Simplicity 100605-0022-H8, ENG, MDL 100600 100800 ユーザーマニュアル

  • Briggs & Stratton エンジン 100600と100800の操作マニュアルの内容を理解しました。安全手順、メンテナンス、トラブルシューティングなど、このマニュアルに記載されている内容に関するご質問にお答えできます。例えば、燃料の追加方法、オイル交換方法、バッテリーの扱い方など、具体的な質問がありましたらお気軽にお尋ねください。
  • 燃料を追加する際の安全上の注意事項は何ですか?
    エンジンオイルの交換頻度はどのくらいですか?
    バッテリーパックの充電方法を教えてください。
    このエンジンはどのような用途に使用できますか?
    一酸化炭素中毒を防ぐためにどのような対策を取ればよいですか?
Copyright © Briggs & Stratton, LLC
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
80098333
Revision: B
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.com
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Not for
Reproduction
3
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Not for
Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.com
23
Not for
Reproduction
5
Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
This Engine is not for sale in USA.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and
risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions
for the proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton, LLC does not
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read
and understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these
original instructions for future reference.
Note:The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and
may differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type,
and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your
engine (see the Features and Controls section).
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
European Office Contact
Information
For questions regarding European emissions, please contact our European office at:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
European Union (EU) Stage
V (5): Carbon Dioxide (CO
2
)
Values
Carbon dioxide values of Briggs & Stratton
®
EU Type-Approval Certificate engines can
be found by entering CO2 into the search window on BriggsandStratton.com.
Recycling Information
Recycle all packaging, used oil, and batteries according to
applicable government regulations.
Operator Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS for future reference.
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol identifies safety information about hazards that can result
in personal injury. A signal word (DANGER,WARNING, orCAUTION) is used with the
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a
hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGERindicates a hazard which, if not avoided,willresult in death or serious
injury.
WARNINGindicates a hazard which, if not avoided,couldresult in death or
serious injury.
CAUTIONindicates a hazard which, if not avoided,couldresult in minor or
moderate injury.
NOTICEindicates information considered important but not hazard-related.
Hazard Symbols and Meanings
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the
unit.
Fire hazard Explosion hazard
Shock hazard Toxic fume hazard
Hot surface hazard Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
Thrown object hazard -
Wear eye protection.
Explosion hazard
Frostbite hazard Kickback hazard
Amputation hazard -
moving parts
Chemical hazard
Thermal heat hazard Corrosive
Safety Messages
WARNING
Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,
see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
Make sure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in
place and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
Not for
Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.com
When Operating Equipment
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
Do not choke the carburetor to stop engine.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
When Tipping Unit for Maintenance
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
When Transporting Equipment
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED
position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed
to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using
this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces
and can linger for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or
accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions
may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this
engine.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Models with portable battery pack:Remove battery pack from engine battery
tray. Battery pack may represent equipment key in some instances.
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
WARNING
Improper use of the battery and charger can result in an electrical shock or
fire.
When Operating
Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug.
Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
When Charging The Battery Pack
Charge the Briggs and Stratton battery pack only with the Briggs and Stratton
battery charger.
Do not use the Briggs and Stratton battery charger to charge any other types of
batteries.
Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than
the cord when disconnecting the charger.
Do not operate the charger with a damaged plug or cord. The supply cord cannot
be replaced. If the cord is damaged, the charger should be replaced immediately.
Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped, or
otherwise damaged in any way. If the charger is damaged it must be replaced.
The charger is not serviceable.
Do not disassemble or attempt to service the charger.
To reduce risk of electric shock, unplug the charger from outlet before cleaning.
Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to make sure that they do not play with the
charger.
Extension Cord
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an
extension cord must be used, make sure:
1. That the pins on the plug of the extension cord are the same number, size,
and shape as those of the plug on the charger;
Not for
Reproduction
7
2. That the extension cord is properly wired and in good electrical condition;
and
3. That the wire size is a minimum of 16 AWG to allow for AC ampere rating of
the charger.
When Storing Battery Pack
Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
Before Performing Adjustments Or Repairs
Models with portable battery pack:Remove the battery pack from the engine
battery tray.
WARNING
Battery chemicals are toxic and corrosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never burn or incinerate discarded or used battery packs as they may explode.
Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned.
Do not use a battery that has been crushed, dropped, or damaged.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3, 4) with your engine to familiarize yourself with
the location of various features and controls.
A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B. Engine Serial Number
C. Electric Starter
D. Fuel Tank and Cap
E. Air Cleaner
F. Lithium-Ion Battery Pack
G. Dipstick
H. Oil Drain Plug
I. Muffler, Muffler Guard (optional), Spark Arrester (if equipped)
J. Throttle Control (if equipped)
K. Fuel Filter (if equipped)
L. Air Intake Grille
M. Battery Charger
N. Spark Plug
Engine Control Symbols and Meanings
Engine speed - FAST Engine speed - SLOW
Engine speed - STOP ON - OFF
Engine start - Choke
CLOSED
Engine start - Choke OPEN
Fuel Cap
Fuel Shut-off - OPEN
Fuel Shut-off - CLOSED
Fuel level - Maximum
Do not overfill
Battery Control Symbols and Meanings
Volt Ampere
Double Insulated Alternating Current
Direct Current Underwriters Laboratories,
Inc. US & Canada Listed
Product
Underwriters Laboratories,
Inc. Registered Product
Hertz
Properly Recycle Battery
Charge Battery Pack
Remove Key / Battery Pack
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the Specifications section.
NOTICE
Some engines are shipped from Briggs & Stratton with or without oil. Always make
sure that the engine has oil. If you start the engine without oil, it will be damaged
beyond repair and will not be included under the warranty.
We recommend the use of Briggs & Stratton
®
Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are permitted if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the correct oil viscosity for the engine. Use the chart
to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on
most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment
operated in hot temperatures, Vanguard
®
15W-50 Synthetic oil gives the best
protection.
Not for
Reproduction
8 BRIGGSandSTRATTON.com
A SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
B 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Checkthe oil level frequently.
C 5W-30
D Synthetic 5W-30
E
Vanguard
®
Synthetic 15W-50
Check and Add Oil
See Figure: 5
Before checking or adding oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this
manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will
not be covered under warranty.
Check Oil Level
1. Remove the dipstick (A, Figure 5) and wipe with a clean cloth.
2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 5).
3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 5) on the dipstick.
Add Oil
1. If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 5). Do not
overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level.
2. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 5).
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps
before restarting the engine.
Make sure the engine is level.
Check the oil level. See the Check Oil Level section.
If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel.
SeeStorage.All fuel is not the same. If start or performance problems occur, change
fuel providers or brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions
control system for carbureted engines is EM (Engine Modifications). The emissions
control systems for engines with electronic fuel injection are ECM (Engine Control
Module), MPI (Multi Port Injection), and if equipped an O2S (Oxygen Sensor).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)
gasoline is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes
below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When adding fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2. Fill the fuel tank (A, Figure6) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not
fill above the bottom of the fuel tank neck (B).
3. Install the fuel cap.
Charge The Battery Pack
See Figure :78
WARNING
Improper use of the battery or the charger can result in an electrical shock or
fire.
When Charging Battery Pack
Charge the Briggs & Stratton battery pack only with the Briggs & Stratton battery
charger.
Do not use the Briggs & Stratton battery charger to charge any other types of
batteries.
Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than
the cord when disconnecting the charger.
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an
extension cord must be used, make sure:
1. That the pins on the plug of the extension cord are the same number, size,
and shape as those of the plug on the charger;
2. That the extension cord is properly wired and in good electrical condition;
and
3. That the wire size is a minimum of 16 AWG to allow for AC ampere rating of
the charger.
Do not operate the charger with a damaged plug or cord. The supply cord cannot
be replaced. If the cord is damaged, the charger should be replaced immediately.
Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped, or
otherwise damaged in any way. If the charger is damaged it must be replaced.
The charger is not serviceable.
Do not disassemble the charger; or attempt to service.
To reduce risk of electric shock, unplug the charger from outlet before cleaning.
Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
Not for
Reproduction
9
The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to make sure that they do not play with the
charger.
When To Charge The Battery Pack
First Time Portable Battery Pack- The Lithium‐Ion portable battery pack was partially
charged before shipment. To maintain charge and to prevent damage while in storage,
the battery pack is programed to enter a “sleep mode”. A quick charge of approximately
ten (10) seconds is required to wake up the battery. Leave battery pack in charger
until fully charged. To charge the battery pack, see theHow To Charge The Battery
Packsection below.
As Required- To check available charge, push the Battery Fuel Gauge button (E,
Figure7) and charge if required. See theBattery Fuel Gaugesection.
How To Charge The Battery Pack
WARNING
Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
1. Connect the battery charger (F, Figure8) to an electrical outlet.
2. Portable Battery Pack:Slide the battery pack (G, Figure8) firmly into the battery
charging bay (F). If the red charging light does not illuminate, remove the battery
pack and reinstall. Make sure the battery pack is firmly seated in the battery
charging bay.
