Klark Teknik MIC BOOSTER CM-2 クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド

このマニュアルも適しています

Klark Teknik MIC BOOSTER CM-2 は、PA システムやレコーディング スタジオでの使用に最適な、クリスタルのようにクリアな高音質を実現する、プレミアムなマイクプリアンプです。CM-2 は 48V のファンタム電源を内蔵しており、コンデンサーマイクを使用することができます。

CM-2 は、マイクの入力ゲインを最大 60dB まで調整することができるゲインコントロールを搭載しています。また、ハイパスフィルターとローパスフィルターを備え、不要なノイズを除去することができます。

また、CM-2 は位相反転スイッチとミュートスイッチを搭載しています。位相反転スイッチは、マイクの位相を反転させることができ、位相の問題を解決するのに役立ちます。ミュートスイッチは、マイクの音声を瞬時にミュートすることができ、レコーディングやライブパフォーマンス中にマイクを一時的にミュートする必要がある場合に便利です。

CM-2 は

Klark Teknik MIC BOOSTER CM-2 は、PA システムやレコーディング スタジオでの使用に最適な、クリスタルのようにクリアな高音質を実現する、プレミアムなマイクプリアンプです。CM-2 は 48V のファンタム電源を内蔵しており、コンデンサーマイクを使用することができます。

CM-2 は、マイクの入力ゲインを最大 60dB まで調整することができるゲインコントロールを搭載しています。また、ハイパスフィルターとローパスフィルターを備え、不要なノイズを除去することができます。

また、CM-2 は位相反転スイッチとミュートスイッチを搭載しています。位相反転スイッチは、マイクの位相を反転させることができ、位相の問題を解決するのに役立ちます。ミュートスイッチは、マイクの音声を瞬時にミュートすることができ、レコーディングやライブパフォーマンス中にマイクを一時的にミュートする必要がある場合に便利です。

