Tivoli Audio One BT (2020) 取扱説明書

  • Tivoli Audio Model One BTラジオのユーザーマニュアルを読み終えました。Bluetooth接続方法やFM/AMラジオの使用方法、メンテナンス方法など、このデバイスに関するご質問にお答えできます。このマニュアルでは、木製キャビネットの自然な木目のばらつきや日光による色の変化についても触れられています。お気軽にご質問ください!
  • Bluetooth接続方法は?
    外部アンテナ接続は可能ですか?
    電源はどのように供給しますか?
    ラジオの清掃方法は?
    保証期間は?
Owner’s Manual
Brugermanual
Benutzerhandbuch
Manual De Usuario
Manuel Utilisateur
Manuale Duso
󻖨󻮥󻲌󽶅󺻠󺝰󻪸
Handleiding
Brukermanual
Ohjekirja
Användarmanual
ユーーマニアル
English ..................................................................................................... 03
Dansk
......................................................................................................10
Deutsch
...................................................................................................17
Español
....................................................................................................24
Français
................................................................................................... 31
Italiano
..................................................................................................... 38
........................................................................................................45
Nederlands
..............................................................................................55
Norsk
.......................................................................................................62
Suomi
......................................................................................................69
......................................................................................................76
Svenska
................................................................................................... 83
........................................................................................................90
AM/FM RADIO
2 – ENGLISH 3 – ENGLISH
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. WARNING – To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufac-
turer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods
of time.
14. Operate this product only from the type of power source indicated on the rear panel. For prod-
ucts using an external power supply, use an exact replacement if lost or damaged. For products
operating from battery power, refer to the user manual.
15. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualied service personnel under
the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged
b. If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
c. If the product has been exposed to water or rain.
d. If the product does not operate normally by following the operating instructions.
e. If the product has been dropped or damaged in any way.
f. When the product exhibits a distinctive change in performance.
16.
When replacement parts are required, be sure your service technician has used replacement parts
specied by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in re, electric shock, or other hazards.
17. Upon completion of any service, ask the service technician to perform safety checks to conrm
the product is in proper operating condition.
18. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
19. The recommended operating temperature range is 5ºC to 40ºC (41ºF -104ºF).
20. The 12 VDC input is suited for operating this product in a boat or camper using an optional 12
VDC, 1 A fused adapter.
21. Keep this product a safe distance away from naked ame, such as a lit candle.
22. WARNING The mains are not disconnected in the o position, but the circuits are de-powered.
23. Canada complies with RSS210, ICES-003.
24. The power cord plug serves as the disconnect device and should remain readily accessible.
WARNING: THE AFFIXED MODEL ONE BT ANTENNA IS NOT INTENDED TO
BE DETACHED.
This product can be recycled. Products bearing this symbol must NOT be thrown away with normal
household waste. At the end of the product’s life, take it to a collection point designated for recycling
of electrical and electronic devices. Find out more about return and collection points through your
local authority.
The European Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive was implemented to dra-
matically reduce the amount of waste going to landlls, thereby reducing the environmental impact
on the planet and on human health. Please act responsibly by recycling used products. If this product
is still useable, consider giving it away or selling it.
4 – ENGLISH 5 – ENGLISH
Model One BT Instructions
Congratulations on your purchase of the Model One BT table radio. With the addition of Bluetooth
wireless technology, you can stream your music wirelessly to the Model One BT.
We know you are eager to use your new radio, but please take a moment to read this owner’s manual
and Safety Instructions. If you have any questions, please do not hesitate to contact your dealer or
Tivoli Audio.
Please save the carton and original packing should you ever need to ship your radio, as
shipping damage is not covered by the factory warranty.
On behalf of all of us, thank you for choosing Tivoli Audio and enjoy your new Model One BT radio.
Packed with your Model One BT you should nd one each:
(1) External Power Supply and accompanying plugs
(1) FM Telescopic Antenna
Please contact your dealer or Tivoli Audio if any of these items are missing.
Guide to Features (Front)
1. VOLUME KNOB: Rotate the volume knob to the right to increase the volume or to the left to
decrease the volume. This knob also controls the volume of the headphone output.
2. OFF/FM/AM/AUX KNOB: Turn the knob one click to the right to hear the FM band, two clicks
to the right to hear the AM band, or three clicks to the right to select the auxiliary input. To acti-
vate Bluetooth, switch to the Auxiliary position and follow the steps outlined in the “Bluetooth
Operation” section.
3. TUNING KNOB: Rotate the analog tuning dial to the right or to the left to adjust the FM (upper
half of dial) or AM (lower half of dial) frequency range.
4. TUNING INDICATOR: Brightest when best tuning has been achieved. Some listenable AM sta-
tions will not light the tuning indicator and shozuld be tuned by ear for the clearest signal. This light
may or may not remain lit when in the AUX position depending upon the position of the AM dial.
5. POWER INDICATOR: Glows when the source knob is in any position other than O.
6 – ENGLISH 7 – ENGLISH
Guide to Features (Rear Panel)
1.
12VDC/1.5A: This input is for use with an optional 1.5A fused, 12VDC adapter, for operation
in a boat or camper. The connector must be 5.5mm/2.1mm center positive.
2. FM ANTENNA SWITCH: Switch between internal and external FM antennas. This switch has no
aect on AM reception. In some cases, FM reception may be improved by setting this antenna
switch to External.
3.
EXTERNAL FM CONNECTION: When listening to FM, depending on your country, slide the
included wire antenna over this F connector, or adjust this telescoping antenna and position it for
best reception. In strong FM signal locations, reducing the antenna’s length may provide better
reception. When the unit is not in use or when listening to AM, keep the antenna retracted to pro-
tect it. This antenna has no aect on AM reception. For more, see the section marked “Reception”.
4. EXTERNAL AM CONNECTION: In some cases, AM reception may be improved by connecting
an external AM antenna (not included) to this jack, which accepts a 3.5mm male stereo mini
connector. For more, see the section marked Reception.
5. HEADPHONE OUT: Connect a headset (not included) to this variable stereo output for private
listening. The headset will mute the primary speaker. The headset’s volume is adjusted using
the volume knob. This stereo output accepts a 3.5mm stereo male mini connector. Avoid using
headphones at high volume levels to prevent possible hearing damage.
6.
AUX IN: To hear audio from another device, such as a CD player, MP3 player, or computer,
connect said device’s audio output to this stereo input and switch the front source knob to Aux.
Switching to the Aux position does not turn on the connected device. This stereo input accepts
a 3.5mm stereo male mini connector. The left and right stereo signal is summed to mono. The
AUX IN jack is unavailable when a Bluetooth device is connected. You must rst disconnect any
Bluetooth device to use the wired AUX IN function.
NOTE: You may need to adjust the volume level dierently for an auxiliary device than the
level used for radio listening.
7. REC OUT: You can record from the Model One BT radio by connecting a cassette deck’s audio
input (or other recording device) to this xed level stereo output. You can also use the Model One
BT radio as a high performance analog tuner by connecting it to the audio input of a preamplier
or integrated amplier. The primary speaker will not be muted when using this output. This jack
accepts a 3.5mm stereo male mini connector.
Bluetooth Operation
Prior to pairing, verify your device supports Bluetooth and your device is not connected to any other
Bluetooth product. Devices may pair dierently. Below is a general guide.
1. Turn on the Model One BT to the Auxiliary position. This will power on the Bluetooth. Turn the
volume up about ¼ to start. Also turn up the volume on the source device (the device you are
streaming from).
2. Turn on the Bluetooth wireless technology on your enabled device.
3. Select “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” when it appears on your device’s screen to initiate search-
ing. Some devices may prompt you for a PIN. If so, enter “0000”. “Tivoli Bluetooth” will change
from “Not Paired” to “Connected”.
4.
You will hear a ring tone from the Model One BT conrming connection and you can begin playing
your music les wirelessly. Adjust the volume level on your device. You should not have to pair
your device again. Depending on your device, you may need to make multiple attempts at
Pairing and/or Connecting to the Model One BT, but please give your device adequate time
to Pair or Connect before repeating the process.
Placement
Place the unit on a at, stable surface. Do not block the bottom bass port. The Model One BT radio is
not video shielded and should be kept at least 12.7 cm away from a computer monitor or television.
The Model One BT radio can be positioned vertically as well as horizontally. Placement in a bookcase,
cabinet, or close to walls or corners may inate the bass.
Cleaning
Never use any harsh cleansers or solvents on your radio. Avoid spray-on waxes. Unplug the Model
One BT radio prior to cleaning. The face may be cleaned with a slightly damp, soft cloth. Painting or
staining the wood cabinet will void your warranty.
