Philips GP620BLKX1 ユーザーマニュアル

EN
简体中文
繁體中文
日本
한국어
3
11
19
27
35
User Manual
GoPure
Car air purier
GP6201
EN Read these instructions for use carefully before
using the product and save them for future reference.
简体中文 使用前请仔细阅读使用说明,保留说明书以便日后查阅。
繁體中文
使用前請仔細閱讀使用說明,保留說明書以便日後查閱。
日本 ご使用の前にこの説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いく
ださい。お読みになった後は、いつでも見られる所に大切に保
管しておいてください
한국어
제품 사용 전 매뉴얼을 숙지해 주시기 바라며, 향후 사용시
참고를 위해 매뉴얼을 잘 보관해 주시기 바랍니다.
3
EN
Before you start
Thank you for buying Philips
GoPure Car air purier. Before
you install GoPure in your car,
take time to read this guide.
The GoPure Car air purier will
help you protect your health
by improving the quality
of the air you breathe in
your car. It is known that air
pollution levels inside cars
are often much higher than
outside.
The GoPure Car air purier
removes harmful gases
and ne particles such as
microorganisms. It also
reduces bad odors to make
the time in your car more
pleasant and healthier.
Warranty and service
The Philips warranty applies,
provided:
The product is handled
properly for its intended
use only.
The product is used in
accordance with its operating
instructions.
You present the original
invoice with the product.
The Philips warranty does
not apply if the product is
damaged due to accident,
error, or misuse.
For more information and
assistance, or if you have a
problem with the product, you
can visit the Philips website at
www.philips.com/automotive,
or contact the retail outlet
where you purchased
the product.
Or for the users in China,
please call the customer
service hotline of Philips:
8008 201 201
4009 201 201
Lumileds (Shanghai)
Management Co., Ltd
No. 19-20, Lane 299,
Wenshui Road, JiangAn
District, Shanghai
English
4
1 m Important information
m Warning
Philips GoPure car air
purier is not a toy!
Do not let children
play with it.
m Warning
Keep Philips GoPure car
air purier free of any
object. Do not cover!
m Warning
For your safety, do
not manipulate the
device while driving.
Always stop your car rst!
c Danger
Do not clean or spill
any liquids such as
water, detergents, or
ammable solvents on
the device.
m Important
To clean the GoPure
car air purier:
• Disconnect GoPure
car air purier
• Use soft cloth only.
m Important
Help to preserve the
environment. Do not
discard the device
with household
waste. Bring it to
the ocial waste
recycling service near
by you. Filters may
be disposed of with
household waste.
Environment
m Warning
Philips GoPure car
air purier device
contains high-precision
technology.
Handle with care.
Do not drop or tamper!
Cautions:
• this appliance
can be used by
children aged from
8 years and above
and persons with
reduced physical,
sensory or mental
capabilities or
lack of experience
and knowledge if
they have been
given supervision
or instruction
concerning use
of the appliance
in a safe way and
understand the
hazards involved
• children shall
not play with
the appliance
• cleaning and user
maintenance shall
not be made by
children without
supervision
• the appliance is only
to be used with the
detachable power
supply provided
• must only be
supplied at SELV
5
EN
2 Discover Gopure car air purier
2.1 Discover the content of Philips GoPure car air purierpackage
m Warning
Make sure the device is
installed according to
the instructions
in this guide.
For your safety, use only
the items delivered in
this package to install the
device. In case of incorrect
installation, Philips declines all
responsability for
any harm or accident.
Air inlet
Air outlet
SelectFilter Plus
(unpack rst)
Silent mode
indicator
Auto mode
indicator
Boost mode
indicator
On/O Control
button/
Air quality
indicator
Filter
replacement
reminder
indicator
Fan
Armrest &
headrest
safety belt
12V power
adaptor
6
Depending on your
car model, you may
install the device
in various areas of
your
car
, such as the
armrest, headrest.
Philips GoPure car
air purier may be
installed in various
positions:
horizontal
vertical
(90°)
3 How to install Philips GoPure car air
purier in your car
Notice:
1 The safety harness
may not be suitable
to the armrest of all
car models.
2 Unpack the lter
before using
m
Warning
For your safety, only
use the equipment
delivered in your
package. Never use
other equipment,
such as tape, cord,
or other.
3.2 Connection and
operation
1
Connect the power
cable to the device
as shown.
2 Connect the power
adapter to a 12V
outlet in your car.
1 Place the safety
belt
over the device
as shown, with the
furry surface facing
the device.