CM-2 は

Quick Start Guide
MIC BOOSTER CT 1 / CM-1 / CM-2
Dynamic Microphone Booster with High-Quality Preamp
V 2.0
2 3Quick Start GuideMIC BOOSTER CT 1 / CM-1 / CM-2
(EN) Safety Instruction
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8. Do not install near any
heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Use only attachments/accessories
specied by the manufacturer.
10. Use only
with the cart,
stand, tripod,
bracket, or table
specied by the
manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
11. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law.
This product should be taken to a
collection center licensed for the
recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could
have a possible negative impact on the
environment and human health due to
potentially hazardous substances that
are generally associated with EEE. At
the same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of
natural resources. For more
information about where you can take
your waste equipment for recycling,
please contact your local city oce, or
your household waste
collection service.
12. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
13. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
(ES)
Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las
advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por el
fabricante.
10. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
11. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva WEEE
(2012/19/EU) y a las normativas
aplicables en su país. En lugar de ello
deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos / electrónicos
(EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de
materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más
información acerca del reciclaje de este
aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
13. No coloque objetos con llama,
como una vela encendida, sobre
este aparato.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes
d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez lappareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via
ses ouïes de ventilation. Respectez
les consignes du fabricant concernant
l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou
tout appareil dégageant de la chaleur
(y compris un ampli de puissance).
9. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
le fabricant.
10. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables, des
présentoirs, des
pieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois
en vigueur dans votre pays, ce produit
ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé
dans un point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type de
déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances
potentiellement dangereuses
généralement associées à ces
équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce
produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles. Pour
plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
12. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
(DE) Wichtige
Sicherhteitshinweise
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim
Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z.
B. Heizkörper, Herde oder andere
Wärme erzeugende Geräte (auch
Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, die laut Hersteller
geeignet sind.
10. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen
,
Stative, Halter oder
Tische, die vom
Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig beim
Bewegen der
Wagen- Gerätkombination, um
Verletzungen durch Stolpern
zu vermeiden.
11. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses
Symbol weist darauf
hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2012/19/EU) und der
jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, die generell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung
dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen
Entsorgung dieses Produkts die
eektive Nutzung natürlicher
Ressourcen. Für weitere Informationen
zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte
Kontakt zum zuständigen städtischen
Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
(PT) Instruções de
Seguranç Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9.
Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelo fabricante.
10. Utilize
apenas com o
carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos com o
dispositivo. Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o
conjunto carrinho/dispositivo para
evitar danos provocados pela
terpidação.
11. Correcta
eliminação deste
produto: este símbolo
indica que o produto
não deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a