NOTE: Tivoli Audio cabinets use real wood veneers. Since natural wood varies greatly, it is not
possible to achieve an exact wood color/grain match between models. You may also notice the
wood darken over time with exposure to sunlight. Again, this is normal for real wood.
9 – DANSK
8 – ENGLISH
Limited Warranty
Tivoli Audio manufactures its products to very high standards and we are condent our products will
perform well. Accordingly, we warranty our products against manufacturing defects in material and
workmanship to the original owner, for a period of one year in the United States and two years in the
European Union from the original date of purchase. For countries where minimum warranty terms are
determined by statute, the warranty term is the statutory period required. In all other locations, the
warranty term is one year.
This warranty does not extend to damage caused by improper installation, faulty ancillary equip-
ment, modications, unauthorized repair, shipping damage or loss, abuse, accidents, use on
improper voltage/current, lightning or other acts of God, normal wear and tear, commercial use,
or purchase from unauthorized dealers. Proof of purchase as evidence the unit was purchased
from an authorized dealer within the warranty period may be required for warranty service. Should
service be necessary, please do NOT return the product without rst contacting your dealer or
Tivoli Audio.
This warranty is non-transferable. Tivoli Audio will not pay for loss of time, inconvenience, loss of use
of the product, or damages caused by this product.
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from state
to state. Some states do not allow limitations on implied warranties or the exclusion of consequential
damages, therefore, these restrictions may not apply to you.
For more warranty information please visit us at www.tivoliaudio.com
For European warranty information please visit www.tivoliaudio.eu
Specications
Model: Model One BT™
Type: AM/FM mono table radio with Bluetooth wireless technology
Driver: One 76.2 mm (3") full-range driver
Dimensions: 21.3 cm W x 11.4 cm H x 13.3 cm D
(8.375" W x 4.5" H x 5.25" D)
Weight: 1.88 kg (4.14 lbs)
Specications subject to change without notice.
Tivoli Audio reserves the right to make product changes without notice.
Tivoli Audio, the Tivoli Audio logo, and Model One BT are trademarks of Tivoli Audio, Inc. The Bluetooth word mark
and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tivoli Audio is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Vigtige Sikkerhedsinstrukser
1. Læs disse instrukser.
2. Gem disse instrukser.
3. Lyt til alle advarsler.
4. Følg alle instrukser.
5.
ADVARSEL For at nedsætte risikoen for brand eller elektrisk chok, dette apparat ikke
udsættes for regn eller fugt.
6. Rengøres kun med en tør klud.
7. Bloker ikke ventilationsåbninger. Installer i overensstemmelse med fabrikantens instrukser.
8.
ikke installeres nær andre varmekilder som radiatorer, varmeriste, ovne eller andre apparater
(inklusive forstærkere) som producerer varme.
9.
Omgå ikke sikkerhedsformålet med et polariseret eller jordforbindelsesstik. Et polariseret stik
har to blade og det ene blad er bredere end det andet. Et jordforbindelsesstik har to blade og
et tredje jordforbindelsesben. Det brede blad det tredje ben er der for din sikkerhedsskyld.
Hvis det medførende stik ikke passer ind i din stikkontakt, bedes du kontakte en elektriker for at
udskifte den forældede stikkontakt.
10. Beskyt strømkablet man ikke kan træde det eller klemme det især ved stik, stikdåser og
der hvor de er tilsluttet apparatet.
11. Brug kun de vedhæftelser/tilbehør som fabrikanten har speciceret.
12. kun bruges sammen med det rullebord, den stand, det stativ, det beslag
eller bord som fabrikanten har speciceret, eller som blev solgt sammen med
apparatet. Når man bruger et rullebord skal man være forsigtig, når man ytter
apparatet på rullebordet, så man undgår skade hvis det tipper.
13.
Træk stikket ud apparatet i tordenvejr eller hvis det ikke bruges i længere tid.
14.
Brug kun dette produkt fra den type strømkilde, som er indikeret bagpanelet. For produkter som
bruger en ekstern strømforsyning skal man erstatte den med en identisk strømforsyning, hvis den
forsvinder eller beskadiges. For produkter som bruger batteristrøm henvises til brugermanualen.
10 – DANSK 11 – DANSK
15.
Træk produktet ud af stikkontakten og kontakt en kvaliceret servicetekniker for service i følgende
tilfælde:
a. Hvis strømkablet eller stikket er beskadiget.
b. Hvis der er spildt væske eller hvis der er kommet noget i produktet.
c. Hvis produktet er blevet udsat for vand eller regn.
d. Hvis produktet ikke fungerer normalt, når man følger brugsanvisningerne.
e. Hvis man har tabt produktet, eller det på nogen måde er blevet beskadiget.
f. Når produktets performance ændrer sig i betydelig grad.
16.
Når det er nødvendigt at bruge reservedele, skal du sørge for at serviceteknikeren bruger de
reservedele, som fabrikanten specicerer eller at de har samme karakteristika som den originale
del. Uautoriserede erstatninger kan forårsage brand, elektrisk chok eller andre farer.
17. Når der er blevet udført service, skal du bede serviceteknikeren om at udføre sikkerhedstjek for
at bekræfte at produktet fungerer korrekt.
18. Apparatet ikke udsættes for dryp eller stænk og ting der er fyldt med væske, så som en vase,
må ikke stilles på apparatet.
19. Den anbefalede temperatur for brug er mellem 5ºC og 40ºC (41ºF - 104ºF).
20. 12 VDC inputtet er passende hvis man bruger dette produkt i en båd eller campingvogn ved at
benytte en valgfri 12 VDC, 1 A sikringsadapter.
21. Hold sikker afstand mellem dette produkt og åben ild så som et tændt stearinlys.
22. ADVARSEL – Forsyningsnettet er ikke frasluttet, når det står ”o”, men der er ingen strøm i
kredsløbene.
23. Canada overholder RSS210, ICES-003.
24. Stikket på strømkablet fungerer som en fraslutningsanordning og skal altid være let tilgængelig.
ADVARSEL: DEN PÅMONTEREDE MODEL ONE BT ANTENNE ER IKKE
BEREGNET TIL AT BLIVE TAGET AF.
Dette produkt kan genbruges. Produkter med dette symbol IKKE smides væk sammen med almin-
deligt husholdningsaald. Når du vil smide produktet ud, bedes du tage det til et indsamlingssted for
genbrug af elektriske og elektroniske anordninger. Få mere information om steder for returnering og
indsamling hos din lokale myndighed.
Det europæiske direktiv om aald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) blev implementeret for at
stærkt nedsætte mængden af aald som ender i lodsepladsen og derved nedsætte den miljømæs-
sige påvirkning jorden og menneskers helbred. Udvis venligst ansvarlighed ved at genbruge
brugte produkter. Hvis dette produkt stadigt kan bruges, bedes du overveje at forære det væk eller
sælge det.
Model One BT Instrukser
Tillykke med købet af en Model One BT bordradio. Med tilføjelsen af Bluetooth trådløs teknologi kan
du trådløst streame din musik til din Model One BT.
Vi ved du er spændt på at bruge din nye radio, men brug venligst et øjeblik på at gennemlæse denne
ejermanual og sikkerhedsinstrukserne. Hvis du har spørgsmål bedes du straks kontakte din forhandler
eller Tivoli Audio.
Gem venligst æsken og den originale indpakningen hvis det skulle blive nødvendigt at sende
din radio til os, da skade under forsendelse ikke dækkes af fabriksgarantien.
vegne af os allesammen takker vi dig for at vælge Tivoli Audio og nyd din nye Model One BT radio.
Sammen med din Model One BT nder du en af hver:
(1) Ekstern strømforsyning og tilhørende stik.
(1) FM-teleskopantenne
Kontakt venligst din forhandler eller Tivoli Audio hvis du mangler nogen af disse ting.
12 – DANSK 13 – DANSK
Guide Til Features (Forside)
1. LYDKNAP: Drej lydknappen til højre for at skrue op for lyden eller til venstre for at skrue ned for
lyden. Denne knap kontrollerer også lydstyrken i dine hovedtelefoners output.
2. OFF/FM/AM/AUX KNAP: Drej knappen et klik til højre for at lytte til FM båndet, to klik til højre
for at lytte til AM båndet, eller tre klik til højre for at vælge aux input. For at aktivere Bluetooth,
skifter du til Aux positionen og følger de trin der er beskrevet i sektionen for “Bluetooth brug”.
3. INDSTILLINGSKNAP: Drej den analoge indstillingsknap til højre eller venstre for at justere FM
(øvre halvdel af knappen) eller AM (nedre halvdel af knappen) frekvensrækkevidden.
4. INDSTILLINGSINDIKATOR: Lyser mest når den bedste indstilling er opnået. Nogle hørbare AM
stationer vil ikke få indstillingsindikatoren til at lyse, så man skal lytte sig frem for at indstille det
klareste signal. Dette lys kan forblive tændt eller ej i AUX positionen afhængigt af AM knappens
position.