3.1
Installation-using the
headrest or armrest
2 You may install
Philips GoPure car
air purier on any
headrest or armrest
of your car.
m Warning
For your safety, do
not try to switch
o or operate the
device manually
while driving. Always
park your car rst!
m Important
When using Philips
GoPure car air purier
Keep your car
ventilation in low speed
.
Keep car
windows closed.
0
7
EN
4 Using GoPure car air purier functions
2 Touch the power button to switch the speed
mode in sequence of auto, boost and silent.
The power button will emit a sound while
being pressed.
1 To turn on the device, touch the power
button, the device will start running in auto
mode with emitting a sound.
When the vehicle power supply is on, the device starts
automatically in auto mode.
3 To turn o the device, hold down the power
button for 2s until it emits a sound
.
Understanding air quality indicatorr
The air quality indicatorr shows the air quality inside your car at all times.
Red Unhealthy air quality
Yellow
Fair air quality
Blue Good air quality
Replace lter
2s
After the device is turned on,
lter replacement reminder
indicator will ash red.
>300 ug/m
3
101-300 ug/m
3
0-100 ug/m
3
8
5 Philips GoPure car air purier-How
lter works
Philips GoPure
Car air purier is
composed
of a multi-layer
ltration system
that guarantees the
most eective air-
purication. All lter
layers are assembled
in one single simple-
to-replace lter.
m Important
Philips GoPure car
air purier indicates
automatically when
you must change
the lters.
5.1 How to replace
the lter
1 Disconnect
GoPure car air
purier device.
2 Push the front
side of cover. take
o top cover .
When the lter needs
to be replaced, the lter
replacement indicator
will ash red
for 30
seconds then remain
red each time the
device is turned on.
Replace the lter
immediately using
only genuine
Philips GoPure
SelectFilter Plus.
It helps maintain
the maximal
performance of
your GoPure Car air
purier and helps to
provide the purest air
quality inside your car.
High air purication power
Product air cleaning performance
Target pollutant
*
Clean air delivery
rate (CADR)
Cleaning energy
eciency grade
Particles
20m
3
/h
High eciency
Formaldehyde
6.5m
3
/h
High eciency
Toluene
9.5m
3
/h
High eciency
TVOC
13m
3
/h
High eciency
NO2
16m
3
/h
High eciency
SO2
14m
3
/h
High eciency
Noise
*
(Sound power level)
55dB(A)
Birch pollen removal
**
90%
*
Complying with GB/T18801-2015, tested in 3m
3
chambe
r
**
Airmid certied SelectFilter removes upto 90% airborne birch pollens
9
EN
3 Remove the old
lter as shown.
4 Using the
groove,insert a new
original GoPure
lter.
m Important
The lter slides in
only one way, do
not force it in. See
above.
5.2 How to restart GoPure car air purier
after a lter replacement
m Important
You must reset
the Philips GoPure
device after every
lter replacement.
To reset your device
after replacing
the lter:
1 Plug the device
into the power
supply and ensure
that it is turned o.
2 Touch and hold
the power button
over 3s until it
emits a sound, the
lter replacement
indicator is blinking
in red for 15s, lter
reset done once
indicator turns o.
3 Car air purier
purier operates in the
normal mode once
top cover is locked.
n Important
For you safety,
GoPure car air
purier will shut
down automatically
whenever you open
the top cover.
4 Repeat the above
steps if the lter
reset fails.
10
Problem 1
Philips GoPure Car air
purier does not start.
Solution 1
• Verify that the 12V power
supply is on.
• Check the power
connection and make
sure the socket
is properly inserted.
• Make sure the top
cover is pushed down to
lock properly.
• Press the power button
again. If your device still
does not restart, please
contact your retailer.
Problem 2
Some cars continue to
power the 12V outlet when
the engine is o.
Solution 2
To avoid draining the
battery, Philips GoPure car
air purier will automatically
power o after two hours of
continuous running.
• To restart your device,
press the power button.
Problem 3
After lter replacement,
Philips GoPure lter
replacement indicator
remains red at restart.
Solution 3
The power button was not
properly pressed.
Repeat the reset steps
section 5.2.
• If lter replacement
indicator turns o, the device
has been reset properly.
Problem 4
The Philips GoPure motor
stops running for a short while.
Solution 4
This is normal: the device
has a voltage protection.
At times, the voltage
supply from vehicle may
vary and uctuant, in
these cases, the device
will turn o automatically.
Touch the power button
to restart the device.
Problem 5
Philips GoPure air quality
indicatorr does not change
for a very long time.
Solution 5
It may simply indicate
stable air quality.
It may also indicate that
the air intake slots are
obstructed or polluted.
• Make sure the air
circulation around the
device is free.