legislação nacional. Este produto
deverá ser levado para um centro de
recolha licenciado para a reciclagem de
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode
ter um eventual impacto negativo no
ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas
que estão geralmente associadas aos
EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta
deste produto irá contribuir para a
utilização eciente dos recursos
naturais. Para mais informação acerca
4 5Quick Start GuideMIC BOOSTER CT 1 / CM-1 / CM-2
dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é
favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de resíduos
domésticos.
12. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
13. Não coloque fontes de chama, tais
como velas acesas, sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di sicurezza
importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
10. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
11. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei
riuti domestici.
12. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in
acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een
droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die warmte
afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
10. Gebruik het
apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, het statief,
de driepoot, de
beugel of tafel die door de producent is
aangegeven, of die in combinatie met
het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer
van dit product: dit
symbool geeft aan dat u
dit product op grond
van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA)
worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de
potentieel gevaarlijke stoen die in
elektrische en elektronische
apparatuur kunnen voorkomen, kan
een onjuiste afvoer van afval van het
onderhavige type een negatieve
invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Een juiste afvoer
van dit product is echter niet alleen
beter voor het milieu en de
gezondheid, maar draagt tevens bij aan
een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voor meer
informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de plaatselijke
reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of
iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
(SE) Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installera
enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
10. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållare eller bord
som angetts av
tillverkaren, eller
som sålts till-sammans med apparaten.
Om du använder en vagn, var försiktig,
när du föryttar kombinationen
vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall
genom snubbling.
11. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna, enligt
WEEE direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kan lämnas.
12. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe
wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą
instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie
suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. W czasie poączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urdzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece
lub urdzenia produkujące ciepło (np.
wzmacniacze).
9. ywać wącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
10. yw
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów i stołów. W
przypadku posługiwania się wózkiem
należy zachować szczególną ostrożność
w trakcie przewożenia zestawu, aby
uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia
się i zranienia.
11. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do
oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
6 7Quick Start GuideMIC BOOSTER CT 1 / CM-1 / CM-2
(JP) 安全指示
1.
の指示お読み
ださい
2.
れ ら 指 示 を 守 ってく
ださい
3.
べ ての 警 告 に して
ください
4.
示 に 従ってく
ださい
5.
の 装 置を 水の 近くで 使
用しないでださい
6.
乾 い た で の み 拭 いてく
ださい
7.
口をふさがないでく
だ さ い 。製
てイしてくい 。
8.
、ヒ ー ト レ
ス ト ー ブ 、ま
発生するその他の装置 (ア
プを含む) なの熱源の
いでくだ
9.
製 造 元 が 指 定した アタッ
チメント/ アクリの使
してくい 。
10. 製造元
定した
たは置と
に販売さ
ート
スタンド、
、ブ ッ ト 、ま
ルで使してくだ
ー ト 使 す る 、カ
ートと
、転 よ る
我を防うに注
さい
11. このの正
い廃棄: この記
号は、
WEEE
指令
(2012/19 / EU)
および
内 法 に 従 って
この
みと一緒に棄してはならな
し て す 。こ
は、廃電気電子機
(EEE)
サ イク を 許 可 さ れ た
センター
り ま す 。こ
り 扱 る と 、一
EEE
関連す潜在的に危険な物
で 、環
悪影響を可能性があ
り ま す 。 、こ
し い 廃 棄 に ご 力 い た くこ
天然資の効率的な利
貢献廃棄物
サ イクル す の 詳 細 に つ
い て は 、最 り の
庭ごみサースに
せくだ
12. どのには
置しいでくだ
13. くな
どの の上
くだ
(CN) 安全须
1.
请阅读这些说明。
2.
请妥善保存这些说明。
3.
请注意所有的警示。
4.
请遵守所有的说明。
5.
请勿在靠近水的地方使用
本产品。
6.
请用干布清洁本产品。
7.
请勿堵塞通风孔, 安装本产
品时请遵照厂家的说明, 通风
孔不要覆盖诸如报纸、桌布和
窗帘等物品而妨碍通风。
8.
请勿将本产品安装在热源
附近, 如暖气片, 炉子或其它产
生热量的设备 (包括功放器)
。 产品上不要放置裸露的火焰
源, 如点燃的蜡烛。
9.
请只使用厂家指定的附属
设备和配
件。
10. 请只使用
厂家指定的或
随货销售的手
推车, 架子,
角架, 支架
和桌子。 若使
用手推车来搬运设备, 请注意