Red light (A, Figure7) indicates the battery pack is charging normally.
Green light (B) indicates the battery pack is fully charged.
Red light (C) flashes indicates that the battery pack is either too hot or
too cold and will not accept a charge. Leave the battery pack connected
and when normal operating temperature is reached it will automatically
start charging. See theSpecificationssection for normal operating
temperature.
Red/green lights (D) flashes indicate that the battery pack will not charge
and must be replaced.
3. Portable Battery Pack:From “sleep mode”, the battery will wake up in
approximately ten (10) seconds.
4. Portable Battery Pack:A completely discharged battery pack will fully charge in
approximately one (1) hour. The battery pack will stay fully charged if left on the
charger.
5. Portable Battery Pack:When the green light indicates that the battery pack is
fully charged, remove the battery pack from the charger.
6. To check available charge, push the Battery Fuel Gauge button (E, Figure7).
7. When not in use, disconnect the battery charger from the electrical outlet.
Battery Fuel Gauge
To check available charge, push the Battery Fuel Gauge button (E, Figure7). The
display lights (H) will indicate the approximate amount of available charge remaining in
the battery pack.
Display Lights Available Charge
Four lights 75% to 100%
Three lights 50% to 75%
Two lights 25% to 50%
One light 10% to 25%
Light flashes Low
Start and Stop Engine
See Figure: 9, 10, 11, 12
Start Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
WARNING
Improper use of battery and charger can result in an electrical shock or fire.
When Operating
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug.
Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may
have carbon monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces
and can linger for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you
start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual.
If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be
covered under warranty.
Note:Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
1. Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
2. Check the battery tray on top of the engine for debris and if dirty clean with a
brush or cloth. Mount the battery pack (B, Figure 9) in the engine battery tray on
top of the engine. Make sure battery pack is securely installed. Battery pack may
represent equipment key in some instances.
Note:To wake up a new battery, a First Time quick charge of approximately ten (10)
seconds is required. See the When To Charge Battery Pack section.
3. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
4. Move the throttle control (A, Figure 10), if equipped, to the fast position. Operate
the engine in the fast position.
5. Models with electric start switch: Hold the engine stop lever (C, Figure 11), if
equipped, against the handle. Move the electric start switch to the start position.
See the equipment manual for the location and operation of the electric start
switch.
6. Models with electric start button: Hold the engine stop lever (C, Figure 11), if
equipped, against the handle. Push the electric start button to start the engine.
See the equipment manual for the location and operation of the electric start
button.
7. Models without electric start switch or start button: Hold the engine stop
lever (C, Figure 11) against the handle. Engine will automatically start. See the
equipment manual for operation of the engine stop lever.
NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
If the engine will not crank and the battery pack display lights are flashing, then the
battery pack temperature is too hot or current draw is too high. All four battery display
lights (H, Figure 12) will flash a warning for 10 seconds. The battery pack does not have
a fuse, but will automatically reset after 10 seconds. If battery pack temperature is too
hot (over 140 F, 60 C), remove the battery and allow it to cool. To avoid excess current
draw on lawnmowers, keep the mower housing clean of grass build-up and debris.
Note:If the engine does not start after repeated attempts, contact a local dealer or go to
BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
Not for
Reproduction
10 BRIGGSandSTRATTON.com
Stop Engine
1. Engine Stop Lever, if equipped: Release the engine stop lever (E, Figure 11).
Throttle Control, if equipped with stop feature: Move the throttle control (A,
Figure 10) to the off or stop position.
Electric Start Switch, if equipped: Move the electric start switch to the off or stop
position. See the equipment manual for the location and operation of the switch.
Remove the key and keep in a safe place out of the reach of children.
2. Remove the battery pack. The battery pack may represent equipment key in some
instances.
Maintenance
NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not
empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due
to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for
proper operation.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Models with portable battery pack:Remove the battery pack from the engine
battery tray. The battery pack may represent equipment key in some instances.
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Maintenance Schedule
Maintenance and Service
First 5 Hours
Change oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Clean area around muffler and controls
Clean air intake grille
Every 25 Hours or Annually
Service air filter
1
Service pre-cleaner (if equipped)
1
Every 50 Hours or Annually
Change engine oil
Service exhaust system
Annually
Maintenance and Service
Replace spark plug
Replace air filter
Replace pre-cleaner (if equipped)
Replace fuel filter (if equipped)
Service fuel system
Service cooling system
1
Check valve clearance
2
1
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
2
Not required unless engine performance problems are noted.
Carburetor and Engine Speed
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at
the factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor
spring, linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are
required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
as installed on the equipment.Do not exceedthis speed. If you are not sure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
Service Spark Plug
See Figure:13
Check the gap (A, Figure13) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see
theSpecificationssection.
Note:In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same
type for replacement.
Service Exhaust System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions
may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this
engine.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for
cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install
replacement parts before operating.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 14, 15, 16, 17
Not for
Reproduction
11
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for
safe disposal/recycling facilities.
Remove Oil
You can drain the oil from the bottom drain hole or from the top oil fill tube.
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 14) and
keep it away from the spark plug (E).
2. Remove the oil drain plug (F, Figure 15). Drain the oil into an approved container.
Note:Any of the oil drain plugs (F, Figure 15) may be installed in the engine.
3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 15).
4. If you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 16), keep the spark plug (E)
end of the engine up. Drain the oil into an approved container.
WARNING
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank, run the engine until it
stops from lack of fuel.
Add Oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (A, Figure 17) and wipe with a clean cloth.
2. Slowly pour oil slowly into the engine oil fill (C, Figure 17). Do not overfill. After
adding oil, wait one minute and then check the oil level.
3. Install and tighten the dipstick (A, Figure 17).
4. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 17) on the dipstick.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 17).
6. Connect the spark plug wire (D, Figure 14) to the spark plug (E).
Service Air Filter
See Figure:18,19
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the
air filter (if equipped) removed.
NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air
can damage the filter and solvents will dissolve the filter.
See theMaintenance Schedulefor service requirements.
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an
optional pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this
manual with the type installed on your engine and service as follows.
1. Loosen the fastener(s) (A, Figure18,19).
2. Remove the cover (B, Figure18,19).
3. Remove the fastener(s) (E, Figure19), if equipped.
4. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner
(D, Figure18,19) and the filter (C) from the air filter base.
5. To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure18,19) on a hard surface. If the
filter is excessively dirty, replace with a new filter.
6. Remove the pre-cleaner (D, Figure18,19) from the filter (C).
7. Wash the pre-cleaner (D, Figure18,19) in liquid detergent and water. Allow the
pre-cleaner to thoroughly air dry.Do notoil the pre-cleaner.
8. Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure18,19) to the filter (C).
9. Install the filter (C, Figure18,19) and the pre-cleaner (D). Make sure the filter fits
securely on the air filter base.
10. Make sure the gasket (F, Figure19), if equipped, is in correct position under the
filter (C). Secure filter (C) with fastener(s) (E), if equipped.
11. Install the cover (B, Figure18,19) and secure with the fastener(s) (A). Make sure
the fastener(s) is tight.
Service Fuel System
See Figure: 20, 21
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-
off valve.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the
original parts.
Fuel Filter, if equipped
1. Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 20), drain the fuel tank or
close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or
explosion.
2. Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 20) on the clamps (C), then slide the clamps
away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
3. Check the fuel lines (D, Figure 20) for cracks or leaks. Replace if necessary.
4. Replace the fuel filter (A, Figure 20) with an original equipment replacement filter.
5. Secure the fuel lines (D, Figure 20) with clamps (C) as shown.
Fuel Strainer, if equipped
1. Remove the fuel cap (A, Figure 21).
2. Remove the fuel strainer (B, Figure 21).
3. If the fuel strainer is dirty, clean or replace it. If you replace the fuel strainer, make
sure to use an original equipment replacement fuel strainer.
Service Cooling System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
1. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2. Keep linkage, springs and controls clean.
3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
Not for
Reproduction
12 BRIGGSandSTRATTON.com
4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the Maintenance Schedule.
Lithium-Ion Battery Pack Disposal
WARNING
Battery chemicals are toxic and corrosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never burn or incinerate discarded or used battery packs as they may explode.
Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned.
Do not use a battery that has been crushed, dropped, or damaged.
Used and discarded battery packs will likely still carry a small electrical charge and
should be handled with care. Always dispose of discarded or used battery packs
according to federal, state and local regulations.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Electrical Shock
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
When Storing Battery Pack and Battery Charger
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
Fuel System
See Figure:22
Note:Some models have a fuel tank for vertical storage that will let the engine tilt for
maintenance or storage. Do not store in vertical position with fuel tank filled above the
bottom of the fuel tank neck. For further instructions, see the equipment manual.
Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure22) with fuel.
To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B).
Fuel can become stale when kept in a storage container for more than 30 days. Each
time you fill the container with fuel, addfuel stabilizerto the fuel as specified by the
manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and decreases fuel-related problems
or contamination in the fuel system.