5. STRØMINDIKATOR: Lyser når kildeknappen er i enhver anden position end O.
Guide Til Features (Bagpanel)
1. 12VDC/1,5A: Dette input bruges sammen med en valgfri 1,5A, 12VDC sikringsadapter, ved brug
i en båd eller campingvogn. Konnektoren skal være 5,5 mm/2,1 mm center positiv.
2. FM ANTENNESKIFT: Skift mellem interne og eksterne FM antenner. Dette skift påvirker ikke AM
modtagelsen. I nogle tilfælde kan FM modtagelsen forbedres ved at indstille dette antenneskift
til Eksternt.
3.
EKSTERN FM TILSLUTNING: Når du lytter til FM, afhængigt af land, skubber du enten den med-
følgende ledningsantenne over denne F konnektor, eller også justerer du denne teleskopantenne
indtil du nder den bedste modtagelse. På steder hvor FM signalet er stærkt kan det give bedre
modtagelse at forkorte antennens længde. Når du ikke bruger enheden, eller når du lytter til AM,
kan du beskytte antennen ved at trække den ind. Denne antenne påvirker ikke AM modtagelsen.
For ere oplysninger, se sektionen om “Modtagelse”.
4. EKSTERN AM TILSLUTNING: I nogle tilfælde kan AM modtagelsen forbedres ved at tilslutte
en ekstern AM antenne (medfølger ikke) til dette stik, som accepterer en 3,5mm han stereo mini
konnektor. For ere oplysninger, se sektionen om Modtagelse.
5. HOVEDTELEFON OUT: Tilslut et headset (medfølger ikke) til dette variable stereo output for at
lytte i fred. Dit headset vil mute din primære højttaler. Lydstyrken på dit headset justeres ved at
bruge lydstyrkeknappen. Dette stereo output accepterer en 3,5mm stereo han mini konnektor. Aux
In stikket kan ikke bruges, hvis der er tilsluttet en Bluetooth enhed. Undgå at bruge hovedtelefoner
ved høj lydstyrke for at forhindre mulig høreskade.
6. AUX IN: Hvis du vil høre lyden fra en anden anordning som en CD afspiller, MP3 afspiller eller
computer, slutter du den anordnings audio output til dette stereo input og sætter kildeknappen
forsiden til Aux. Du tænder ikke for den tilsluttede anordning ved at skifte til Aux positionen. Dette
stereo input accepterer en 3,5mm stereo male mini konnektor. Det venstre og højre stereo signal
bliver sammenlagt til mono. Aux In stikket kan ikke bruges, hvis der er tilsluttet en Bluetooth enhed.
Du skal først fraslutte en eventuel Bluetooth enhed, før du kan bruge den faste Aux In funktion.
14 – DANSK 15 – DANSK
BEMÆRK: Det kan være nødvendigt at justere lydstyrkeniveauet for en aux anordning til
et andet niveau end det du bruger til at lytte til radioen.
7.
REC OUT: Du kan optage fra din Model One BT radio ved at tilslutte en båndoptagers audio input
(eller anden optagelsesanordning) til dette stereo output med fastsat niveau. Du kan også bruge
din Model One BT radio som en høj performance analog tuner ved at slutte den til audio inputtet
på en forforstærker eller integreret forstærker. Den primære højttaler vil ikke være muted, når du
bruger dette output. Dette stik accepterer en 3,5mm stereo han mini konnektor.
Bluetooth Brug
Før parring skal du tjekke at din anordning understøtter Bluetooth, og at din anordning ikke er tilsluttet
et andet Bluetooth produkt. Forskellige anordninger kan parre forskelligt. Nedenstående er en general
guide.
1. Tænd for din Model One BT og sæt den til Aux positionen. Dette vil tænde for din Bluetooth. Start
med at skrue ¼ op for lyden. Skru også op for lyden kildeenheden (den enhed du streamer fra).
2. Tænd den Bluetooth trådløse teknologi på din aktiverede anordning.
3.
Vælg “Tivoli Bluetooth (Ikke parret)” når den kommer op din anordnings skærm for at begynde
søgningen. Nogle anordninger beder dig om et PIN nummer. I tilfælde indtaster du “0000”.
“Tivoli Bluetooth” vil skifte fra “Ikke parret” til “Forbundet”.
4. Du vil høre en ringetone fra din Model One BT som bekræfter forbindelsen, og du kan nu beg-
ynde at spille dine musikler trådløst. Juster lydstyrken din anordning. Det skulle ikke være
nødvendigt at parre din anordning igen. Afhængigt af hvilken enhed du bruger kan det være
nødvendigt at prøve parring og/eller forbindelse til Model One BT ere gange, men giv
venligst enheden tid nok til at parre eller forbinde før du gentager processen.
Placering
Placer enheden en ad, stabil overade. Bloker ikke den nederste basport. Model One BT radioen
er ikke beskyttet mod video og skal holdes mindst 12,7 cm væk fra en computer monitor eller et
fjernsyn. Model One BT radioen kan anbringes lodret og vandret. Placering en bogreol, et skab
eller tæt på vægge eller hjørner kan gøre bassen stærkere.
Rengøring
Brug aldrig stærke rengøringsmidler eller opløsningsmidler på din radio. Undgå spray-on voks. Træk
stikket ud din Model One BT radio før rengøring. Forsiden kan rengøres med en let fugtig blød
klud. Hvis du maler eller farver træskabet vil det ugyldiggøre garantien.
BEMÆRK: Tivoli Audio skabe er lavet af rigtigt træner. Da der er stor variation indenfor natur-
træ, er det ikke muligt at nde en præcis match for træfarve/-årer indenfor de forskellige
modeller. Du kan også opleve at træ bliver mørkere med tiden, når det udsættes for sollys. Det
er normalt for rigtigt træ.
Begrænset Garanti
Tivoli Audio fremstiller sine produkter til meget høje standarder, og vi er overbeviste om, at vores
produkter vil fungere godt. Derfor garanterer vi vores produkter mod fabrikationsfejl i materiale og
udførelse til den oprindelige ejer i en periode på et år i USA og to år i Den Europæiske Union fra den
oprindelige købsdato. I lande, hvor minimumsgarantibetingelser er bestemt ved lov, er garantiperioden
den lovpligtige periode, der kræves. På alle andre placeringer er garantiperioden et år.
Denne garanti gælder ikke for skader forårsaget af ukorrekt installation, defekt tilbehør, ændringer,
uautoriseret reparation, forsendelse eller tab af forsendelse, misbrug, ulykker, brug forkert spænding
/ strøm, lyn eller andre handlinger fra Gud, normal slitage, kommerciel brug eller køb fra uautoriserede
forhandlere. Købsbevis som bevis for, at enheden blev købt fra en autoriseret forhandler inden for
garantiperioden, kan være påkrævet for garantiservice. Hvis service er nødvendig, skal du IKKE
returnere produktet uden først at kontakte din forhandler eller Tivoli Audio.
Denne garanti kan ikke overdrages. Tivoli Audio betaler ikke for tab af tid, besvær, tab af brug af
produktet eller skader forårsaget af dette produkt.
Denne garanti giver dig specikke juridiske rettigheder, og du kan også have andre rettigheder, der
varierer fra stat til stat. Nogle stater tillader ikke begrænsninger af underforståede garantier eller ude-
lukkelse af følgeskader, og derfor gælder disse begrænsninger muligvis ikke for dig.
For mere information om garanti, besøg os på www.tivoliaudio.com
For information om europæisk garanti, se venligst www.tivoliaudio.eu
Specikationer
Model: Model One BT™
Type: AM/FM mono bordradio med Bluetooth trådløs teknologi
Driver: En 76,2 mm (3") driver med fuld rækkevidde
Dimensions: 21,3 cm B x 11,4 cm H x 13,3 cm D
(8,375" B x 4,5" H x 5,25" D)
Weight: 1,88 kg (4,14 engelske pund)
Specikationer kan ændres uden varsel. Tivoli Audio forbeholder sig retten til at lave produktændringer uden varsel.
Tivoli Audio, Tivoli Audio logoet, og Model One BT er varemærker tilhørende Tivoli Audio, Inc. Bluetooth ordmærket
og logoer er registrerede varemærker som ejes af Bluetooth SIG, Inc. og enhver form for brug af Tivoli Audio er
under licens. Andre varemærker og varenavne tilhører deres respektive ejere.
16 – DEUTSCH 17 – DEUTSCH
Wichtige Sicherheitsanweisungen
1. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Halten Sie dieses Gerät von Wasser fern. Verwenden Sie dieses Gerät beispielsweise nicht in
der Nähe einer Badewanne, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Swimmingpools und
dergleichen. ACHTUNG! Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsönungen nicht versperrt sind. Schließen Sie das Gerät
gemäß den Anweisungen des Herstellers an.
8. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern, Heizaus-
lässen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inklusive Verstärkern) an.
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers nicht außer
Kraft. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei unterschiedlich breiten Kontakten ausgestattet.
Ein geerdeter Stecker ist neben den zwei Kontakten außerdem mit einem Massekontakt ausges-
tattet. Der breite Kontakt bzw. der Massekontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls der gelieferte Stecker
nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich zum Austausch der entsprechenden Steckdose
bitte an einen Elektriker.
10. Stellen Sie sicher, dass nicht auf das Stromkabel getreten oder das Kabel geknickt wird, insbe-
sondere an Steckern, Steckdosen und der Stelle, an welcher das Kabel am Gerat austritt.
11. Benutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Anbau- und Zubehörgeräte.
12. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tische, die vom Her- steller benannt oder
im Lieferumfang des Geräts bendlich sind. Wenn Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen des Wagens / Gerätes, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
13. Ziehen Sie den Stecker dieses Gerätes bei Gewittern oder bei längerer Nichtverwendung heraus.
14.
Betreiben Sie das Gerät nur mit den auf der Rückseite angegebenen
Stromquellen. Verwenden Sie bei Geräten mit einer externen Stromversorgung
im Fall von Verlust oder Beschädigung nur ein identisches Ersatzteil. Entnehmen
Sie bei Geräten mit einer Batteriestromversorgung dem Benutzerhandbuch die
notwendigen Informationen.
15.
Ziehen Sie das Gerät von der Steckdose ab und lassen Sie die Wartungsarbeiten von qualiziertem
Fachpersonal durchführen, wenn Folgendes passiert ist:
a. Das Stromversorgungskabel oder der Stecker ist beschädigt.
b. Flüssigkeit wurde auf das Gerat verschüttet oder Gegenstande sind hineingefallen.
c. Das Gerät wurde Wasser oder Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, obwohl die Bedienungsanleitung befolgt wird.
e. Das Gerät wurde fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt.
f. Das Gerät weist eine deutliche Veränderung der Leistung auf.
16. Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass Servicetechniker Original-Ersatzteile
vom Hersteller,oder Ersatzteile mit identischen Eigenschaften, verwenden. Durch falsche Ersatz-
teile können Feuer, Stromschlag oder andere Gefahren entstehen.
17.
Bitten Sie den Techniker nach Beendigung einer Dienstleitung einen Sicherheitscheck durchzufüh-
ren, um zu bestätigen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
18. Halten Sie das Gerät von spritzender oder tropfender Flüssigkeit fern. Stellen Sie keine Gegen-
stände auf das Gerät, die Flüssigkeit enthalten, wie beispielsweise Vasen oder T
rinkgläser.
19. Der empfohlene Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 5°C und 40°C (41°F und 104°F).
20. Der 12 VDC-Eingang ist für den Betrieb dieses Produkts auf einem Boot oder Camper mit einem
optional erhältlichem 12 VDC 1A Adapter vorgesehen.
21. Halten Sie das Gerät in sicherer Entfernung zu oenen Flammen, wie z. B. brennenden Kerzen.
22.
WARNUNG - Die Stromversorgung ist in der Aus-Position nicht getrennt, aber die Stromkreisläufe
sind unterbrochen.
23. Kanada entspricht der RSS210, ICES-003.
24. Der Stecker des Stromkabels dient als Trennvorrichtung und muss leicht zugänglich bleiben.
25.
WARNUNG: DIE AM MODEL ONE ANGEBRACHTE TELESKOPANTENNE
SOLL NICHT GELÖST WERDEN.
Dieses Produkt ist recyclingfähig. Produkte mit diesem Symbol dürfen NICHT im normalen Hausmüll
entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende der Nutzungsdauer bei einer ausgewiesenen
Recycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte. Weiterführende Informationen über
Rücknahme- und Sammelstellen erhalten bei Ihren örtlichen Behörden.
Die europäische WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikgerätegesetz) wurde eingeführt, um die
Abfallmenge auf Mülldeponien erheblich zu verringern und so die Umweltauswirkungen auf unseren
Planeten und die Gesundheit der Menschen zu reduzieren. Handeln Sie bitte verantwortungsbewusst,
indem Sie Altgeräte dem Recycling zuführen. Falls das Produkt noch verwendbar sein sollte, sollten
Sie ein Verschenken oder einen Weiterverkauf in Betracht ziehen.
18 – DEUTSCH 19 – DEUTSCH
Model One BT Anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Model One BT Tischradios. Mit dem Zusatz von Bluetooth
Wireless Technologie können Sie Ihre Musik drahtlos auf Ihr Model One BT übertragen und widergeben.
Sicherlich sind Sie gespannt darauf, Ihr neues Radio zu benutzen. Wir möchten Sie jedoch bitten,
sich einen Moment Zeit zu nehmen und diese Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise
durchzulesen. Zögern Sie nicht, bei Fragen Ihren Händler oder Tivoli Audio zu kontaktieren.
Bitte bewahren Sie den Karton und die Originalverpackung sorgfältig auf. Sollten Sie diese
eventuell in Zukunft benötigen, um Ihr Radio zur Reparatur einzusenden, können durch falsche/
unsachgemäße Verpackung entstehende Transportschäden nicht durch die Werksgarantie
abgedeckt werden.
Im Namen von Tivoli Audio möchten wir uns herzlich für Ihren Kauf bedanken. Wir wünschen Ihnen
viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen Model One BT Radio.
Lieferumfang neben dem Model One BT an sich:
(1) Externe Stromversorgung/Stecker
(1) UKW Teleskopantenne
Bitte informieren Sie Ihren Händler oder Tivoli Audio direkt, wenn Sie Bestandteile des Lieferumfangs
vermissen.
Funktionen: Frontseite des Geräts
1.
LAUTSÄRKEREGLER: Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts um die Lautstärke zu
erhöhen, bzw. nach links um die Lautstärke zu verringern. Dieser Knopf regelt ebenfalls die
Lautstärke des Kopfhörerausgangs.
2. OFF/FM/AM/AUX REGLER: Drehen Sie den Knopf einen Klick nach rechts um UKW Frequenz,
zwei Klicks nach rechts um MW Frequenz und drei Klicks nach rechts um den AUX-Eingang aus-
zuwählen. Drehen Sie Den Knopf nach die AUX Position um die Bluetooth Funktion zu starten.
Folgen Sie bitte anschließend den in der Bedienungsanleitung (Kapitel “Bluetooth Betrieb”) auf-
geführten Schritten.
3.
ABSTIMMUNG: Drehen Sie den Regler zur Abstimmung der Sender bzw. zur Suche nach Radio-
stationen (oberer Frequenzbereich für UKW, unterer Frequenzbereich für MW) nach links oder
rechts.
4.
LED FEINABSTIMMUNG: Bei optimaler Abstimmung leuchtet diese Kontrollleuchte hell auf.
Diese Anzeige könnte bei bestimmten AM-Stationen mit schwachem Signal nicht funktionieren,
so dass Sie die Abstimmung nach Gehör vornehmen müssen.
5. LED “STROMVERSORGUNG”: Diese grüne Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Gerät ein-
geschaltet ist.
20 – DEUTSCH 21 – DEUTSCH
Funktionen: Rückseite des Geräts
1.
12VDC/1,5A: Benutzen Sie diesen Eingang um ein optionales 12VDC 1,5A Netzteil (zur Anwend-
ung auf einem Boot oder im Camper) anzuschließen. Der Stecker muß 5,5 mm/2,1 mm Innenpol
positiv sein.
2.
FM ANTENNEN ANSCHLUSS: Wahlschalter zur Selektion zwischen Interner und externer
Antenne.
3. EXTERNE UKW FM ANBINDUNG: Wenn Sie Radio hören (abhängig vom jeweiligen Land), befes-
tigen Sie die im Lieferumfang enthaltene Antenne an diesem F Adapter oder passen Sie Position und
Richtung der Teleskopantenne an. In Gegenden mit starkem UKW--Signal könnten Sie einen besseren
Empfang erzielen, wenn Sie die Antenne nicht ganz ausziehen. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder
auf den MW (AM)-Bereich eingestellt ist, sollten Sie die Antenne einziehen, so dass sie gut geschützt
ist. Die Ausrichtung der Antenne hat keinen Einuss auf den Empfang im MW-Bereich.
4.
EXTERNE MW (AM) ANBINDUNG: In einigen Fällen kann der MW Empfang verbessert werden, indem
man eine externe MW Antenne (nicht im Zubehör enthalten) anbringt. Dieser Anschluss benötigt einen
3,5mm Klinkenstecker. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandelspartner.