安全放置设备, 以
避免手推车
和设备倾倒而受伤。
11.
如果液体流入或异物落
入设备内, 设备遭雨淋或受潮,
设备不能正常运作或被摔坏
等, 设备受损需进行维修时,
所有维修均须由合格的维修
人员进行维修。
8 9Quick Start GuideMIC BOOSTER CT 1 / CM-1 / CM-2
(EN) Thank you for purchasing a Klark Teknik Mic Booster! These compact units add significant gain boost to your passive microphone
signal to ensure strong, clear delivery to a mixing board, preamplifier or interface.
*note – the CT 1 can also be connected directly to most microphones
Setup Procedure
Warning – either mute the mixer channel, lower the volume all the way, or turn off the speaker system before making connections.
1. Connect a fairly short balanced XLR cable (<30 feet) from the microphone to the input of your Mic Booster. Note that phantom power
cannot be passed to condenser mics, and therefore they shouldnt be used along with a mic booster unit.
2. Connect the output of the Mic Booster to a mixer, preamp, or interface via balanced XLR cable. Long cable runs can be used for
this connection if necessary, but high quality XLR cables with low capacitance are recommended to avoid high frequency degradation.
3. Engage phantom power on the mixer or other receiving equipment.
4. Check the gain setting on the receiving channel of your mixer or interface since the signal will be much greater than typical mic levels.
OutputInput
Dynamic or
passive ribbon
microphone
CT 1, CM-1, or CM-2
Mixer with phantom
power engaged
(ES) ¡Gracias por comprar un amplificador de micrófono Klark Teknik! Estas unidades compactas agregan un aumento de ganancia
significativo a la señal de su micrófono pasivo para garantizar una entrega fuerte y clara a una mesa de mezclas, preamplificador o
interfaz.
*nota: el CT 1 también se puede conectar directamente a la mayoría de los micrófonos
Procedimiento de configuración
Advertencia – Silencie el canal del mezclador, baje completamente el volumen o apague el sistema de altavoces antes de realizar
las conexiones.
1. Conecte un cable XLR balanceado bastante corto (<30 pies) desde el micrófono a la entrada de su Mic Booster. Tenga en cuenta que la
alimentación fantasma no se puede pasar a los micrófonos de condensador y, por lo tanto, no deben usarse junto con una unidad de
refuerzo de micrófono.
2. Conecte la salida del amplificador de micrófono a un mezclador, preamplificador o interfaz mediante un cable XLR balanceado.
Se pueden usar tramos de cable largos para esta conexión si es necesario, pero se recomiendan cables XLR de alta calidad con baja
capacitancia para evitar la degradación de alta frecuencia.
3. Active la alimentación fantasma en el mezclador u otro equipo receptor.
4. Verifique la configuración de ganancia en el canal de recepción de su mezclador o interfaz, ya que la señal será mucho mayor que los
niveles de micrófono típicos.
ProducciónAporte
Dinámico o
cinta pasiva
micrófono
CT 1, CM-1, or CM-2
Mezclador con
fantasma poder
comprometido
10 11Quick Start GuideMIC BOOSTER CT 1 / CM-1 / CM-2
(FR) Merci davoir acheté un amplificateur de micro Klark Teknik! Ces unités compactes ajoutent un gain de gain significatif au signal de
votre microphone passif pour assurer une diffusion forte et claire vers une table de mixage, un préamplificateur ou une interface.
*note - le CT 1 peut également être connecté directement à la plupart des microphones
Procédure de configuration
Avertissement – coupez le son du canal de mixage, baissez complètement le volume ou désactivez le système denceintes avant
deffectuer les connexions.
1. Connectez un câble XLR symétrique assez court (<30 pieds) du microphone à lentrée de votre amplificateur de micro. Notez que
lalimentation fantôme ne peut pas être transmise aux micros à condensateur, et par conséquent, ils ne doivent pas être utilis avec
un amplificateur de micro.
2. Connectez la sortie du Mic Booster à une table de mixage, un préampli ou une interface via un câble XLR symétrique. Des longueurs
de câble longues peuvent être utilisées pour cette connexion si nécessaire, mais des câbles XLR de haute qualité à faible capacité sont
recommandés pour éviter une dégradation à haute fréquence.
3. Activez lalimentation fantôme sur la console de mixage ou tout autre équipement de réception.
4. Vérifiez le réglage de gain sur le canal de réception de votre console de mixage ou de votre interface car le signal sera beaucoup plus
élevé que les niveaux de micro typiques.
ProductionContribution
Dynamique ou
ruban passif
microphone
CT 1, CM-1, or CM-2
Mélangeur avec
fantôme puissance
engagée
(DE) Vielen Dank, dass Sie sich für einen Klark Teknik Mic Booster entschieden haben! Diese kompakten Geräte erhöhen die Verstärkung
Ihres passiven Mikrofonsignals erheblich, um eine starke und klare Abgabe an ein Mischpult, einen Vorverstärker oder eine