It is not necessary to drain fuel from the engine whenfuel stabilizeris added as
instructed. Before storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel and
stabilizer through the fuel system.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained
into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a
fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Engine Oil
section.
Battery Pack and Charger
See Figure:23
Portable battery pack:When not in use, disconnect charger and store in a cool, dry
area. Wet, damp areas can cause corrosion of terminals and electrical contacts. If stored
for long periods in high temperatures (120° F / 49° C), permanent damage to the battery
pack can result. Check electrical terminals and contacts on battery packs and charger.
Wipe with clean cloth or blow clean with compressed air.
After storage, a normal charge may be required. To check available charge, press the
Battery Fuel Gauge button (E, Figure23) and charge if required. See theBattery Fuel
Gaugesection.
Troubleshooting
Need assistance? Contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com .
Specifications
Model:100600, 100800
Displacement 9.82ci (161cc)
Bore 2.520in (64,01mm)
Stroke 1.968in (49,99mm)
Oil Capacity 18 - 20oz (,54 - ,59L)
Spark Plug Gap .020in (,51mm)
Spark Plug Torque 180lb-in (20Nm)
Armature Air Gap .006 - .014in (,15 - ,36mm)
Intake Valve Clearance .004 - .006in (,10 - ,15mm)
Exhaust Valve Clearance .014 - .016in (,36 - ,41mm)
Lithium-Ion Battery
Lithium-Ion Battery Pack 10.8V (10,8V)
Charge Minutes 60
Charging Current 2AMP (2AMP)
Charger AC Input (Variable) 90 - 240V
Operating Temperature 32 - 113F (0 - 45C)
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily
at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable
operating limits on slopes.
Service Parts - Model:100600, 100800
Service Part Part Number
Air Filter (Figure18) 792038
Pre-cleaner (Figure18) 793676
Air Filter (Figure19) 590601
Pre-cleaner (Figure19) 590602
Oil - SAE 30 100005
Fuel Filter 298090, 5018
Resistor Spark Plug 692051, 692720
Spark Plug Wrench 89838, 5023
Spark Tester 19368
Lithium-Ion Battery Pack (EU, UK, AU) 593560
Lithium-Ion Battery Charger (EU) 593562
Lithium-Ion Battery Charger (UK) 593576
Lithium-Ion Battery Charger (AU) 594501
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
Power Ratings:The gross power rating for individual gasoline engine models is
labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small
Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995.
Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the
label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The
gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power
values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values
are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than
net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions
and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines
are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a
given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including,
but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging,
cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions
(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing
and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated
power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2019
Not for
Reproduction
13
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair
or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or
both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to
the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest
Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product
available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state and country to country
4
.
Standard Warranty Terms
1, 2, 3
Vanguard®; Commercial Series
3
Consumer Use - 36 months
Commercial Use - 36 months
XR Series
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 24 months
All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 12 months
All Other Engines
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 3 months
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing
of current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or
contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place
of a utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles
exceeding 25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or
rental tracks.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no
warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July
2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer
locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by
emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or
commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a
retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial,
income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial
use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this
warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period. Product registration
is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted.
Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered
under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered
or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty
does not cover engine damage or performance problems caused by:
1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater
than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas
on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate
on such fuels;
4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or re-
assembly;
5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or
excessive v-belt tightness;
6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment
controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or
unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment
components to the crankshaft;
9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of
equipment, or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
80004537 (Rev. F)
Not for
Reproduction
14 BRIGGSandSTRATTON.com
Hak Cipta © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, AS. Semua hak dilindungi undang-
undang.
Mesin ini tidak dijual di Amerika Serikat.
Panduan ini berisi informasi keselamatan yang membuat Anda mengetahui bahaya dan
risiko yang berkaitan dengan mesin dan cara menghindarinya. Panduan ini juga berisi
petunjuk tentang cara penggunaan dan perawatan mesin yang tepat. Mengingat Briggs
& Stratton, LLC tidak selalu mengetahui peralatan apa yang akandigerakkan oleh mesin
ini, penting kiranya bahwa Anda membaca serta memahami petunjuk ini dan petunjuk
untuk peralatan tersebut. Simpan petunjuk asli ini untuk rujukan masa depan.
Perhatikan:Angka-angka dan ilustrasi dalam panduan ini disediakan hanya sebagai
referensi dan mungkin saja berbeda dari model yang Anda miliki. Hubungi dealer Anda
jika Anda memiliki pertanyaan.
Untuk meminta suku cadang pengganti atau bantuan teknis, catat model, tipe, dan
nomor kode mesin beserta tanggal pembeliannya. Nomor-nomor ini terletak di mesin
Anda (lihat bagian Fitur dan Kontrol).
Tanggal Pembelian
Model - Tipe - Trim Mesin
Nomor Seri Mesin
Informasi Daur Ulang
Semua kemasan, oli bekas, dan baterai harus didaur ulang
sesuai aturan pemerintah yang berlaku.
Keselamatan Operator
PETUNJUK PENTING KESELEMATAN
SIMPAN PETUNJUK INI untuk digunakan di masa mendatang.
Simbol Peringatan dan Kata Sinyal
Keselamatan
Simbol peringatan keselamatan digunakan untuk mengidentifikasi informasi
keselamatan tentang bahaya yang dapat menyebabkan cedera pribadi. Kata sinyal
(BAHAYA,PERINGATAN, atauPERHATIAN) digunakan dengan simbol peringatan
untuk mengindikasikan kemungkinan dan potensi keparahan cedera. Selain itu, simbol
bahaya dapat digunakan untuk menunjukkan jenis bahaya.
BAHAYAmenunjukkan bahaya yang, jika tidak dihindari,akanmenyebabkan
kematian atau cedera serius.
PERINGATANmenunjukkan bahaya yang, jika tidak
dihindari,dapatmenyebabkan kematian atau cedera serius.
PERHATIANmenunjukkan bahaya yang, jika tidak
dihindari,dapatmenyebabkan cedera ringan atau sedang.
PEMBERITAHUANmenunjukkan situasi yang dapat menyebabkan kerusakan pada
produk.
Simbol Keselamatan dan Artinya
Informasi keselamatan
mengenai bahaya yang
dapat mengakibatkan
cedera diri.
Baca dan pahami Panduan
Operator sebelum
mengoperasikan atau
menyervis unit.
Bahaya kebakaran Bahaya ledakan
Bahaya sengatan listrik Bahaya asap beracun
Bahaya permukaan panas Bahaya kebisingan
- Pelindung telinga
direkomendasikan untuk
penggunaan jangka panjang.
Bahaya benda terlempar -
Kenakan pelindung mata.
Bahaya ledakan
Bahaya radang beku Bahaya hentakan balik
Bahaya amputasi -
komponen yang bergerak
Bahaya bahan kimia
Bahaya panas termal Korosif
Pesan Keselamatan
PERINGATAN
Mesin Briggs & Stratton® tidak dirancang untuk dan tidak akan digunakan untuk
menggerakkan: fun-kart; go-kart; kendaraan serba guna (all-terrain vehicle - ATV)
untuk rekreasi, atau olah raga anak; sepeda motor; hovercraft; produk pesawat;
atau kendaraan yang digunakan pada acara pertandingan yang tidak disetujui
oleh Briggs & Stratton. Untuk informasi tentang produk balap kompetitif, lihat
www.briggsracing.com. Untuk penggunaan dengan utilitas dan ATV samping, silakan
hubungi Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Penerapan
mesin yang tidak tepat dapat mengakibatkan cedera serius atau kematian.
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar yang parah atau
kematian.
Saat Menambahkan Bahan Bakar
Matikan mesin dan biarkan menjadi dingin selama 2 menit sebelum melepas tutup
bahan bakar.
Lakukan pengisian tangki bahan bakar di luar ruangan atau di area berventilasi
baik.
Jangan isi tangki secara berlebihan. Agar bahan bakar dapat menyebar di dalam
tangki, jangan lakukan pengisian di atas bagian dasar leher tangki bahan bakar.
Jauhkan bahan bakar dari percikan api, nyala api, lampu penunjuk, panas, dan
sumber pemicu api lainnya.
Periksa saluran bahan bakar, tangki, tutup tangki, dan pengepas secara rutin
untuk melihat apakah ada keretakan atau kebocoran. Ganti jika perlu.
Jika bahan bakar tumpah, tunggu hingga tumpahannya menguap sebelum
menstarter mesin.
Saat Menyalakan Mesin
Pastikan bahwa busi, knalpot, tutup tangki, dan pembersih udara (jika ada) berada
pada tempatnya dan terpasang dengan erat.
Jangan menghidupkan mesin saat busi dilepas.
Jika mesin mengalami banjir, setel cuk (jika dilengkapi) ke posisi OPEN / RUN,
pindahkan trotel (jika dilengkapi) ke posisi FAST lalu putar sampai mesin menyala.
Saat Mengoperasikan Peralatan
Jangan miringkan mesin atau peralatan, sehingga menyebabkan bahan bakar
tumpah.
