/ Съдържание / 目录 / 目錄 / Obsah / Inhaltsverzeichnis / Indhold / Contenido / Sisältö / Contenu / Περιεχόμενα / Sadržaj / Tartalom / ןכות / Contenuto / 目次 / 차례 / Inhoud /
Innhold / Spis treści / Índice / Conţinut / Sadržaj / Содержание / Innehåll / Vsebina / Obsah / İçindekiler / Зміст
Content
General information 28
WARNINGS 28
31 / Обща информация 32 / 注意事项 34 / 注意事項 36 / Obecné informace 38 / Allgemeine Informationen 40 / Generel information 42 / Información general 44 / Yleistietoja 46
/ Informations d’ordre général 48 / Γενικές πληροφορίες 50 / Opće informacije 52 / Általános információk 54 / 57 יללכ עדימ / Informazioni generali 58 / 使用に関する一般的な情報 60 / 일반 사
항 및 정보 62 / Algemene informatie 64 / Generell informasjon 66 / Informacje ogólne 68 / Informação Geral 70 / Informaţii generale 72 / Opšte informacije 74 / Общая информация 76 /
Allmän information 78 / Splošne informacije 80 / Všeobecné informácie 82 / Genel bilgiler 84 / Загальна інформація 86
30 / Предупреждение 32 / 警告 34 / 警告 36 / Varování 38 / Achtung 40 / Advarsel 42 / Advertencia 44 / Varoitus 46 / Avertissement 48 / Προειδοποιηση 50 / Upozorenje 52 /
Figyelmeztetés 54 / 56 הרהזא
/ Attenzione 58 / 警告 60 / 경고 62 / Waarschuwing 64 / Advarse l 66 / Uwaga 68 / Atenção 70 / Avertizare 72 / Upozorenje 74 / Предупреждение 76
/ Varning 78 / Opozorilo 80 / Výstraha 82 / Uyari 84 / Попередження 86
Front carrier - facing inwards 4
- / предно носене – с лице навътре / 使用前揹带--面向内 / 使用前揹帶--面向內 / Předního nosiče – směrem dovnitř / Bauchtragesitzes
– Kind nach innen gewandt / Bryst-carrier – med hovedet indad / Portabebé delantero - Mirando hacia adentro / Etuosan käyttäminen, lapsen kasvot vanhempaa
kohden / Porte-bébé frontal - orienté vers l’intérieur / Χρήση του εμπρόσθιου μάρσιπου - Το παιδί κοιτάζει προς τα μέσα / Prednje nosiljke – dijete licem okrenuto
prema roditelju / Az elülső hordozó használata – a gyermek arccal felénk néz / םינפ יפלכ םינפה םע - ימדקה אשנמב שומיש / Portabebè anteriore - Rivolto verso l’interno /
フロントキャリアーを使う -対面式抱っこ / 프론트 캐리어(앞쪽) - 마주보기 자세로 사용하기 / Buikdrager - kind kijkt u aan / Bruk av frontbærestykket – med
ansiktet innover / Użytkowanie nosidełka przedniego - twarzą dziecka skierowaną do rodzica (do środka) / Utilização do porta-bebé frontal – com o bebé virado
para dentro / Marsupiului frontal - cu faţa copilului spre interior / Korišćenje prsne nosiljke – licem u lice / Пользование нагрудной переноской – ребенок обращен
лицом к взрослому / Använda magselen – barnet vänt inåt / Uporaba sprednje nosilke – obrnjene navznoter / Používanie nosiča na hruď – dieťa otočené tvárou k
vám / Ön taşıyıcının içe bakar şekilde kullanılması / Використання переднього тримача – Носіння дитини обличчям до себе
Front carrier - facing outwards 10
- / предно носене - с лице навън / 使用前揹带--面向外 / 使用前揹帶--面向外 / Předního nosiče – směrem ven / Bauchtragesitzes –
Kind nach außen gewandt / Bryst-carrier – med hovedet udad / Portabebés delantero - Mirando hacia el exterior / Etuosan käyttäminen, lapsen kasvot eteenpäin