Schnittstelle zu gewährleisten.
*note – the CT 1 can also be connected directly to most microphones
Einrichtungsverfahren
Warnung Schalten Sie entweder den Mischerkanal stumm, verringern Sie die Lautstärke vollständig oder schalten Sie das
Lautsprechersystem aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
1. Schließen Sie ein ziemlich kurzes symmetrisches XLR-Kabel (<30 Fuß) vom Mikrofon an den Eingang Ihres Mic Booster an.
Beachten Sie, dass die Phantomspeisung nicht an Kondensatormikrofone weitergegeben werden kann und daher nicht zusammen
mit einer Mikrofonverstärkereinheit verwendet werden sollte.
2. Verbinden Sie den Ausgang des Mic Booster über ein symmetrisches XLR-Kabel mit einem Mixer, Vorverstärker oder Interface.
Bei Bedarf können für diese Verbindung lange Kabelstrecken verwendet werden. Es werden jedoch hochwertige XLR-Kabel mit
geringer Kapazität empfohlen, um eine Verschlechterung der Hochfrequenz zu vermeiden.
3. Schalten Sie den Mischer oder andere Empfangsgeräte mit Phantomspeisung ein.
4. Überprüfen Sie die Verstärkungseinstellung auf dem Empfangskanal Ihres Mischpults oder Ihrer Schnittstelle, da das Signal viel
größer als die typischen Mikrofonpegel ist.
Dynamisch oder
passives Band
Mikrofon
CT 1, CM-1, or CM-2
Mischer mit Phantom
Macht eingeschaltet
AusgabeEingang
12 13Quick Start GuideMIC BOOSTER CT 1 / CM-1 / CM-2
(PT) Obrigado por adquirir um Klark Teknik Mic Booster! Essas unidades compactas adicionam um aumento significativo de ganho ao
sinal do microfone passivo para garantir uma entrega forte e clara a uma placa de mixagem, pré-amplificador ou interface.
*observação - o CT 1 também pode ser conectado diretamente à maioria dos microfones
Procedimento de configuração
Aviso silencie o canal do mixer, abaixe o volume totalmente ou desligue o sistema de alto-falantes antes de fazer as conexões.
1. Conecte um cabo XLR balanceado razoavelmente curto (<30 pés) do microfone à entrada de seu Mic Booster. Observe que a
alimentação fantasma não pode ser passada para microfones condensadores e, portanto, eles não devem ser usados junto com uma
unidade de reforço de microfone.
2. Conecte a saída do Mic Booster a um mixer, pré-amplificador ou interface por meio de um cabo XLR balanceado. Cabos longos podem
ser usados para esta conexão se necessário, mas cabos XLR de alta qualidade com baixa capacitância são recomendados para evitar
degradação de alta frequência.
3. Ative a alimentão fantasma no mixer ou outro equipamento receptor.
4. Verifique a configuração de ganho no canal de receão de seu mixer ou interface, pois o sinal será muito maior do que os níveis
normais de microfone.
Dinâmico ou
ta passiva
microfone
CT 1, CM-1, or CM-2
Mixer com fantasma
poder engajado
ResultadoEntrada
(IT) Grazie per aver acquistato un amplificatore per microfono Klark Teknik! Queste unità compatte aggiungono un aumento
significativo del guadagno al segnale del microfono passivo per garantire una trasmissione forte e chiara a un mixer, un
preamplificatore o uninterfaccia.
*nota: il CT 1 può anche essere collegato direttamente alla maggior parte dei microfoni
Procedura di installazione
Avvertimento – disattivare laudio del canale del mixer, abbassare completamente il volume o spegnere il sistema di altoparlanti prima
di effettuare i collegamenti.
1. Collega un cavo XLR bilanciato abbastanza corto (<30 piedi) dal microfono allingresso del tuo Mic Booster. Si noti che lalimentazione
phantom non può essere trasferita ai microfoni a condensatore, e quindi non dovrebbero essere usati insieme a ununità di
amplificazione del microfono.
2. Collega luscita del Mic Booster a un mixer, preamplificatore o interfaccia tramite cavo XLR bilanciato. Se necessario, è possibile
utilizzare cavi lunghi per questo collegamento, ma si consigliano cavi XLR di alta qualità con bassa capacità per evitare il degrado ad
alta frequenza.
3. Attiva lalimentazione phantom sul mixer o su altre apparecchiature riceventi.
4. Controllare limpostazione del guadagno sul canale di ricezione del mixer o dellinterfaccia poiché il segnale sarà molto maggiore dei
livelli tipici del microfono.
Dynamic o
nastro passivo
microfono
CT 1, CM-1, or CM-2
Miscelatore con
fantasma potenza
impegnata
ProduzioneIngresso
14 15Quick Start GuideMIC BOOSTER CT 1 / CM-1 / CM-2
(NL) Bedankt voor het aanschaffen van een Klark Teknik Mic Booster! Deze compacte units voegen een aanzienlijke versterking toe aan
uw passieve microfoonsignaal om een sterke, duidelijke levering aan een mengpaneel, voorversterker of interface te garanderen.
*opmerking - de CT 1 kan ook rechtstreeks op de meeste microfoons worden aangesloten