Jangan menggunakan cuk karburator untuk menghentikan mesin.
Jangan starter atau operasikan mesin dengan pembersih udara yang terpasang
(jika dilengkapi) atau filter udara (jika dilengkapi) yang dilepas.
Saat Mengganti Oli
Jika Anda menguras oli dari tabung pengisian oli atas, tangki bahan bakar harus
kosong, karena bila tidak, bahan bakar bisa bocor keluar dan menimbulkan
kebakaran atau ledakan.
Saat Memiringkan Unit untuk Perawatan
Not for
Reproduction
15
Saat melakukan perawatan yang mengharuskan agar unit dimiringkan, tangki
bahan bakar, jika terpasang pada mesin, harus kosong karena bila tidak, bahan
bakar bisa bocor keluar dan mengakibatkan kebakaran atau ledakan.
Saat Memindahkan Peralatan
Angkut dengan tangki bahan bakar KOSONG atau katup penutup bahan bakar
pada posisi TERTUTUP.
Saat Menyimpan Bahan Bakar Atau Peralatan Dengan Bahan Bakar di Tangki
Jauhkan peralatan dari tungku, kompor, alat pemanas air, atau perangkat lainnya
yang dilengkapi lampu utama maupun sumber penyalaan lainnya karena dapat
menyulut uap bahan bakar.
PERINGATAN
Menstarter mesin akan menghasilkan bunga api.
Bunga api dapat menyulut gas yang mudah terbakar di dekatnya.
Ledakan dan kebakaran dapat terjadi.
Jika terdapat kebocoran gas alam atau LP di suatu area, jangan menstarter
mesin.
Jangan menggunakan cairan starter bertekanan karena uapnya mudah terbakar.
PERINGATAN
BAHAYA GAS BERACUN. Gas pembuangan mesin mengandung karbon
monoksida, yakni gas beracun yang dapat mematikan dalam hitungan menit.
Anda TIDAK DAPAT melihatnya, menciumnya, atau merasakannya. Meskipun
Anda tidak mencium asap gas buang, Anda masih bisa terpapar gas karbon
monoksida. Jika Anda mulai merasa tidak enak badan, pusing, atau lemas saat
menggunakan produk ini, matikan dan SEGERA cari udara segar. Kunjungi
dokter. Anda mungkin keracunan karbon monoksida.
Operasikan produk ini HANYA jika berada di luar ruangan, jauh dari jendela, pintu,
dan ventilasi untuk mengurangi risiko akumulasi gas karbon monoksida yang
berpotensi masuk ke dalam ruang hunian manusia.
Pasanglah alarm karbon monoksida bertenaga baterai atau sambungkan alarm
karbon monoksida ke stopkontak listrik dengan baterai cadangan berdasarkan
petunjuk produsen. Alarm asap tidak dapat mendeteksi gas karbon monoksida.
JANGAN mengoperasikan produk ini di dalam rumah, garasi, ruang bawah tanah,
kolong, gudang, atau ruang yang tertutup sebagian lainnya, bahkan dengan kipas
angin atau pintu dan jendela yang terbuka sebagai ventilasi. Karbon monoksida
dapat terkumpul dengan cepat di berbagai tempat tersebut dan bertahan selama
berjam-jam, bahkan setelah produk ini dimatikan.
SELALU letakkan produk ini sesuai arah angin dan posisikan saluran gas buang
mesin menjauh dari tempat hunian manusia.
PERINGATAN
Suku cadang yang berputar dapat mengenai atau menarik tangan, kaki, rambut,
pakaian, atau aksesori.
Amputasi traumatik atau laserasi berat dapat terjadi.
Operasikan peralatan dengan pelindung terpasang di tempatnya.
Jauhkan tangan dan kaki dari suku cadang yang berputar.
Ikat rambut yang panjang dan lepas perhiasan.
Jangan mengenakan pakaian yang longgar , tali celana yang menggantung, atau
benda yang dapat tersangkut.
PERINGATAN
Mesin yang aktif menghasilkan panas. Bagian mesin, terutama knalpot,
mengalami peningkatan suhu yang drastis.
Menyentuhnya akan menyebabkan luka bakar parah .
Serpihan yang mudah terbakar, seperti daun, rumput, sikat, dll. dapat tersulut
api.
Biarkan knalpot, silinder mesin, dan sirip mendingin sebelum menyentuhnya.
Bersihkan tumpukan kotoran dari bagian knalpot dan bagian silinder.
Merupakan pelanggaran California Public Resource Code, Pasal 4442, jika
menggunakan atau mengoperasikan mesin di lahan yang tertutup hutan, tertutup
semak, atau tertutup rumput kecuali sistem pembuangannya dilengkapi dengan
pelindung percikan (spark arrester), sebagaimana disebutkan dalam Pasal
4442, yang dirawat dan dapat bekerja dengan baik. Yurisdiksi federal atau
negara bagian lainnya mungkin memiliki undang-undang yang serupa. Hubungi
produsen peralatan asli, peritel, atau dealer untuk memperoleh spark arrester
yang dirancang untuk sistem pembuangan yang dipasang pada mesin ini.
PERINGATAN
Memantik bunga api secara tidak sengaja dapat menyebabkan kebakaran atau
sengatan listrik.
Penstarteran yang terjadi secara tidak disengaja dapat mengakibatkan belitan,
amputasi traumatik, atau laserasi.
Bahaya kebakaran
Sebelum melakukan penyesuaian atau perbaikan:
Lepas kabel busi dan jauhkan dari busi.
Model-model dengan baterai portabel:Lepaskan baterai dari nampan baterai
mesin. Baterai dapat mewakili kunci peralatan dalam beberapa contoh.
Gunakan hanya alat yang tepat.
Jangan utak-atik pegas governor, persambungan, atau komponen lainnya untuk
menambah kecepatan mesin.
Komponen pengganti harus sama dan dipasang pada posisi yang sama seperti
komponen asli. Komponen lain juga mungkin tidak akan berfungsi dengan baik,
bisa merusak unit, dan dapat mengakibatkan cedera.
Jangan membenturkan roda gila dengan palu atau benda yang keras karena roda
gila bisa pecah selama pengoperasian berlangsung.
Saat menguji cetusan listrik:
Gunakan penguji busi yang disetujui.
Jangan periksa cetusan listrik saat busi dilepas.
PERINGATAN
Penggunaan yang tidak benar dari baterai dan pengisi daya bisa
mengakibatkan sengatan listrik atau kebakaran.
Saat Mengoperasikan
Jaga agar pengisi daya baterai tetap kering. Hindari pemaparan perangkat baterai
terhadap hujan atau kondisi basah.
Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, jangan biarkan air mengalir menuju
stopkontak AC.
Jangan ada hubungan pendek/korsleting; jangan letakkan benda apa pun
bersinggungan dengan baterai.
Saat Mengisi Daya Baterai
Isi daya baterai Briggs & Stratton hanya dengan menggunakan pengisi daya
baterai Briggs & Stratton.
Jangan gunakan pengisi daya baterai Briggs & Stratton untuk mengisi daya
baterai tipe lain.
Jaga agar pengisi daya baterai tetap kering. Hindari pemaparan perangkat baterai
terhadap hujan atau kondisi basah.
Untuk mengurangi kerusakan steker dan kabel listrik, tarik steker bukannya kabel
ketika melepas sambungan pengisi daya.
Jangan mengoperasikan pengisi daya dengan steker atau kabel yang rusak.
Kabel yang tersedia tidak dapat diganti. Jika kabel rusak, pengisi daya harus
segera diganti.
Jangan mengoperasikan pengisi daya jika telah terkena benda tajam, jatuh, atau
rusak dengan cara apa pun. Jika rusak, pengisi daya harus diganti. Pengisi daya
tidak dapat diperbaiki.
Jangan membongkar atau berusaha memperbaiki pengisi daya.
Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, cabut pengisi daya dari stopkontak
sebelum membersihkan.
Jangan ada hubungan pendek/korsleting; jangan letakkan benda apa pun
bersinggungan dengan baterai.
Pengisi daya tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh seseorang (termasuk
anak-anak) dengan kemampuan fisik, inderawi, atau mental yang lemah, atau
kurangnya pengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka berada dalam
pengawasan atau diberi petunjuk sehubungan dengan penggunaan alat oleh
seseorang yang bertanggung jawab atas keamanan mereka.
Anak-anak harus diawasi untuk memastikan bahwa mereka tidak bermain dengan
pengisi daya tersebut.
Kabel Sambungan
Kabel sambungan tidak boleh digunakan kecuali sangat diperlukan. Penggunaan
kabel sambungan yang tidak benar bisa mengakibatkan risiko kebakaran dan
sengatan listrik. Jika kabel sambungan harus digunakan, pastikan:
Not for
Reproduction
16 BRIGGSandSTRATTON.com
1. Pin pada steker kabel sambungan mempunyai nomor, ukuran, dan bentuk
yang sama dengan steker pada pengisi daya;
2. Kabel sambungan terikat dengan baik dan dalam kondisi listrik yang baik;
dan
3. Ukuran kabel minimum 16 AWG untuk memungkinkan nilai AC ampere
pengisi daya.