5.
KOPFHÖRERAUSGANG: Stereoausgang zum Anschluss eines Kopfhörers. Bei Anschluss eines
Kopfhörers wird der Lautsprecher des Geräts automatisch abgeschaltet.
6. AUX IN: Stereoeingang zum Anschluss einer Stereo- oder Monoquelle (CD-Player, Fernseher, u.a.).
Die Aux-In-Buchse ist nicht verfügbar, wenn ein Bluetooth-Gerät angeschlossen ist.
HINWEIS: Sie müssen zuerst alle Bluetooth-Geräte ausstecken, um die kabelgebundene
Aux-In-Funktion nutzen zu können.
7. REC OUT: Sie können das Model One auch als High Performance Analog Tuner nutzen, indem
Sie es an den Audio Eingang eines Vorverstärkers oder integrierten Verstärkers anschließen. Der
interne Lautsprecher wird nicht stumm geschaltet, wenn Sie diesen Ausgang nutzen. Dieser
Anschluss benötigt ein 3,5mm Klinkenstecker (Stereo).
Bluetooth Betrieb
Überprüfen Sie vor dem Koppeln ob Ihr Gerät Bluetooth unterstützt und ob es nicht schon an einem
anderen Bluetooth-Gerät angeschlossen ist. Geräte können unterscheidlich koppeln. Hier eine allge-
meine Anleitung:
1.
Drehen Sie den Regler des Model One BT nach die Aux-Position. Dies startet die Bluetooth-
Funktion. Erhöhen Sie die Ausgangslautstärke etwa um ¼.
2. Schalten Sie Bluetooth Funktechnik an Ihrem Bluetooth-fähig Gerät ein (z.B. MP3 Player, Handy,
etc).
3. Wählen Sie “Tivoli Bluetooth (Nicht Verbunden)”, wenn es auf Ihrem Gerät angezeigt wird, um die
Suche zu initiieren. Bei einigen Geräten erscheint nun eine PIN Abfrage. Falls ja, geben Sie "0000"
ein. “Tivoli Bluetooth” wechselt von “Nicht Verbunden” auf “Verbunden”.
4. Sie werden einen Klingelton aus dem Model One BT hören. Hierdurch wird die BT-Verbindung
bestätigt und Sie können mit der drahtlosen Musikwidergabe beginnen. Bringen Sie die Laut-
stärke auf Ihrem Bluetooth fähigem Gerät in eine angemessene Position. Versuchen Sie nicht
das Gerät erneut zu koppeln. Je nach Gerät ist es möglich, dass Sie mehrere Versuche
benötigen, um eine Kopplung und/oder Verbindung mit dem Model One BT herzustellen.
Bitte lassen Sie Ihrem Gerät zum Koppeln oder Verbinden genügend Zeit, bevor Sie den
Vorgang wiederholen.
Platzierung
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Oberäche. Blockieren Sie nicht den unteren Bassan-
schluss. Das Model One BT-Radio ist nicht videogeschirmt und sollte mindestens 12,7 cm von einem
Computermonitor oder Fernseher entfernt sein. Das Model One BT-Radio kann sowohl vertikal als
auch horizontal positioniert werden. Die Platzierung in einem Bücherregal, einem Schrank oder in der
Nähe von Wänden oder Ecken kann den Bass aufblasen.
Reinigung
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie Spray-on Wachse.
Trennen Sie das Model One BT Radio vor der Reinigung vom Netz. Die Oberäche kann mit einem
leicht angefeuchteten, weichen Tuch gereinigt werden. Durch Bemalen oder Färben des Holzgehäuses
oder der Front erlischt Ihr Garantieanspruch.
HINWEIS: Ein Tivoli Audio Model One BT Korpus wird aus Echtholzfurnieren hergestellt. Da
Naturholz stark variiert, ist es nicht möglich unterschiedliche Modelle in identischer Holzfarbe /
Maserung zu produzieren. Beachten Sie auch, dass sich einige Oberächen (vor allem Walnuss)
im Laufe der Zeit verdunkeln können. Hierbei handelt es sich um einen natürlichen Prozess,
welcher je nach Lichteinfall/Licht-einwirkung variieren kann. Hierbei handelt es sich um einen
für Echtholz normalen Prozess.
23 –ESPAÑOL22 – DEUTSCH
Beschränkte Garanti
Tivoli Audio stellt seine Produkte nach sehr hohen Standards her und wir sind zuversichtlich, dass
unsere Produkte eine gute Leistung erbringen werden. Dementsprechend gewähren wir dem
ursprünglichen Eigentümer für den Zeitraum von einem Jahr in den USA und zwei Jahren in der
Europäischen Union ab dem ursprünglichen Kaufdatum eine Garantie auf Herstellungsfehler in Material
und Verarbeitung gegenüber dem ursprünglichen Eigentümer. Für Länder, in denen die Mindestga-
rantiebedingungen gesetzlich festgelegt sind, ist die Garantiezeit die erforderliche gesetzliche Frist.
An allen anderen Standorten beträgt die Garantiezeit ein Jahr.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße Installation, fehlerhafte
Zusatzausrüstung, Modikationen, nicht autorisierte Reparaturen, Transportschäden oder -verluste,
Missbrauch, Unfälle, Verwendung bei unsachgemäßer Spannung / Strom, Blitzschlag oder andere
höhere Gewalt, normale Abnutzung, gewerbliche Schäden verursacht wurden Verwendung oder Kauf
bei nicht autorisierten Händlern. Für den Garantieservice kann ein Kaufnachweis als Nachweis dafür
erforderlich sein, dass das Gerät innerhalb der Garantiezeit bei einem autorisierten Händler gekauft
wurde. Sollte ein Service erforderlich sein, senden Sie das Produkt NICHT zurück, ohne vorher Ihren
Händler oder Tivoli Audio zu kontaktieren.
Diese Garantie ist nicht übertragbar. Tivoli Audio übernimmt keine Kosten für Zeitverlust, Unannehm-
lichkeiten, Nutzungsausfall des Produkts oder durch dieses Produkt verursachte Schäden.
Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte und Sie haben möglicherweise auch
andere Rechte, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind. In einigen Staaten sind keine Einschrän-
kungen impliziter Garantien oder der Ausschluss von Folgeschäden zulässig. Daher gelten diese
Einschränkungen möglicherweise nicht für Sie.
Weitere Informationen zur Garantie erhalten Sie unter www.tivoliaudio.com
Informationen zur europäischen Garantie nden Sie unter www.tivoliaudio.eu
Technische Daten
Modell: Model One BT™
Typ: AM/FM Mono Tischradio mit Bluetooth Wireless-Technologie
Driver: Ein 76.2 mm (3") Treiber für gesamten Bereich
Dimensions: 21.3 cm W x 11.4 cm H x 13.3 cm D
(8.375" W x 4.5" H x 5.25" D)
Weight: 1.88 kg (4.14 lbs)
Technische Änderungen vorbehalten.
Tivoli Audio behält sich technische Änderungen ohne Ankündigung vor.
Tivoli Audio, das Tivoli Audio Logo und der Modellname Model One BT sind eingetragene War
enzeichen der Firma
Tivoli Audio, Inc. Die Bluetooth Wortmarke und-Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und
jede Verwendung dieser Marken durch die Tivoli Audio erfolgt unter Lizenz.
Instrucciones de Seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve este manual.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no exponga este product
al agua o la humedad.
6. Lávelo solamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna de las aberturas de ventilacion. Instalelo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale el producto cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calefacción,
estufas ni otros aparatos (Incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
9.
No anule la protección proporcionada por el conector de toma a tierra. Una toma de alimentación
posee una toma a tierra para su seguridad. Si la toma proporcionada no coincide con las tomas
de su sistema de distribución consulte a un electricista para reemplazar la toma obsoleta. No
sobrecargue las tomas ni las extensiones de alimentación.
10. Proteja el cable de alimentación de pisadas y pinchazos, especialmente en las tomas de alimen-
tación, en los lugares expuestos al tránsito y en el punto en el que sale del aparato.
11. Utilice sólo los accesorios o complementos especicados por el fabricante.
12. Sitúe la unidad sobre el soporte, trípode, carrito, estantería o mesa especica-
dos por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se use un carrito, tenga
precaución a la hora de moverlo para evitar daños por caída.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice
por largos periodos de tiempo.
14. Opere este producto sólo desde el tipo de fuente de alimentación indicada en el panel trasero.
Para productos que utilicen una fuente de alimentación externa, utilice un recambio exacto si
esta es extraviada o dañada. Para productos que operen alimentados con baterías, diríjase al
manual del usuario.
24 –ESPAÑOL 25 –ESPAÑOL
15.