Installatieprocedure
Waarschuwing – schakel het mixerkanaal uit, verlaag het volume helemaal of schakel het luidsprekersysteem uit voordat u
aansluitingen maakt.
1. Sluit een vrij korte gebalanceerde XLR-kabel (<9 meter) aan tussen de microfoon en de ingang van uw Mic Booster. Merk op
dat fantoomvoeding niet kan worden doorgegeven aan condensatormicrofoons, en daarom mogen ze niet samen met een
microfoonversterker worden gebruikt.
2. Verbind de output van de Mic Booster met een mixer, voorversterker of interface via gebalanceerde XLR-kabel. Indien nodig kunnen
voor deze verbinding lange kabellengtes worden gebruikt, maar hoogwaardige XLR-kabels met lage capaciteit worden aanbevolen
om degradatie van hoge frequenties te voorkomen.
3. Schakel fantoomvoeding in op de mixer of andere ontvangende apparatuur.
4. Controleer de gain-instelling op het ontvangende kanaal van uw mixer of interface, aangezien het signaal veel groter zal zijn dan
typische microfoonniveaus.
OutputInvoer
Dynamisch van
passief lint
microfoon
CT 1, CM-1, or CM-2
Mixer met fantoom
vermogen
ingeschakeld
(SE) Tack för att du köpt en Klark Teknik Mic Booster! Dessa kompakta enheter ger en betydande förstärkning av din passiva
mikrofonsignal för att säkerslla en stark, tydlig leverans till ett mixerkort, förrsrkare eller gränssnitt.
*Obs - CT 1 kan också anslutas direkt till de flesta mikrofoner
Installationsförfarande
Varning antingen stänga av mixerkanalen, sänka volymen hela vägen eller stäng av högtalarsystemet innan du ansluter.
1. Anslut en ganska kort balanserad XLR-kabel (<30 fot) från mikrofonen till ingången på din Mic Booster. Observera att fantomeffekt
inte kan överföras till kondensatormikrofoner, och därr bör de inte användas tillsammans med en mikrofonförstärkare.
2. Anslut utgången från Mic Booster till en mixer, förförstärkare eller gränssnitt via balanserad XLR-kabel. Långa kabelkörningar kan
användas för denna anslutning om det behövs, men högkvalitativa XLR-kablar med låg kapacitet rekommenderas för att undvika
högfrekvensnedbrytning.
3. Koppla in fantommatning på mixern eller annan mottagande utrustning.
4. Kontrollera förstärkningsinställningen på mottagarkanalen på din mixer eller gränssnitt eftersom signalen blir mycket större än
vanliga mikrofonnivåer.
ProduktionInmatning
Dynamisk eller
passivt band
mikrofon
CT 1, CM-1, or CM-2
Blandare med
fantom
kraftförlovad
16 17Quick Start GuideMIC BOOSTER CT 1 / CM-1 / CM-2
(PL) Dziękujemy za zakup wzmacniacza mikrofonu Klark Teknik! Te kompaktowe jednostki znacznie zwiększają wzmocnienie
pasywnego sygnału mikrofonowego, aby zapewnić mocne, wyraźne przesyłanie do miksera, przedwzmacniacza lub interfejsu.
*uwaga - CT 1 można również podłączyć bezpośrednio do większości mikrofonów
Procedura konfiguracji
Ostrzeżenie – wycisz kanał miksera, ckowicie obniż głośność lub wyłącz system głośników przed wykonaniem połączeń.
1. Podłącz dość krótki zbalansowany kabel XLR (<30 stóp) od mikrofonu do wejścia wzmacniacza mikrofonu. Należy pamiętać,
że zasilania phantom nie można przekazać do mikrofonów pojemnościowych, dlatego nie należy ich używać razem z mikrofonem.
2. Podłącz wyjście wzmacniacza mikrofonu do miksera, przedwzmacniacza lub interfejsu za pomocą zbalansowanego kabla XLR. W razie
potrzeby do tego pączenia można użyć długich kabli, ale zalecane są wysokiej jakości kable XLR o niskiej pojemności, aby uniknąć
degradacji wysokich częstotliwości.
3. ącz zasilanie phantom w mikserze lub innym sprzęcie odbiorczym.
4. Sprawdź ustawienie wzmocnienia na kanale odbiorczym miksera lub interfejsu, ponieważ sygnał będzie znacznie większy niż typowe
poziomy mikrofonu.
WynikWejście
Dynamiczny lub
pasywna wstążka
mikrofon
CT 1, CM-1, or CM-2
Mikser z fantomem
moc włączona
(JP)Klark Teknik Mic Boosterをお買い上げいただき が とうご ざす。 これらのコンパクトなトは ッシ
ブ マイク信 号 に 大 幅 な ゲースを 追 して、ミキ シン グ ボードア ンプ、は イン ターフェイスへ の
強力でクな配信を保証
*注–CT1ほとんどのマイクに直続するこ
ットアプ 手 順
警告する前サーチャンネルをミュするか量を下げるかピーーシス
テムす。
1. なり ランXLR ー ブ ル( <30 マ イクか らイク ブ ース タ ー の 入 力 に 続 しま す。ン タム 電
源 は コン デ ン サ ーイクに 渡 す こと が で き な いた め 、マイク ブー ユ ニット一 緒 使 な いだ さい 。
2. ランXLR ケ ーブル を 介 して、マイクース ター の 出 力 をミキ サー 、ア ンプ、ま た はイン タース に
します。じて、このケーブル使きます防ぐ
さい質のXLR ーブル をお 勧 めしま す。
3. キサーまたはその他ののフンタム電源を使用します。
4. 常のマイルよりもはるかきいためキサーまたはインタェイスの チャンネルゲイ
ン 設 定 を 確 認 してくだ さい 。
出力入力
動的または
パッシブリボン
マイクロフォン
CT 1, CM-1, or CM-2
ファントム付きミ
キサー従事する力
18 19Quick Start GuideMIC BOOSTER CT 1 / CM-1 / CM-2
(CN)感谢您的购买 Klark Teknik 麦克风助推器!这些紧凑的单元极大地增强您的无源麦克风信号的增益, 从而确保
将其清晰, 清晰地传递到混音板, 前置放大器或接口
* CT 1 也可以直接连接到大多数麦克风
设定程
警告 在进行连接之前, 要么将音台的声道静音, 或者一降低音量, 要么关闭扬声器系统。
1. 将一根相当短的平衡 XLR 电缆 (<30 英尺) 从麦克风连接到 Mic Booster 的输入。 请注意, 幻象电源无法传递到电
麦克风, 因此, 不应将其与麦克风增强器一起使用。