Saat Menyimpan Baterai
Jaga agar pengisi daya baterai tetap kering. Hindari pemaparan perangkat baterai
terhadap hujan atau kondisi basah.
Sebelum Melakukan Penyesuaian Atau Perbaikan:
Model-model dengan baterai portabel:Lepaskan baterai dari nampan baterai
mesin.
PERINGATAN
Bahan kimia baterai bersifat racun dan korosif.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar yang parah atau
kematian.
Jangan menghanguskan atau membakar baterai yang telah dilepas atau
digunakan karena dapat meledak. Asap dan bahan beracun muncul saat baterai
terbakar.
Jangan gunakan baterai yang telah dihancurkan, dijatuhkan, atau rusak.
Fitur dan Kontrol
Kontrol Mesin
Bandingkan Ilustrasi (Gambar: 1, 2, 3, 4) dengan mesin Anda untuk memahami lokasi
berbagai fitur dan kontrol.
A. Nomor Identifikasi Mesin Model - Tipe - Kode
B. Nomor Seri Mesin
C. Starter Elektrik
D. Tangki Bahan Bakar dan Tutup Tangki
E. Pembersih Udara
F. Baterai Lithium-Ion
G. Stik Pengukur Oli
H. Penyumbat Oli
I. Knalpot, Pelindung Knalpot (opsional), Penahan Percikan Api (jika dilengkapi)
J. Kontrol Trotel (jika dilengkapi)
K. Filter Bahan Bakar (jika dilengkapi)
L. Kisi-kisi Saluran Masuk Udara
M. Pengisi Daya Baterai
N. Busi
Simbol Kontrol Mesin dan Artinya
Kecepatan mesin -
CEPAT
Kecepatan mesin - LAMBAT
Kecepatan mesin -
BERHENTI
NYALA - MATI
Mesin start - Cuk TUTUP Mesin start - Cuk BUKA
Tutup Bahan Bakar
Penutup Bahan Bakar -
BUKA
Penutup Bahan Bakar -
TUTUP
Level bahan bakar -
Maksimum
Jangan mengisi terlalu
penuh
Simbol Kontrol Baterai dan Artinya
Volt Ampere
Terinsulasi Ganda Arus Bolak-Balik
Arus Searah Underwriters Laboratories,
Inc. Produk Terdaftar AS &
Kanada
Underwriters Laboratories,
Inc. Produk Terdaftar
Hertz
Daur Ulang Baterai
Sebaik-baiknya
Mengisi Daya Baterai
Lepas Kunci / Perangkat
Baterai
Pengoperasian
Rekomendasi Oli
Kapasitas Oli: Lihat bagian Spesifikasi.
PEMBERITAHUAN
Mesin ini dikirim dari Briggs & Stratton tanpa oli. Pabrik peralatan atau dealer
mungkin telah menambahkan oli pada mesin. Sebelum menstarter mesin untuk
pertama kali, pastikan Anda memeriksa level oli dan menambahkan oli sesuai dengan
petunjuk dalam panduan ini. Apabila Anda menstarter mesin tanpa oli, mesin akan
mengalami kerusakan permanen dan tidak akan ditanggung garansi. 
Kami menyarankan Anda agar menggunakan Oli Resmi Bergaransi Briggs & Stratton
®
untuk mendapatkan performa terbaik. Oli detergen berkualitas tinggi lainnya dapat
digunakan jika tergolong untuk servis SF, SG, SH, SJ atau yang lebih tinggi. Jangan
gunakan bahan aditif khusus.
Suhu luar ruangan menentukan viskositas oli yang benar untuk mesin. Gunakan
bagan berikut untuk memilih viskositas terbaik untuk perkiraan kisaran suhu luar
ruangan. Mesin pada peralatan daya luar ruangan cocok dengan Oli Sintetis 5W-30.
Untuk peralatan yang dioperasikan pada suhu panas, Oli Sintetis Vanguard
®
15W-50
memberikan perlindungan yang terbaik.
Not for
Reproduction
17
A SAE 30 - Pada suhu di bawah 40°F (4°C), penggunaan oli SAE 30 akan
mengakibatkan penstarteran yang sulit.
B 10W-30 - Pada suhu di atas 80°F (27°C) penggunaan oli 10W-30 dapat
menyebabkan bertambahnya konsumsi oli. Periksa level oli secara lebih
sering.
C 5W-30
D Sintetis 5W-30
E
Sintetis 15W-50 Vanguard
®
Cek dan Tambah Oli
Lihat Gambar: 5
Sebelum memeriksa atau menambah oli
Pastikan mesin dalam posisi datar.
Bersihkan bagian lubang pengisian oli dari serpihan.
Bacalah bagian Spesifikasi untuk mengetahui kapasitas oli.
PEMBERITAHUAN
Mesin ini dikirim dari Briggs & Stratton tanpa oli. Pabrik peralatan atau dealer
mungkin telah menambahkan oli pada mesin. Sebelum menstarter mesin untuk
pertama kali, pastikan Anda memeriksa level oli dan menambahkan oli sesuai dengan
petunjuk dalam panduan ini. Jika Anda menstarter mesin tanpa oli, mesin akan rusak
secara permanen dan tidak akan ditanggung oleh garansi.
Periksa Level Oli
1. Lepaskan batang celup (A, Gambar 5) dan seka dengan kain bersih.
2. Pasang dan kencangkan batang celup (A, Gambar 5).
3. Lepaskan batang celup dan periksa level oli. Level oli yang baik adalah berada di
bagian atas dari indikator penuh (B, Gambar 5) pada batang celup.
Tambahkan Oli
1. Jika level oli rendah, tuangkan oli perlahan-lahan ke dalam lubang pengisian
oli pada mesin (C, Gambar 5). Jangan mengisi terlalu penuh. Setelah
menambahkan oli, tunggu selama satu menit dan kemudian periksa kembali level
oli.
2. Pasang kembali dan kencangkan stik pengukur oli (A, Gambar 5).
Sistem Perlindungan Minyak Rendah
( jika dilengkapi)
Beberapa mesin dilengkapi dengan sensor minyak rendah. JIka tingkat minyak rendah,
maka sensor akan mengaktifkan lampu peringatan atau menghentikan mesinnya.
Matikan mesin dan ikuti langkah-langkah berikut sebelum menyalakan kembali mesin.
Pastikan kualitas mesin.
Periksa tingkat minyak. Lihat bagian Pemeriksaan Tingkat Minyak.
JIka tingkat minyak rendah, tambahkan jumlah minyak yang semestinya. Nyalakan
mesin dan pastikan lampu peringatan (jika dilengkapi) tidak diaktifkan.
Jika tingkat minyak tidak rendah, jangan menyalakan mesin. Hubungi Distributor
Resmi Briggs & Stratton untuk memperbaiki masalah tingkat minyak.
Rekomendasi Bahan Bakar
Bahan bakar harus memenuhi ketentuan berikut ini:
Bensin bersih, baru, dan tanpa timbal.
Nilai oktan minimal 87/87 AKI (91RON). Penggunaan di tempat tinggi, lihat di
bawah.
Bensin dengan kandungan hingga 10% etanol (gasohol) dapat diterima.
PEMBERITAHUAN Jangan menggunakan bensin yang tidak disetujui, seperti E15
dan E85. Jangan mencampurkan oli ke dalam bensin atau memodifikasi mesin untuk
beroperasi dengan bahan bakar pengganti. Penggunaan bahan bakar yang tidak
disetujui akan merusak komponen mesin, yang tidak akan ditanggung dalam garansi.
Untuk melindungi sistem bahan bakar dari pembentukan endapan, campurkan bahan
stabilisator bahan bakar ke dalam bahan bakar. LihatTangki.Tidak semua bahan
bakar sama. Apabila terjadi masalah penstarteran atau performa, ganti dengan
penyedia atau merek bahan bakar lain. Mesin ini disertifikasi untuk beroperasi dengan
bensin. Sistem kontrol emisi untuk mesin berkarburator adalah EM (Modifikasi Mesin).
Sistem kontrol emisi untuk mesin dengan injeksi bahan bakar elektronik adalah ECM
(Modul Kontrol Mesin), MPI (Injeksi Multi-Port), dan jika dilengkapi O2S (Sensor
Oksigen).
Ketinggian tinggi
Di ketinggian lebih dari 5000 kaki (1524 meter), bahan bakar minyak minimal
85oktan/85 AKI (89 RON) dapat diterima.
Untuk mesin karburator, pengaturan ketinggian diperlukan untuk menjaga kinerja
kerja. Aktivitas tanpa pengaturan ketinggian dapat menyebabkan kinerja kerja
menurun, peningkatan konsumsi bahan bakar, dan peningkatan emisi/gas buang.
Hubungi Distributor Resmi Briggs & Stratton untuk informasi tentang pengaturan
ketinggian. Aktivitas mesin di bawah ketinggian 2500 kaki (762 meter) tidak dianjurkan
menggunakan pengaturan ketinggian.