Desconecte este producto y diríjalo a personal de servicio cualicado bajo las siguientes
circunstancias:
a. Cuando el cable o conector de alimentación esté dañado.
b. Si se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del producto.
c. Si el producto se ha expuesto a agua o lluvia.
d. Si el producto no funciona normalmente aún siguiendo las instrucciones.
e. Si el producto ha sufrido una caída o se ha dañado en algún modo.
f. Cuando el producto exhibe un marcado cambio en su funcionamiento.
16. Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que su técnico de servicio utilice las
piezas especicadas por el fabricante o con las mismas características que la pieza original. Las
sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
17.
Al nalizar cualquier servicio, pida al técnico que realice comprobaciones de seguridad para
conrmar que el producto está en buenas condiciones de funcionamiento.
18. No exponga este producto a goteos o pérdidas. Objetos que contengan líquidos, como recipi-
entes o vasos para beber no deben ser colocados encima de este producto.
19. La temperatura recomendada de operacion es entre 5˚C y 40˚C (41ºF -104ºF).
20. La entrada de 12 VDC es adecuada para el funcionamiento de este producto en un barco o una
caravana con una 12 VDC opcional, fusionado 1 A adaptador.
21.
Mantenga este producto a una distancia segura de la llama directa, por ejemplo, una vela
encendida.
22.
ADVERTENCIA - La red eléctrica no está desconectada en la posición de apagado, pero los
circuitos son des-alimentado.
23. Canadá cumple con RSS210, ICES-003.
24.
El cable de alimentación sirve como dispositivo de desconexión y debe permanecer
fácilmente accesible.
ADVERTENCIA: EL MODELO EN EL QUE SE ADHIERA UNA ANTENA
TELESCÓPICA EXTERNA NO DEBE SEPARARSE.
Este producto puede ser reciclado. Los productos identicados con este símbolo NO deben ser
arrojados con desperdicios domésticos normales. Cuando la vida de este producto llegue a su n,
llévelo hasta un punto de recogida especíca de reciclado de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Infórmese sobre la localización de puntos de recolección a través de sus autoridades locales.
La Directiva Europea de Desperdicios Eléctricos y Electrónicos (WEEE) fue implementada para reducir
drásticamente la cantidad de desperdicios en los basureros, y por ende reducir el impacto negativo
sobre la salud del planeta y humana. Por favor actúe responsablemente reciclando productos usados.
Si este producto se encuentra aún en condiciones de funcionamiento, considere cederlo o venderlo.
Model One BT Instrucciones
Felicitaciones por su compra del Model One BT radio de mesa. Con la incorporación de tecnología
inalámbrica Bluetooth, puedes transmitir tu música de forma inalámbrica a la Model One BT
.
Sabemos que está ansioso por utilizar su nueva radio, pero por favor tome un momento para leer
este manual del propietario e instrucciones de seguridad. Si usted tiene alguna pregunta, por favor
no dude en ponerse en contacto con su distribuidor o Tivoli Audio.
Por favor, guarde la caja y el embalaje original por si tiene que transportar el radio, daños durante
el transporte no está cubierto por la garantía de fábrica.
En nombre de todos nosotros, gracias por la elección de Tivoli Audio y disfrutar de su nuevo Model
One BT de radio.
Equipado con su Model One BT usted debe encontrar cada uno de los siguientes elementos:
(1) UKW Teleskopantenne
(1) Antena telescópica FM
Por favor, póngase en contacto con su distribuidor o Tivoli Audio, si cualquiera de estos artículos
están perdidos.
26 –ESPAÑOL 27 –ESPAÑOL
Guía De Características (Frente)
1. BOTON DE VOLUMEN: Gire el botón de volumen hacia la derecha para aumentar el volumen
y hacia la izquierda para reducirlo. Este botón controla también el volumen de la salida de
auriculares.
2. BOTON OFF/FM/AM/AUX: Gire el botón una posición hacia la derecha para escuchar la banda
de FM, dos posiciones para escuchar la banda de AM y tres posiciones para seleccionar la
entrada auxiliar. Para activar Bluetooth, ccambiar a la posición de auxiliar y siga los pasos
descritos en la “Bluetooth Operación”.
3.
SINTONIZACIÓN: Gire el botón de sintonización a la derecha o a la izquierda para modi-
car el rango de frecuencia. El indicador de sintonización alcanza el máximo de luminosidad
cuando se logra la mejor sintonización posible. Algunas estaciones AM, débiles pero que pueden
escucharse, no hacen encender el indicador de sintonización y tendrán que sintonizarse hasta
lograr la señal más clara y más alta posible.
4. INDICADOR DE SINTONIZACIÓN: Se enciende una luz de color ámbar cuando se ha logrado
la mejor sintonización posible. En algunas estaciones de la AM el indicador de sintonización no
se enciende: tendrán que sintonizarse a oído para lograr la señal más clara.
5. LUZ DE ALIMENTACIÓN: Se enciende una luz verde cuando la unidad está funcionando.
Guía De Características (Parte Trasera)
1. 12VDC/1,5A: Utilice esta entrada para conectar el Model One BT a una fuente de energía de
corriente continua.
2. SELECTOR DE ANTENA FM: Escoja entre la antena interna o externa aquí.
3. CONEXION FM EXTERNA: Cuando escuche FM, dependiendo del país, tendrá que conectar
el cable de antena incluido en accesorios, en el conector F, o bien ajustar la antena exterior
telescópica. En lugares donde la señal FM es fuerte, puede mejorar la recepción reduciendo la
longitud de la antena. Cuando la unidad está apagada o cuando escucha la AM, mantenga la
antena retraída para protegerla. La antena no tiene ninguna inuencia en la recepción AM. Para
más detalles vea el apartado “Recepción”.
4.
CONEXIÓN AM EXTERNA: En algunas ocasiones la recepción de AM puede mejorarse
conectando una antena de AM (no incluida) a esta entrada, que acepta un conector mini estéreo
de 3.5mm. Para más detalles vea el apartado “Recepción”.
5. SALIDA DE AURICULARES: Conecte a este conector una clavija de auriculares para escuchar
con auriculares. Al introducir la clavija se desactivará el altavoz principal.
6. AUX IN: Conecte a esta entrada estéreo una fuente de sonido estéreo o mono (lector de CD’s o
televisor). La entrada auxiliar no está disponible cuando un dispositivo Bluetooth está conectado.
Primero debe desconectar cualquier dispositivo Bluetooth para poder usar la función de la entrada
auxiliar.
7. REC OUT: El Model One BT puede utilizarse como sintonizador separado pasando del “record
out” a un amplicador. Utilizando esta salida, también puede grabar en mono.
NOTA: Es posible que deba ajustar el nivel de volumen de manera diferente para un dis-
positivo auxiliar que el nivel utilizado para escuchar la radio.
28 –ESPAÑOL 29 –ESPAÑOL
Bluetooth Operación
Antes de realizar la vinculación, verique que el dispositivo compatible con Bluetooth y el dispositivo
no está conectado con cualquier producto Bluetooth. Los dispositivos pueden vincularse de manera
diferente. A continuación se muestra una guía general.
1.
Encienda el Model One BT en la posición de auxiliar. Esto permite vincular Bluetooth. Suba
el volumen alrededor de ¼ de empezar. Suba también el volumen en el dispositivo fuente, (el
dispositivo desde el cual está transmitiendo el audio).
2. Encienda la tecnología inalámbrica Bluetooth en el dispositivo habilitado.
3. Seleccione “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” cuando aparece en la pantalla de su dispositivo para
iniciar la búsqueda. Algunos dispositivos pueden solicitar un PIN. Si es así, introduzca "0000".
“Tivoli Bluetooth” cambiará de “Not Paired” a “Connected”.
4.
Oirá un tono de llamada en el Model One BT conrmando la conexión y podrá empezar a escuchar
sus archivos de música de forma inalámbrica. Ajuste el nivel del volumen en su dispositivo.
Usted no debería tener que emparejar el dispositivo de nuevo. Dependiendo de su dispositivo,
quizá necesite hacer intentos múltiples para emparejarlo y/o conectarlo al Model One BT,
pero dele un tiempo adecuado a su dispositivo para que se empareje o conecte antes de
repetir el proceso.
Colocación
Coloque la unidad sobre una supercie plana y estable. No bloquee el puerto de graves inferior. La
radio Model One BT no está blindada contra video y debe mantenerse al menos a 12,7 cm de un
monitor de computadora o televisión. La radio Model One BT se puede colocar tanto vertical como
horizontalmente. La colocación en una estantería, armario o cerca de paredes o esquinas puede
inar los graves.
Limpieza
Nunca use limpiadores abrasivos o solventes en su radio. Evite rociar sprays sobre las ceras o lacados.