2. 过平XLR 电缆将 Mic Booster 的输出连接到混音器, 前置放大器或接口。 如有必要, 可以使用较长电缆连接,
但是建议使用低电容的高质量 XLR 电缆, 以避免高频衰减
3. 在幻灯机或其他接收设备上接通幻像电源。
4. 请检查混音器或接口的接收通道上的增益设置, 因为该信号将比典型的麦克风电大得多
输出输入
动态或
被动色带
麦克风
CT 1, CM-1, or CM-2
幻影搅拌机
投入动力
Specifications
CT 1 CM-1 CM-2
Input
Connector 1 x XLR, balanced 1 x XLR, balanced 2 x XLR, balanced
Impedance 7 kΩ
Maximum input level -15 dBu
Output
Connector 1 x XLR, balanced 1 x XLR, balanced 2 x XLR, balanced
Impedance 2 kΩ
Maximum gain +25 dB, 10 kΩ load
Maximum output level +10 dBu, 10 kΩ load
System
Frequency response 10 Hz to 20 kHz (± 1 dB)
THD + N <0.02% @ 1 kHz, 0 dBu
EIN noise @ +25 dB gain >120 dB, 22 Hz-22 kHz, unweighted
Power requirements 48 V phantom power
Physical
Dimensions 24 x 25 x 78 mm
(0.9 x 1.0 x 3.1") 38 x 39 x 85 mm
(1.5 x 1.5 x 3.3") 65 x 39 x 85 mm
(2.6 x 1.5 x 3.3")
Weight 0.1 kg (0.22 lbs) 0.17 kg (0.40 lbs) 0.25 kg (0.55 lbs)
20 21Quick Start GuideMIC BOOSTER CT 1 / CM-1 / CM-2
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are
subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or
registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please
see complete details online at community.musictribe.com/pages/support#warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por
confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales
o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada
de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.com/pages/support#warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou
en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caracristiques, l’apparence
et dautres informations peuvent faire lobjet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tous droits résers.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la
Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/support#warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier
enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten
Garantie finden Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira
completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe,
favor verificar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/pages/support#warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o
in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono
soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe,
consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/support#warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of
gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere
informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun
respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music
Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/pages/support#warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon
beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online
på community.musictribe.com/pages/support#warranty.
22 23Quick Start GuideMIC BOOSTER CT 1 / CM-1 / CM-2
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości
lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje
techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej
gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
法的放棄
含まれる記述、見の全体または一部に依いか人が損害を生
じさMusic Tribeは一切の賠責任を負いません。術仕様、観およびそ
他の情報は予更にる場があます標はすべてそれれの所有者に
帰 属す。Midas Klark Teknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon、
Behringer Bugera Aston Microphones およびCoolaudio はMusic Tribe Global Brands Ltd.の商また
は登録商標です© Music Tribe Global Brands Ltd. 2023無断転用禁止。
定保証
用される件とMusic Tribeの限定に関る概要には、上
community.musictribe.com/pages/support#warrantyにて詳細をご確認い。
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片或声明而造成的损失, Music Tribe
负任何责任。 技术参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为其各自所有者
的财产。 Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones CoolaudioMusic Tribe Global Brands Ltd. 公司的商标或注册商标。
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登陆 community.musictribe.com/pages/
support#warranty 网站查看完整的详细信息。
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance
with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC
and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB,
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Klark Teknik MIC BOOSTER CM-2 クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド
このマニュアルも適しています

Klark Teknik MIC BOOSTER CM-2 は、PA システムやレコーディング スタジオでの使用に最適な、クリスタルのようにクリアな高音質を実現する、プレミアムなマイクプリアンプです。CM-2 は 48V のファンタム電源を内蔵しており、コンデンサーマイクを使用することができます。

CM-2 は、マイクの入力ゲインを最大 60dB まで調整することができるゲインコントロールを搭載しています。また、ハイパスフィルターとローパスフィルターを備え、不要なノイズを除去することができます。

また、CM-2 は位相反転スイッチとミュートスイッチを搭載しています。位相反転スイッチは、マイクの位相を反転させることができ、位相の問題を解決するのに役立ちます。ミュートスイッチは、マイクの音声を瞬時にミュートすることができ、レコーディングやライブパフォーマンス中にマイクを一時的にミュートする必要がある場合に便利です。

CM-2 は