Untuk mesin yang menggunakan Injeksi Bahan Bakar Elektronik (IBBE) tidak
memerlukan pengaturan ketinggian.
Mengisi bahan bakar
Lihat Gambar: 6
PERINGATAN
Uap bahan bakar merupakan bahan mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar berat atau kematian.
Ketika mengisi bahan bakar
Matikan mesin dan biarkan mesin dingin selama kurang lebih 2 menit sebelum
membuka tutup bahan bakar.
Isi tangki bahan bakar di luar ruangan atau di tempat berventilasi baik.
Jangan memenuhi sampai melimpahi tangki bahan bakar. Untuk memungkinkan
terjadinya ekspansi bahan bakar, jangan mengisi lebih dari leher tangki bagian
bawah.
Jauhkan bahan bakar dari percikan api, nyala api, lampu senter, panas, dan
sumber api lainnya.
Periksa saluran, tangki, tutup bahan bakar, dan peralatan yang digunakan
sesering mungkin untuk menghindari retak atau kebocoran. Ganti dengan yang
baru bila perlu.
Bila bahan bakar tumpah, tunggu sampai menguap sebelum menyalakan mesin.
1. Bersihkan tutup bahan bakar dari kotoran dan serpihan-serpihan. Buka tutup
bahan bakar.
2. Isi tangki bahan bakar (A,Gambar 6) dengan bahan bakar. Untuk memungkinkan
terjadinya ekspansi bahan bakar, jangan mengisi lebih dari leher tangki bagian
bawah (B).
3. Pasang kembali tutup bahan bakar.
Mengisi Daya Baterai
Lihat Gambar :78
PERINGATAN
Penggunaan yang tidak benar dari baterai atau pengisi daya bisa
mengakibatkan sengatan listrik atau kebakaran.
Saat Mengisi Daya Perangkat Baterai
Isi daya baterai Briggs & Stratton hanya dengan menggunakan pengisi daya
baterai Briggs & Stratton.
Jangan gunakan pengisi daya baterai Briggs & Stratton untuk mengisi daya
baterai tipe lain.
Jaga agar pengisi daya baterai tetap kering. Hindari pemaparan perangkat baterai
terhadap hujan atau kondisi basah.
Untuk mengurangi kerusakan steker dan kabel listrik, tarik steker bukannya kabel
ketika melepas sambungan pengisi daya.
Kabel sambungan tidak boleh digunakan kecuali sangat diperlukan. Penggunaan
kabel sambungan yang tidak benar bisa mengakibatkan risiko kebakaran dan
sengatan listrik. Jika kabel sambungan harus digunakan, pastikan:
Not for
Reproduction
18 BRIGGSandSTRATTON.com
1. Pin pada steker kabel sambungan mempunyai nomor, ukuran, dan bentuk
yang sama dengan steker pada pengisi daya;
2. Kabel sambungan terikat dengan baik dan dalam kondisi listrik yang baik;
dan
3. Ukuran kabel minimum 16 AWG untuk memungkinkan nilai AC ampere
pengisi daya.
Jangan mengoperasikan pengisi daya dengan steker atau kabel yang rusak.
Kabel yang tersedia tidak dapat diganti. Jika kabel rusak, pengisi daya harus
segera diganti.
Jangan mengoperasikan pengisi daya jika telah terkena benda tajam, jatuh, atau
rusak dengan cara apa pun. Jika rusak, pengisi daya harus diganti. Pengisi daya
tidak dapat diperbaiki.
Jangan membongkar pengisi daya, atau berusaha memperbaikinya.
Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, cabut pengisi daya dari stopkontak
sebelum membersihkan.
Jangan ada hubungan pendek/korsleting; jangan letakkan benda apa pun
bersinggungan dengan baterai.
Pengisi daya tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh seseorang (termasuk
anak-anak) dengan kemampuan fisik, inderawi, atau mental yang lemah, atau
kurangnya pengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka berada dalam
pengawasan atau diberi petunjuk sehubungan dengan penggunaan alat oleh
seseorang yang bertanggung jawab atas keamanan mereka.
Anak-anak harus diawasi untuk memastikan bahwa mereka tidak bermain dengan
pengisi daya tersebut.
Kapan Mengisi Daya Perangkat Baterai
Perangkat Baterai Portabel Kali Pertama- Perangkat Baterai Ion-Litium terisi daya
sebagian sebelum pengiriman. Untuk mempertahankan isi daya dan mencegah
kerusakan saat ada dalam penyimpanan, perangkat baterai diprogram supaya ada
dalam “mode tidur”. Pengisian daya singkat sekitar sepuluh (10) detik diperlukan
untuk membangunkan baterai. Biarkan perangkat baterai terisi daya sampai penuh.
Untuk mengisi daya perangkat baterai, lihat bagianCara Mengisi Daya Perangkat
Bateraiberikut ini. 
Sebagaimana Dipersyaratkan- Untuk memeriksa isi daya yang tersedia, tekan
tombol ukuran Bahan Bakar Baterai (E, Gambar7) dan isi daya bila perlu. Lihat
bagianUkuran Bahan Bakar Baterai.
Cara Mengisi Daya Perangkat Baterai
PERINGATAN
Jaga agar pengisi daya baterai tetap kering. Hindari pemaparan perangkat baterai
terhadap hujan atau kondisi basah.
1. Sambungkan pengisi daya baterai (F, Gambar8) ke stopkontak listrik.
2. Perangkat Baterai Portabel:Geser perangkat baterai (G, Gambar8) dengan
kuat ke arah bagian dalam pengisi daya baterai (F). Jika lampu pengisi daya
merah tidak menyala, lepas perangkat baterai dan pasang kembali. Pastikan
perangkat baterai terpasang dengan kuat pada bagian dalam pengisi daya
baterai.
Lampu merah (A, Gambar7) menandakan bahwa perangkat baterai terisi
daya dengan normal.
Lampu hijau (B) menandakan bahwa perangkat baterai sudah penuh.
Lampu merah (C) berkedip menandakan bahwa perangkat baterai terlalu
panas atau terlalu dingin dan tidak akan menerima pengisian daya. Biarkan
perangkat baterai tetap tersambung dan ketika suhu pengoperasian normal
tercapai akan otomatis mulai mengisi daya. Lihat bagianSpesifikasiuntuk
suhu pengoperasian normal.
Lampu merah/hijau (D) berkedip menandakan bahwa baterai tidak dapat
diisi daya dan harus diganti.
3. Perangkat Baterai Portabel:Dari “mode tidur”, baterai akan bangun dalam waktu
sekitar sepuluh (10) detik.
4. Perangkat Baterai Portabel:Baterai yang kosong sama sekali akan terisi daya
penuh dalam waktu sekitar satu (1) jam. Perangkat baterai akan tetap terisi daya
jika dibiarkan pada pengisi daya.
5. Perangkat Baterai Portabel:Apabila lampu hijau menunjukkan bahwa daya
perangkat baterai terisi penuh, lepas perangkat baterai dari pengisi daya.
6. Untuk memeriksa isi daya yang tersedia, tekan tombol Ukuran Bahan Bakar
Baterai (E, Gambar7).
7. Ketika tidak digunakan, lepaskan pengisi daya baterai dari stopkontak listrik.
bagian Ukuran Bahan Bakar
Untuk memeriksa isi daya yang tersedia, tekan tombol Ukuran Bahan Bakar Baterai (E,
Gambar7). Lampu tampilan (H) akan menandakan bahwa perkiraan jumlah isi daya
yang tersisa dalam perangkat baterai.
Lampu Tampilan Isi Daya yang Tersedia
Empat lampu 75% hingga 100%
Tiga lampu 50% hingga 75%
Dua lampu 25% hingga 50%
Satu lampu 10% hingga 25%
Lampu berkedip Rendah
Starter dan Matikan Mesin
Lihat Gambar: 9, 10, 11, 12
Nyalakan Mesin
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar parah atau kematian.
Saat Menstarter Mesin
Pastikan bahwa busi, knalpot, tutup tangki dan pembersih udara (jika dilengkapi)
berada di tempatnya dan terpasang erat.
Jangan mengengkol mesin dengan kondisi busi dilepas.
Jika mesin banjir, setel cuk (jika dilengkapi) ke posisi OPEN / RUN, pindahkan
trotel (jika dilengkapi) ke posisi FAST lalu engkol sampai mesin menyala.
PERINGATAN
Penggunaan yang tidak benar dari baterai dan pengisi daya bisa
mengakibatkan sengatan listrik atau kebakaran.
Saat Mengoperasikan
Jaga agar pengisi daya baterai tetap kering. Hindari pemaparan baterai terhadap
hujan atau kondisi basah.
Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, jangan biarkan air mengalir menuju
stopkontak AC.
Jangan ada hubungan pendek/korsleting; jangan letakkan benda apa pun
bersinggungan dengan baterai.