/ Porte-bébé frontal – orienté vers l’extérieur / Χρήση του εμπρόσθιου μάρσιπου - Το παιδί κοιτάζει προς τα έξω / Prednje nosiljke – dijete licem okrenuto prema van
/ Az elülső hordozó használata – a gyermek arccal kifelé néz / ץוח יפלכ םינפה םע – ימדקה אשנמב שומיש / Portabebè anteriore - Rivolto verso l’esterno / フロントキャリ
アーを使う -前向き抱っこ / 프론트 캐리어(앞쪽) - 앞방향보기 자세로 사용하기 / Buikdrager - kind kijkt naar voren / Bruk av frontbærestykket – med ansiktet
utover / Użytkowanie nosidełka przedniego - twarzą dziecka skierowaną do przodu / Utilização do porta-bebé frontal – com o bebé virado para fora / Marsupiului
frontal - cu faţa copilului spre exterior / Korišćenje prsne nosiljke – sa licem okrenutim napred / Пользование нагрудной переноской – ребенок обращен лицом от
взрослого / Använda magselen – barnet vänt utåt / Uporaba sprednje nosilke – obrnjene navzven / Používanie nosiča na hruď – dieťa otočené chrbtom k vám / Ön
taşıyıcının dışa bakar şekilde kullanılması / Використання переднього тримача – Носіння дитини обличчям від себе
Back carrier 18
/ задно носене / 使用背揹带 / 使用背揹帶 / Zadního nosiče / V erwendung des Rückentragesitzes / Ryg-carrier / Portabebé trasero / Takaosan
käyttäminen / Porte-bébé dorsal / Χρήση του οπίσθιου μάρσιπου / Stražnje nosiljke / A hátsó hordozó használata / בג אשנמב שומיש / Portabebè posteriore
/ バックキャリ ーを使う / 백 캐리어(등쪽) 사용하기 / Gebruik van de rugdrager / Bruk avxbakbærestykket / Użytkowanie nosidełka tylnego / Utilização do
porta-bebé traseiro / Utilizarea marsupiului dorsal / Korišćenje leđne nosiljke / Применение заплечной переноски / Använda ryggselen / Uporaba hrbtne nosilke
/ Používanie nosiča na chrbát / Arka taşıyıcının kullanılması / Використання заднього тримача
Right of complaint and Extended Warranty 29
31 / Право на рекламация и удължена гаранция 33 / 投诉权利和延长保用期 35 / 投訴權利和延長保用期 37 / Právo na reklamaci a prodloužená záruka 39 / Reklamationsrecht
und erweiterte garantie 41 / Reklamationsret og udvidet garanti 43 / Derecho de reclamación y ampliación de garantía 45 / Reklamaatiot ja laajennettu takuu 47 / Droit de réclamation et garantie
étendue 49 / Δικαιωμα υποβολης παραπονων και επεκταση εγγυησης 51 / Reklamacija i produljeno jamstvo 53 / Reklamációs jog és bővített garancia 55 / 57 תבחרומ תוירחאו הנולתה תוכז / Diritto di
reclamo e garanzia estesa 59 / 保証申し立ての権利と延長保証 61 / 불만사항과 보증연장에 대한 권리 63 / Recht van reclamatie en aanvullende garantie 65 / Reklamasjonsrett og utvidet garanti
67 / Prawo do reklamacji i gwarancji rozszerzonej 69 / Direito de reclamação e garantia alargada 71 / Drept la reclamaţii şi garanţie extinsă 73 / Pravo na žalbu i produžena garancija 75 / Право
предъявления претензий и расширенная гарантия 77 / Klagorätt och utökad garanti 79 / Pravica do reklamacije in podaljšana garancija 81 / Právo na reklamáciu a rozšírená záruka 83 / Şikâyet
hakki ve genişletilmiş garanti 85 / Право на подання позову та розширена гарантія 87