Desenchufe el Model One BT la radio antes de la limpieza. Puede ser limpiado con un paño suave y
un poco húmedo. Pintar o teñir la caja de madera imlica la anulación de la garantía.
Las variaciones en el color y el grano son características de la madera real y dan a la caja de su belleza
natural. Como resultado, el acabado de la caja puede no coincidir con otros productos de Tivoli Audio.
También tenga en cuenta algunos acabados, en particular, de nogal, se puede oscurecer con el tiempo
de exposición a la luz. Esto es normal para un producto de madera natural.
NOTA: cajas de Tivoli Audio utilizan chapas de madera auténtica. Dado que la madera natural
varía mucho, no es posible lograr un exacto madera de color / grano partido entre los modelos.
También puede observar la madera se oscurecen con el tiempo con la exposición a la luz del
sol. Una vez más, esto es normal para la madera real.
Garantía Limitada
Tivoli Audio fabrica sus productos con estándares muy altos y estamos seguros de que nuestros
productos funcionarán bien. En consecuencia, garantizamos nuestros productos contra defectos
de fabricación en materiales y mano de obra al propietario original, por un período de un año en los
Estados Unidos y dos años en la Unión Europea a partir de la fecha original de compra. Para los
países donde los términos de garantía mínimos están determinados por ley, el período de garantía
es el período legal requerido. En todas las demás ubicaciones, el plazo de garantía es de un año.
Esta garantía no se extiende a los daños causados por una instalación incorrecta, equipos auxili-
ares defectuosos, modicaciones, reparaciones no autorizadas, daños o pérdidas durante el envío,
abuso, accidentes, uso con voltaje / corriente inadecuados, rayos u otros casos fortuitos, desgaste
normal, uso comercial utilizar o comprar a distribuidores no autorizados. Es posible que se requiera
un comprobante de compra como prueba de que la unidad se compró a un distribuidor autorizado
dentro del período de garantía para el servicio de garantía. En caso de que sea necesario repararlo,
NO devuelva el producto sin antes ponerse en contacto con su distribuidor o con Tivoli Audio.
Esta garantía no es transferible. Tivoli Audio no pagará la pérdida de tiempo, las molestias, la pérdida
de uso del producto o los daños causados por este producto.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten limitaciones en las garantías implícitas o la
exclusión de daños consecuentes, por lo tanto, estas restricciones pueden no aplicarse en su caso.
Para obtener más información sobre la garantía, visítenos en www.tivoliaudio.com
Para obtener información sobre la garantía europea, visite www.tivoliaudio.eu
Especicaciones
Modelo: Model One BT™
Tipo: AM/FM de radio mono mesa con tecnología inalámbrica Bluetooth
Conductor: Un 76,2 mm (3") gama completa de frecuencias
Dimensione: 21,3 cm W x 11,4 cm H x 13,3 cm D
(8,375" W x 4,5" H x 5,25" D)
Peso: 1,88 kg (4,14 lbs)
Todas las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Tivoli Audio se reserva el derecho a realizar
cambios en el producto sin previo aviso.Tivoli Audio, el logo de Tivoli Audio, y Model One BT son marcas regis-
tradas de Tivoli Audio, Inc. La marca Bluetooth y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Tivoli Audio se encuentra bajo licencia.
30 – FRANÇAIS 31 – FRANÇAIS
Précautions D’emploi
1. Lisez ce mode d’emploi.
2. Conservez ce mode d’emploi.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau, telle qu’une baignoire, un sous-sol humide,
ou une piscine. Attention : ne pas exposer cet appareil à la pluie ou au risque de moisissure.
6. Nettoyez votre appareil avec un chion doux, n’utilisez ni savon, ni produit aerosol.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Suivez les recommandations d’installation.
8. N’exposez pas votre appareil à des sources de chaleur telles que la cheminée, le radiateur ou
un amplicateur.
9. Raccordez votre appareil au secteur en respectant les normes de sécurité courantes.
10. Placez le câble d’alimentation de manière telle qu’il ne soit pas dans le passage.
11. N’utilisez que les accessoires fournis avec votre appareil.
12. Utilisez uniquement le chariot, un trépied, une console ou table spéciés par le
fabricant, ou vendu avec l'appareil. Quand un chariot est utilisé, soyez prudent
lorsque vous déplacez l'ensemble chariot / appareil an d'éviter toute blessure
en cas de chute.
13.
Débranchez votre appareil en cas de risque de foudre ou pendant une absence
prolongée de votre domicile.
14. Controlez la correspondance entre la tension électrique de votre installation et le voltage requis
pour votre appareil.
15.
En cas de problème technique, débranchez votre appareil et faites le parvenir au service technique
qualié en particulier:
a. a. Si le cordon d’alimentation est endommagé.
b. Si du liquide s’est introduit dans l’appareil.
c. Si votre appareil a séjourné sous la pluie ou de l’eau.
d. Si votre appareil ne fonctionne pas normalement.
e. Si votre appareil est tombé ou a été endommagé.
f. Si les performances de votre appareil sont aectées d’une quelconque manière.
16.
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous de votre technicien a utilisé des
pièces de rechange spéciées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que la pièce
d'origine. Des substitutions non autorisées peuvent causer un incendie, de choc électrique, ou
d'autres dangers.
17. À la n de tout service, demandez au technicien d'eectuer des contrôles de sécurité pour con-
rmer que le produit est en bon état de fonctionnement.
18. N’exposez pas cet appareil a des projections d’eau. Les objets contenant du liquide ne doivent
pas être placés à proximité de votre appareil ou au dessus.
19. La température de fonctionnement de votre appareil est de 5 à 40° C (41ºF -104ºF).
20. L'entrée 12 VDC est adapté pour utiliser ce produit dans un bateau ou camping-car en utilisant
un 12 VDC en option, 1 A fusionné adaptateur.
21.
Une antenne externe ne doit pas être installée au dessus de lignes électriques ou risquer de
tomber sur une ligne ou des circuits électriques. Ceci pourrait représenter un danger mortel.
22.
AVERTISSEMENT - Les conduites ne sont pas déconnectés de la position d'arrêt, mais les
circuits ne sont pas alimentés.
23. Le Canada se conforme à la norme RSS210, ICES-003.
24. Le cordon d'alimentation sert de dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible.
AVERTISSEMENT: L'ANTENNE TÉLESCOPIQUE D’UN MODÈLE EXTERNE
FIXÉ N'EST PAS DESTINÉE À ÊTRE DÉTACHÉE.
Cet appareil peut être recyclé. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. En n de vie, vous devez déposer votre appareil dans un point de collecte de
produits électriques et électroniques. Pour plus d’informations, vous pouvez contacter votre revendeur
ou l’agence locale de l’environnement.
La Directive européenne pour l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) a été mise en application pour réduire de manière importante la quantité de déchets an de
diminuer l’impact écologique sur la planète et sur la santé. Agissez de manière responsable en recy-
clant les produits usagers. Si ce produit est toujours en état de fonctionnement, pensez à le vendre
ou à le donner.
32 – FRANÇAIS 33 – FRANÇAIS
Model One BT Instructions
Félicitations pour votre achat de la radio de table Model One BT. Avec l'ajout de la technologie Blue-
tooth sans l, vous pouvez écouter votre musique sans l grace au Model One BT.
Nous savons que vous êtes impatients d'utiliser votre nouvelle radio, mais s'il vous plaît un moment
pour lire ce manuel d’utisalition et ses consignes de sécurité. Si vous avez des questions, n'hésitez
pas à contacter votre revendeur ou directement Tivoli Audio.
S'il vous plaît conservez le carton et l’emballage d'origine au cas vous aurez besoin d'expédier
votre radio. Les dommages liés au transport ne sont pas couverts par la garantie d'usine.
Au nom de nous tous, je vous remercie d'avoir choisi Tivoli Audio et protez de votre nouvelle radio
Model One BT.
Livré avec votre Model One BT, vous devriez trouver:
(1) Alimentation externe et prises d’accompagnement
(1) Antenne télescopique FM
S'il vous plaît contactez votre revendeur ou Tivoli Audio, si n'importe lequel de ces éléments
est manquant.
Guide Des Fonctions (Partie Avant)
1. BOUTON DE VOLUME: Tourner le bouton de volume vers la droite pour augmenter le volume
ou vers la gauche pour le réduire. Ce bouton contrôle également la sortie casque.
2. SÉLECTEUR OFF/FM/AM/AUX: Tourner ce bouton d’un cran vers la droite pour écouter la FM
(Modulation de fréquence), deux crans pour écouter la AM (Ondes moyennes), ou de 3 crans
pour l’entrée auxiliaire (Aux). Pour activer la fonction Bluetooth, passez à la position auxiliaire et
suivez les étapes décrites dans l “Utilisation de Bluetooth”.