PERINGATAN
BAHAYA GAS BERACUN. Gas buang mesin mengandung karbon monoksida,
yakni gas beracun yang dapat mematikan dalam hitungan menit. Anda
TIDAK DAPAT melihatnya, menciumnya, atau merasakannya. Meskipun
bau asap pembuangan tidak dapat tercium, Anda tetap dapat terkena gas
karbon monoksida. Jika Anda mulai merasa sakit dan pusing, atau lemah saat
menggunakan produk ini, matikan dan SEGERA cari udara segar. Kunjungi
dokter. Anda mungkin telah keracunan karbon monoksida.
Operasikan produk ini HANYA di luar ruangan, jauh dari jendela, pintu dan
ventilasi untuk mengurangi risiko terkumpulnya gas karbon monoksida dan potensi
terisap ke dalam ruangan tempat produk berada.
Pasang alarm karbon monoksida yang dioperasikan menggunakan baterai atau
pasang alarm karbon monoksida dengan pencadangan baterai sesuai dengan
petunjuk produsen. Alarm asap tidak dapat mendeteksi gas karbon monoksida.
JANGAN menjalankan produk ini di dalam rumah, garasi, ruang bawah tanah,
kolong, gudang, atau ruang tertutup sebagian lainnya meskipun menggunakan
kipas atau membuka pintu dan jendela untuk tujuan ventilasi. Karbon monoksida
dapat terkumpul dengan cepat di dalam ruang-ruang tersebut dan tetap ada
selama berjam-jam, meskipun produk ini telah dimatikan.
SELALU posisikan produk ini berlawanan dengan arah angin dan arahkan gas
buang mesin menjauhi ruangan di dekatnya.
PEMBERITAHUAN Mesin ini dikirim dari Briggs & Stratton tanpa diisi oli. Sebelum
Anda menstarter mesin, pastikan Anda menambahkan oli sesuai dengan petunjuk
di dalam panduan ini. Jika Anda menstarter mesin tanpa oli, akan menyebabkan
kerusakan berat dan tidak akan ditanggung oleh garansi.
Perhatikan:Peralatan dapat memiliki kontrol jarak jauh. Lihat panduan peralatan untuk
mengetahui mencari lokasi dan pengoperasian kontrol jarak jauh.
1. Periksa oli mesin. Lihat bagian Memeriksa Tingkat Oli .
2. Periksa nampan baterai yang ada di bagian atas mesin untuk reruntuhan dan
jika kotor, bersihkan dengan sikat atau kain. Pasang baterai (B, Gambar 9) pada
nampan baterai mesin di bagian atas mesin. Pastikan baterai terpasang dengan
aman. Baterai dapat mewakili kunci peralatan pada beberapa contoh.
Not for
Reproduction
19
Perhatikan:Untuk membangunkan baterai baru, a Kali Pertama harus diisi daya
sebentar sekitar sepuluh (10) detik. Lihat bagian Saat Untuk Mengisi Daya Baterai .
3. Pastikan kontrol penggerak peralatan, jika dilengkapi, dalam kondisi dinonaktifkan.
4. Pindahkan kontrol trotel (A, Gambar 10), jika dilengkapi, ke posisi fast. Operasikan
mesin pada posisi fast.
5. Model dengan sakelar starter listrik: Tahan tuas stop mesin (C, Gambar
11), jika dilengkapi, mengarah ke gagang. Putar sakelar starter listrik ke posisi
start. Lihat panduan peralatan untuk mendapatkan informasi tentang lokasi dan
pengoperasian sakelar starter listrik.
6. Model dengan tombol starter listrik: Tahan tuas stop mesin (C, Gambar
11), jika dilengkapi, mengarah ke gagang. Dorong tombol starter listrik untuk
menyalakan mesin. Lihat panduan peralatan untuk mendapatkan informasi
tentang lokasi dan pengoperasian tombol starter listrik.
7. Model tanpa sakelar starter listrik atau tombol starter: Tahan tuas stop mesin
(C, Gambar 11) mengarah ke gagang. Mesin akan otomatis menyala. Lihat
panduan peralatan untuk mendapatkan informasi tentang pengoperasian tuas stop
mesin.
PEMBERITAHUAN Untuk memperpanjang masa pakai starter, gunakan siklus
penstarteran singkat (maksimum lima detik). Tunggu satu menit antar siklus
penstarteran.
Jika mesin terengkol dan lampu tampilan baterai berkedip-kedip, maka suhu baterai
terlalu panas atau tegangan arus terlalu tinggi. Keempat lampu tampilan baterai
(H, Gambar 12) akan berkedip sebagai peringatan selama 10 detik. Baterai tidak
mempunyai sekering, tapi akan otomatis diset ulang setelah 10 detik. Jika suhu
baterai terlalu panas (lebih dari 140 F, 60 C), lepas baterai dan biarkan dingin. Untuk
menghindari tegangan arus yang berlebihan pada mesin pemotong rumput, jaga agar
rumah mesin tetap bersih dari rumput yang terkumpul dan reruntuhan.
Perhatikan:Jika mesin tidak menyala setelah upaya berulang, hubungi dealer setempat
atau buka BRIGGSandSTRATTON.com atau hubungi 1-800-233-3723 (di AS).
Matikan Mesin
1. Tuas Stop Mesin, jika dilengkapi: Lepas tuas stop mesin (E, Gambar 11).
Kontrol Trotel, jika dilengkapi dengan fitur stop: Pindahkan kontrol trotel (A,
Gambar 10), ke posisi off atau stop.
Sakelar Starter Listrik, jika dilengkapi: Putar starter listrik ke posisi off atau
stop. Lihat panduan peralatan untuk mendapatkan informasi tentang lokasi dan
pengoperasian sakelar kunci. Lepas kunci dan simpan di tempat yang aman, jauh
dari jangkauan anak-anak.
2. Lepas baterai. Baterai dapat mewakili kunci peralatan pada beberapa contoh.
Pemeliharaan
PEMBERITAHUAN Jika mesin dimiringkan saat pemeliharaan, tangki bahan bakar,
jika terpasang pada mesin, harus kosong dan busi harus menghadap ke atas. Jika
tangki bahan bakar tidak kosong dan mesin dimiringkan pada arah apa pun, mesin
akan sulit dinyalakan karena oli atau bensin mengotori saringan udara dan/atau busi.
PERINGATAN
Ketika melaksanakan pemeliharaan yang mengharuskan unit untuk dimiringkan,
tangki bahan bakar, jika terpasang pada mesin, harus kosong, jika tidak bahan bakar
bisa bocor dan menyebabkan kebakaran atau ledakan.
Kami menyarankan agar Anda mengunjungi Dealer Servis Resmi Briggs & Stratton
untuk semua pemeliharaan dan servis mesin dan komponen-komponen mesin.
PEMBERITAHUAN Semua komponen yang digunakan untuk membuat mesin ini
harus tetap ada di tempatnya untuk operasi yang benar.
PERINGATAN
Percikan yang tidak disengaja dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan
listrik.
Penghidupan mesin yang tidak disengaja dapat menyebabkan belitan, amputasi
traumatik, atau luka gores.
Bahaya kebakaran
Sebelum melakukan penyesuaian atau perbaikan:
Lepas kabel busi dan jauhkan dari busi.
Model-model dengan baterai portabel:Lepaskan baterai dari nampan baterai
mesin. Baterai dapat mewakili kunci peralatan dalam beberapa contoh.
Gunakan hanya alat yang tepat.
Jangan utak-atik pegas governor, persambungan, atau komponen lainnya untuk
menambah kecepatan mesin.
Komponen pengganti harus sama dan dipasang pada posisi yang sama seperti
komponen asli. Komponen lain juga mungkin tidak akan berfungsi dengan baik,
bisa merusak unit, dan dapat mengakibatkan cedera.
Jangan membenturkan roda gila dengan palu atau benda yang keras karena roda
gila bisa pecah selama pengoperasian berlangsung.
Saat menguji busi:
Gunakan penguji busi yang disetujui.
Jangan memerikan busi dengan kondisi busi dilepas.
Jadwal Pemeliharaan
Pemeliharaan dan Servis
5 Jam pertama
Ganti Oli
Setiap 8 Jam atau Setiap hari
Periksa level oli mesin
Bersihkan daerah sekitar knalpot dan kontrol
Bersihkan kisi-kisi masuk udara
Setiap 25 Jam atau Setiap Tahun
Servis filter udara
1
Servis saringan awal udara (jika dilengkapi)
1
Setiap 50 Jam atau Setiap Tahun
Ganti oli mesin
Servis sistem pembuangan
Setiap tahun
Ganti busi
Ganti filter udara
Ganti saringan awal udara (ika dilengkapi)
Ganti filter bahan bakar (jika dilengkapi)
Servis sistem bahan bakar
Servis sistem pendinginan
1
Periksa celah katup
2
1
Bersihkan sesering mungkin bila dalam kondisi berdebu atau ada serpihan dari
udara.
2
Tidak diperlukan kecuali ditemukan masalah performa mesin.
Karburator dan Kecepatan Mesin
Jangan sekali-kali melakukan penyetelan pada karburator atau kecepatan mesin.
