........................................................................................................................................Um lado, Amovível
Almofada para cabeça ................................................................................... Poliuretano (acabamento de couro)
Almofadas auriculares ................................................................................... Poliuretano (acabamento de couro)
Peso ............................................................................................................................................. 215 gr (sem fio)
Acessórios .................................................................................... Cabo em espiral de 1,2 m (extensão de 1,8 m)
Observação
As especicacões acima e a aparência podem ser melhoradas sem aviso prévio.
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação,
existe um sistema de recolhaseparado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que
requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos
electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um
equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das
autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de
tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o
ambiente e a saúde humana.
Para retirar o cabo
Rode a parte convexa da cha do cabo
aproximadamente 45 graus no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio e puxe a cha do cabo para
a retirar.
Parte
convexa
Observação
A cha do cabo dos auscultadores fornecido com este produto foi concebida com um mecanismo de bloqueio
que diculta a libertação do cabo durante um DJing mas torna mais suave a operação de o ligar e desligar.
O HDJ-X7, o HDJ-X5, o HDJ-X5BT e o HDJ-CUE1BT estão todos equipados com o mesmo mecanismo de
ligação, tornando-os também compatíveis com este cabo.
简体中文
连接 / 断开耳机线
连接耳机线
1.以图中所示的角度握
住电缆插头的凸出部
分,然后插入电缆插
头。
ငڵؠࠍ
2.将电缆插头的凸出部
分顺时针旋转约 45 度
至图中所示的位置,以
锁定电缆插头。
旋转枢轴结构
本耳机配备了旋转枢轴结构,可用于各种类型的监
听。使用前,请检查操作方向。如果强行将耳机旋
转至不合适的方向,可能会使耳机损坏。
可折叠式结构
本耳机采用可折叠式结构。
安全须知
请通读使用说明书,了解本型号的正确操作方法,并
保留备用。
警告
•调节耳机音量到合适的水平。声音过大会损伤耳
朵。
•为安全起见,骑自行车、摩托车或驾车时请勿使用
耳机。音量开得过大而无法听清外面声音会很危
险 ;请留意周围车辆谨慎驾驶。
注意
•请勿拆卸或改造本设备。如果客户自行改造本设
备,日本阿法希达公司不再对产品负责质保。
使用注意事项
•根据耳机使用的方法,可调部件会夹住使用者的头
发,所以在使用期间必须遵守注意要求。
•请勿对耳机使用蛮力或进行撞击,否则可能造成外
观损坏或产品性能故障。
•当耳机变脏时,可用干软布擦拭。注意请勿向扬
声器吹气。
•如果沾上污垢,可能会降低音质或形成干扰声音。
时常使用柔软的干布擦拭插头保持清洁。
•长期的使用或贮藏可能会使耳垫的品质下降。对此
请咨询经销商。
•如果使用中感觉任何瘙痒或皮肤不适,请立即停止
使用。
规格
类型....................................................... 封闭,动态型
阻抗......................................................................32Ω
灵敏度..............................................................104dB*
频率响应........................................5Hz 到 30000Hz*
最大输入功率.............................................2000mW*
驱动器..............................................................ø40mm
插头.....................................ø3.5mm 立体声微型插头
电缆....................................................... 单侧、可分离
头垫..............................................聚氨酯( 皮革涂饰 )
耳垫..............................................聚氨酯( 皮革涂饰 )
质量.........................................215g( 不包含耳机线 )
附件...................... 1.2m 卷绕电缆(伸展长度 1.8m)
* 日本阿法希达公司指定方法测定值。
注意
因产品改进,规格和设计若有变更,恕不另行通知。
断开耳机线
将电缆插头的凸出部分逆
时针旋转约 45 度,然后拔
出电缆插头。
ငڵؠࠍ
注意
本耳机随附电缆的耳机插头处配有锁定装置,在打
碟期间不容易脱落却又可轻松地连接和断开。另外,
HDJ-X7、HDJ-X5、HDJ-X5BT、HDJ-CUE1BT 的插头结
构都相同,可与电缆兼容。
ٛ൰፩ࣷ႘፣ܿಚڅঽඝࣽ
ׁװࢆᇡદŔŋİŕġIJIJĴķĵܿࣙށף፟ȃ
װࡘࣷ႘፣ࡘؠྈૂ፣إல፩ܿࣽૂ
ňŃİŕijķĶĸijᎳࣙށܿქᇋชᇵȃ
װࡘࣷ႘፣ፚຬࡘؠܿರᇜૂ፣إல፩ܿࣽ٫ڵ
ňŃİŕijķĶĸijᎳࣙށܿქᇋชȃ
ሓၓო༦२ౚ૰࿓ܗܿ႘፣ȃ
ؠಚڅ
࿒
ල
ĩőţĪ ĩʼnŨĪ ĩńťĪ
ĩőŃŃĪĩńų
ķĬ
Ī ĩőŃŅņĪ
ࢢᲚ ২ࢊ ᢢ׀ ᢢߗ׀
ۨፗቂ፩࣭ᄁ༌ܿݢᏊݢනٛ൰ˈŔŋİŕIJIJĴķĵȖݢᏊݢනٛ
൰ࣷ႘፣ქ፟ቂᇋชȗˈװࡘٛ൰ቂဵੌॄ૰
ቂȃ༮Ꮝװܿ०֦॓ቂඓქˈፔᇋᏨ༉ቪׁٛ൰࣋ܿ
ภञቂຢܿ᎙ሃჵˈ۰፟ዉ๊ིඩ༮Ꮝྈװܿ೧ქˈٛ
൰ঐٛໍ०ႄำञޭเ࿒Ȃاٛܿሯჳȃ
ٛ൰ܬቂॄ֫ࠆܿߴߟขᏨ۰ݢᏊݢනٛ൰ܿই༆Ȃቂყ
࣋ߟȃჱႿขᏀᅲࢌৃጹࡃ᎐࣏ؠȃ
ȁ႘፣
ٛ൰ٛݓġĻġ፩࣭፟ዉ
ڵ๊ඓġĻġijıijı೧ĶኟIJ๊
kġijıijıġׁ๊ՇߟႪ܌࢞ཌྷ
ٛ൰ፍᄵᎳखġĻġٛ൰ࣙࢆġʼnŅŋĮńŖņIJ
ׁ๊ໄೋۅჟल༁Ⴀฏࡰၝହĵݺ಼ĵߣĶखġलŪĮŎłœŌġőōłńņġķ௦
፩࣭ຢࣴ༁٣ฏ௧ຐ࣋௸ĶijĴखਜ਼सො࣭ৗ፩ᄩķ௦ıIJܠኇ