3.
SYNTONIE: Tourner le bouton vers la droite ou vers la gauche pour varier la fréquence. L’indicateur
de syntonie devient lumineux au maximum lorsque la syntonie est optimale. Certaines stations
AM qui ont un signal faible, mais perceptible, ne provoquent pas l’allumage de l’indicateur de
syntonie; il faut alors eectuer la syntonie «à l’oreille»
4. INDICATEUR SYNTONIE: Emet une lumière couleur amber clair lorsque la syntonie est excel-
lente. Certaines stations AM qui ont un signal faible, mais perceptible, ne provoquent pas
l’allumage de l’indicateur de syntonie; il faut alors eectuer la syntonie «à l’oreille» pour opti-
miser la qualité du signal.
5. VOYANT ALIMENTATION: Emet une lumière verte lorsque l’appareil est allumé.
34 – FRANÇAIS 35 – FRANÇAIS
Guide Des Fonctions (Partie Arrière)
1.
12VDC/1,5A: Utiliser cette entrée pour faire fonctionner le Modèle Uno avec une alimentation en c.c.
2. COMMUTATEUR ANTENNE FM: Permet de sélectionner l’antenne interne ou l’antenne externe.
3. CONNECTEUR FM EXTERNE: Lorsque vous écoutez la bande FM, selon le pays habité, faites
glisser le l d'antenne sur ce connecteur F, ou ajustez la position et l'antenne télescopique. Dans
les lieux le signal FM est fort, la réception générale est améliorée en réduisant la longueur
de l’antenne. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou que l’on écoute des stations en AM, laisser
l’antenne en position rentrée pour éviter de l’abîmer accidentellement. Cette antenne n’a aucun
eet sur la réception en AM.
4. CONNECTEUR AM EXTERNE: Dans certains cas la réception en AM peut être améliorée par
l’utilisation d’une antenne externe (non fournie), raccordée sur ce connecteur par l’intermédiaire
d’un mini jack 3,5 mm.
5. SORTIE CASQUE: Raccorder à ce connecteur une che à jack séparée pour le casque pour
6.
AUX IN: Raccorder une source audio stéréo ou mono (par exemple: un lecteur de CD ou un
téléviseur) à cette entrée stéréo. REMARQUE: La prise Aux In n'est pas disponible lorsqu'un
périphérique Bluetooth est connecté. Avant de pouvoir utiliser la fonction câblée Aux In vous
devez d'abord déconnecter tous les périphériques Bluetooth.
7. REC OUT: Le Modèle Uno peut être utilisé en tant que syntoniseur séparé en accordant la sortie
REC OUT à un amplicateur. Cette sortie permet également d’enregistrer en monophonie.
Utilisation De Bluetooth
Avant de chercher à vous connecter, vériez la compatibilité de votre appareil avec la technique
Bluetooth. Assurez-vous que votre appareil n’est pas déjà couplé à un autre accessoire Bluetooth.
Selon les appareils, le mode d’appairage peut varier. Mode de couplage général:
1.
Allumez votre Model One BT sur la position Aux. Ceci activera le Bluetooth. Réglez le volume à ¼
au début. Veillez également à augmenter le volume de votre périphérique source (le périphérique
à partir duquel vous transmettez).
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil.
3.
Sélectionnez « Tivoli Bluetooth (non connecté) » lorsqu’il apparait sur l’écran de votre appareil an
de démarrer la recherche. Si votre appareil vous demande une clé de connexion, tapez « 0000 ».
L’indication devant Tivoli Bluetooth passera de « Non connecté » à « Connecté ».
4. La connexion sera conrmée par l’émission d’un bip sonore au niveau du Model One BT. Vous
pouvez maintenant envoyer « sans l » vos chiers musicaux. Ajustez le niveau sonore de votre
appareil. Vous ne devriez pas avoir à eectuer de nouveau cette procédure pour retrouver la
connexion. Selon le modèle de votre périphérique, il se peut qu'il soit nécessaire de faire
plusieurs tentatives d'Appairage et/ou de Connexion au Model One BT ; veillez cependant
à laisser susamment de temps à votre périphérique pour l'Appairage ou la Connexion
avant de répéter l'opération.
Nettoyage
Ne jamais utiliser de nettoyants ou de solvants agressifs sur votre radio. Éviter que la pulvérisation
sur les cires. Débranchez le Model One BT avant de le nettoyer. Le visage peut être nettoyé avec un
chion doux légèrement humide. Peindre ou teindre le coret en bois annulera votre garantie.
REMARQUE : Les enceintes Tivoli Audio sont réalisées en véritable plaqué bois. Comme les
variations dans le bois naturel sont importantes, il n'est pas possible d'obtenir une uniformité
totale de teinte/grain du bois d'un modèle à l'autre. Vous pourrez remarquer qu'au l du temps
le bois exposé aux rayons du soleil adopte une teinte plus sombre. Là encore, cela est normal
pour le bois véritable.
Garantie limitée
Tivoli Audio fabrique ses produits selon des normes très élevées et nous sommes convaincus que
nos produits fonctionneront bien. En conséquence, nous garantissons nos produits contre les défauts
de fabrication de matériel et de fabrication au propriétaire d'origine, pour une période d'un an aux
États-Unis et de deux ans dans l'Union européenne à compter de la date d'achat initiale. Pour les
pays les conditions minimales de garantie sont déterminées par la loi, la période de garantie est la
période légale requise. Dans tous les autres pays, la durée de la garantie est d'un an.
Cette garantie ne s'étend pas aux dommages causés par une installation incorrecte, un équipement
auxiliaire défectueux, des modications, des réparations non autorisées, des dommages ou des
pertes d'expédition, des abus, des accidents, une utilisation sur une tension / courant incorrect, la
foudre ou d'autres catastrophes naturelles, l'usure normale utiliser ou acheter auprès de revendeurs
37 – ITALIANO36 – FRANÇAIS
non autorisés. Une preuve d'achat comme preuve que l'unité a été achetée auprès d'un revendeur
agréé pendant la période de garantie peut être requise pour le service de garantie. Si une réparation
est nécessaire, veuillez NE PAS renvoyer le produit sans avoir préalablement contacté votre revendeur
ou Tivoli Audio.
Cette garantie n'est pas transférable. Tivoli Audio ne paiera pas pour la perte de temps, les inconvé-
nients, la perte d'utilisation du produit ou les dommages causés par ce produit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre. Certains états n'autorisent pas les limitations des garanties
implicites ou l'exclusion des dommages indirects, par conséquent, ces restrictions peuvent ne pas
s'appliquer à vous.
Pour plus d'informations sur la garantie, veuillez nous rendre visite à www.tivoliaudio.com
Pour des informations sur la garantie européenne, veuillez visiter www.tivoliaudio.eu
Spécications
Modèle: Model One BT™
Type: Radio AM/FM table mono avec la technologie Bluetooth sans l
Driver: Un 76,2 mm (3") d'attaque pleine gamme
Dimensions: 21,3 cm W x 11,4 cm H x 13,3 cm D
(8,375" W x 4,5" H x 5,25" D)
Poids: 1,88 kg (4,14 lbs)
Tivoli Audio se réserve le droit de modier ses produits sans préavis.Tivoli Audio, les logos Tivoli Audio et Model
One BT sont des marques déposées, propriétés de Tivoli Audio Inc. Produits et design protégés par des brevets. La
marque Bluetooth et les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de
ces marques par Tivoli Audio est sous licence.
Importanti Istruzioni Di Sicurezza
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutte le avvertenze.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di shock elettrici, non esponete questo prodotto alla pioggia
o all’umidita.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9.
Non annullare l'obiettivo di sicurezza della spina polarizzata o di terra spina. Una spina polarizzata
ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo
di terra. La lama larga o le punte terzi sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non
entra nella presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo elettrico da calpestamento o pieghe in particolare su spine, spazi di comodo,
punto di uscita dall’apparecchio.
11. Utilizzare solo annessi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzate solo il carrello, l’appoggio, il treppiede, o il tavolo specicato dal
produttore, o venduto con il dispositivo. Quando si usa un carrello, fate
prudenza nel movimentare la combinazione di dispositivo e carrello per evi-
tare infortuni dovuti al rovesciamento.
13.
Scollegare questa unita in caso di temporali o quando rimane inutilizzata
per lunghi periodi.
14.
Utilizzate il prodotto solo con il tipo di alimentazione indicato sul pannello posteriore. Per prodotti
che usano un alimentatore esterno, utilizzate un alimentatore sostitutivo esattamente uguale in
caso di perdita o danneggiamento dell’originale. Per prodotti che utilizzano batterie, fate riferi-
mento alle istruzioni nel manuale utente.
/