Karburator sudah disetel dari pabriknya untuk bekerja secara efisien dalam kebanyakan
kondisi. Jangan mengubah-ubah pegas governor, penghubung, atau komponen lain
untuk mengubah kecepatan mesin. Jika penyesuaian perlu dilakukan, hubungi Dealer
Servis Resmi Briggs & Stratton untuk diservis.
PEMBERITAHUAN Produsen alat menentukan kecepatan maksimum untuk mesin
saat dipasang pada alat. Jangan melampaui kecepatan ini. Jika Anda tidak yakin
berapa kecepatan maksimum mesin, atau berapa kecepatan mesin yang disetel
dari pabriknya, hubungi Dealer Servis Resmi Briggs & Stratton untuk mendapatkan
bantuan. Untuk pengoperasian alat secara aman dan benar, kecepatan mesin harus
disesuaikan hanya oleh teknisi servis yang berkualifikasi.
Layanan Busi
Lihat Gambar: 13
Periksa gap/sela (A, Gambar 13) dengan sebuah kawat pengukur (B). Jika
perlu, pasang ulang gap/sela. Pasang dan kencangkan busi dengan torsi yang
direkomendasikan. Untuk pengaturan gap/sela atau torsi, lihat bagian spesifikasi.
Perhatikan:Di beberapa tempat, hukum setempat mengharuskan penggunaan busi
resistor untuk meredam sinyal pengapian. Jika pada awalnya mesin ini dilengkapi
dengan sebuah busi resistor, maka gunakan jenis busi yang sama untuk penggantian.
Not for
Reproduction
20 BRIGGSandSTRATTON.com
Layanan Sistem Pembuangan
PERINGATAN
Menjalankan mesin yang menghasilkan panas. Bagian-bagian mesin,
khususnya peredam suara, menjadi sangat panas.
Luka bakar parah dapat terjadi dari kontak langsung.
Reruntuhan yang mudah terbakar, seperti daun, rumput, sikat, dan lain-lain
dapat menimbulkan kebakaran.
Biarkan peredam suara, mesin silinder dan sirip menjadi dingin sebelum Anda
menyentuhnya.
Bersihkan kumpulan serpihan di sekitar peredam suara dan silinder.
Penggunaan atau pengoperasian mesin di hutan, di semak-semak, atau di daerah
rumput dianggap suatu pelanggaran dari Undang-Undang Sumberdaya Publik di
California, Pasal 4442,kecuali sistem pembuangan mesinnya dilengkapi dengan
pelindung percikan, seperti yang ditetapkan pada Pasal 4442,dan dilakukan
dengan sistem kerja yang efektif. Negara-negara bagian lainnya atau pemerintah
federal mungkin memiliki sistem hukum yang sama. Hubungi produsen, pengecer,
atau distributor dari peralatan tersebut untuk mendapatkan pelindung percikan
yang berfungsi sebagai sistem pembuangan mesin ini.
Bersihkan kumpulan serpihan di sekitar peredam suara dan silinder. Periksa peredam
suara jika ada retak, korosi, atau kerusakan lainnya. Lepaskan pembias atau pelindung
percikan, jika dilengkapi, dan periksa jika ada kerusakan atau penyumbatan karbon.
Jika menemukan kerusakan, pasang penggantinya sebelum menjalankan mesin.
PERINGATAN
Penggantian suku cadang harus mempunyai desain yang sama dan terpasang pada
posisi yang sama seperti semula. Suku cadang lain yang tidak berfungsi dengan baik,
akan dapat merusak bagian tersebut, dan mengakibatkan cedera.
Ganti Oli Mesin
Lihat Gambar: 14, 15, 16, 17
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar parah atau kematian.
Menjalankan mesin yang menghasilkan panas. Komponen-komponen mesin,
khususnya knalpot, menjadi sangat panas.
Luka bakar parah dapat terjadi dari kontak langsung.
Ketika Anda memindahkan oli dari bagian atas tabung pengisian oli, tangki
bahan bakar harus kosong, jika tidak bahan bakar bisa bocor dan menyebabkan
kebakaran atau ledakan.
Biarkan knalpot, mesin silinder dan sirip menjadi dingin sebelum Anda
menyentuhnya.
Oli bekas adalah produk limbah berbahaya dan harus dibuang dengan benar. Jangan
dibuang bersamaan dengan sampah rumah tangga. Hubungi pihak berwenang, pusat
layanan, atau distributor terdekat untuk fasilitas pembuangan/daur ulang yang aman.
Pindahkan Oli
Anda bisa mengeringkan oli dari dasar lubang pengering atau dari bagian atas tabung
pengisian oli.
1. Ketika mesin mati tapi masih panas, cabut kawat busi (D, Gambar 14) dan
jauhkan dari busi (E).
2. Lepaskan penyumbat oli (F, Gambar 15). Pindahkan oli ke tempat yang sudah
ditentukan.
Perhatikan:Satu penyumbat oli (F, Gambar 15) dapat dipasang di mesin.
3. Setelah oli dipindahkan, pasang dan kencangkan penyumbat oli (F, Gambar 15).
4. Jika Anda memindahkan oli dari bagian atas tabung pengisian oli (C, Gambar 16),
pastikan busi tetap (E) pada ujung mesin menyala. Pindahkan oli ke tempat yang
sudah ditentukan.
PERINGATAN
Ketika Anda memindahkan oli dari bagian atas tabung pengisian oli, tangki bahan
bakar harus kosong, jika tidak bahan bakar bisa bocor dan menyebabkan kebakaran
atau ledakan. Untuk mengosongkan tangki bahan bakar, nyalakan mesin sampai
berhenti karena kehabisan bahan bakar.
Tambahkan Oli
Pastikan level mesin.
Bersihkan daerah pengisian oli dari runtuhan apapun.
Lihat bagian Spesifikasi untuk kapasitas oli.
1. Lepaskan batang celup (A, Gambar 17) dan bersihkan dengan kain bersih.
2. Tuangkan oli perlahan-lahan ke dalam lubang pengisian oli (C, Gambar 17).
Jangan mengisi terlalu penuh. Setelah menambahkan oli, tunggu sebentar dan
kemudian periksa level oli.
3. Pasang dan kencangkan batang celup (A, Gambar 17).
4. Lepaskan batang celup dan periksa level oli. Level oli yang baik adalah berada di
bagian atas dari indikator penuh (B, Gambar 17) pada batang celup.
5. Pasang kembali dan kencangkan batang celup (A, Gambar 17).
6. Sambungkan kawat busi (D, Gambar 14) ke busi (E).
Servis Filter Udara
Lihat Gambar:18,19
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar yang parah atau
kematian.
Jangan menghidupkan dan menjalankan mesin tanpa komponen pembersih udara
(jika ada) atau filter udara (jika ada).
PEMBERITAHUAN Jangan gunakan udara bertekanan atau senyawa pelarut untuk
membersihkan filter. Udara bertekanan dapat merusak filter dan senyawa pelarut
akan meluluhkan bahan filter.
LihatJadwal Pemeliharaanuntuk persyaratan servis.
Beragam model menggunakan filter busa atau pun kertas. Beberapa model mungkin
juga dlengkapi dengan pembersih awal yang dapat dicuci dan digunakan kembali.
Bandingkan ilustrasi dalam panduan ini dengan tipe yang terpasang pada mesin Anda
dan lakukan servis sebagai berikut.
1. Longgarkan pengunci (A, Peraga18,19).
2. Lepaskan penutup (B, Peraga18,19).
3. Lepaskan pengunci (E, Peraga19), jika dilengkapi.
4. Untuk mencegah serpihan masuk ke dalam karburator, keluarkan dengan hati-hati
pembersih awal udara (D, Peraga18,19) dan filter (C) dari alas filter udara.
5. Untuk menghilangkan serpihan, ketuk-ketuk filter perlahan (C, Peraga18,19)
pada permukaan yang keras. Apabila filter sangat kotor, gantilah dengan filter
yang baru.
6. Lepaskan pembersih awal udara (D, Peraga18,19) dari filter (C).
7. Cuci pembersih awal udara (D, Peraga18,19) dengan deterjen cair dan air.
Biarkan pembersih awal hingga benar-benar kering.Janganmelumasi unit
pembersih awal.
8. Pasang pembersih awal udara yang kering (D, Peraga18,19) ke filter (C).
9. Pasang filter (C, Peraga18,19) dan pembersih awal udara (D). Pastikan filter
dipasang pada pusat filter udara dengan aman.
10. Pastikan gasket (F, Peraga19), jika dilengkapi, ada dalam posisi yang benar di
bawah filter (C). Kencangkan filter (C) dengan pengunci (E), jika dilengkapi.
11. Pasang penutup (B, Peraga18,19) dan kencangkan dengan pengunci (C).
Pastikan pengunci terpasang dengan kuat.
Servis Sistem Bahan Bakar
Lihat Gambar: 20, 21
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar, dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar parah atau kematian.
Not for
Reproduction
/