• Restart the device.If the
problem remains, please
contact your retailer.
Problem 6
Philips GoPure air quality
indicatorr changes frequently.
Solution 6
This is normal and
the device is working
properly. When the air
quality is poor, the device
performs its cleaning
process. However, the air
quality indicatorr reects
the air quality near the
device. At times, this may
bring a frequent air quality
display change. Let the
GoPure car air purier
perform its cleaning
process. When the air
reaches good quality, the
air quality indicatorr will
turn blue as described.
Problem 7
Philips GoPure air quality
indicatorr shows a blue
light, but some odor
remains in the car.
Solution 7
Philips GoPure air quality
indicatorr only reects
dust-related pollution
in the air. It does not
indicate chemical
pollution. However,
Philips GoPure car air
purier still removes dust
and chemical pollutants
while running.
Let the device perform its
cleaning process and the air
quality will improve rapidly.
Problem 8
Philips GoPure car air
purier has been running
for a long time, yet my new
car continues to produce
unpleasant odor.
Solution 8
Some unpleasant odor in
new cars may come out
continuously from a variety
of sources.
GoPure car air purier
device continues to purify
the air. However, some
odors may be produced
continuously.
GoPure car air purier
reduces the air pollutants
considerably.
• To speed up the air
cleaning process in a
new car, you may run
GoPure car air purier in
Boost mode (section 4 in
page 7).
6 Philips GoPure car air purier
troubleshooting
11
简体中文
保修和服务
飞利浦保修适用范围:
产品严格按照指定用途操作;
产品依照使用说明使用;
出示产品原始发票。
飞利浦保修不适用于事故、失误
或使用不当引起的产品损坏。
欲知详情和指导,或对产品有疑
问,请访问飞利浦网站:
www.philips.com/automotive
亦可联系向您出售产品的
零售商。
或致电飞利浦客户服务热线:
8008 201 201
4009 201 201
亮锐(上海)管理有限公司
上海市静安区汶水路299弄
19-20号
邮编:200072
简体中文
开始使用前
感谢您购买飞利浦怡动车载空
气净化器。在车内安装怡动净化
器之前,请花一点时间阅读本使
用说明。
众所周知,车内空气污染程度往
往高于外界空气。透过飞利浦怡
动车载空气净化器改善车内空气
质量,保护您的健康
怡动车载空气净化器可以去除
诸如微生物等微小颗粒及有害
气体。同时减少异味,伴您更愉
快健康地度过车内时光。
12
1 m 重要事项
m 注意
飞利浦怡动车载空气
净化器不是玩具!
切勿给儿童把玩。
m 注意
保持飞利浦怡动
车载空气净化器
周围畅通无阻。
切勿覆盖!
m 注意
为了您的安全,切勿
在驾车时调节净化器。
请先停车!
c 危险
切勿用液体清洗或泼
洒净化器,如水、
洗涤剂或易燃溶剂。
m 重要事项
清洁飞利浦怡动
车载空气净化器:
将怡动车载空气净
化器同电源断开。
仅使用柔软抹布
擦拭。
m 重要事项
为环保尽一份力。
切勿将净化器同生
活垃圾一起丢弃。
将净化器带到附近的
官方垃圾回收中心。
过滤网则属于生活
垃圾一类。
环保
m 注意
飞利浦怡动车载空气
净化器使用了精密零
部件,
请谨慎使用。
防止跌落或损坏!
13
简体中文
2 认识怡动车载空气净化器
2.1 熟悉飞利浦怡动车载空气净化器盒内配件
m 注意
为了您的安全,请依照使用说
明安装净化器。
为了您的安全,请只使用本包
装盒内的配件安装净化器。
飞利浦不承担任何因安装不当
而引起的损害或事故责任。

出风口
高效过滤网
(使用前需
拆封)
静音模式
自动模式
强力模式
触摸式电源及控制
按键/空气质量指
示灯
滤网更换
指示灯
风扇
安全系带
点烟器
电源线
14
根据车型,您可以
在车内不同位置安
装空气净化器,
如扶手、头枕。
飞利浦怡动车载空气
净化器可以采用不同
角度安装:
水平
直立(
90
度)
3 如何在车内安装飞利浦怡动车载空气净化器
请注意:
1安全系带不一定适
合所有车型的扶手。
2开启使用前,请先
将净化器内自带的滤
网拆封。
m危险
为了您的安全,切勿
在行车时试图关闭或
操作净化器。
切勿使用其它设备,
如胶带、绳子等等。
3.1 安装-使用头枕或扶手
3.2 连接和操作
1将安装带插入产品
底部的插槽中,绒毛
面朝向净化器。
2如图所示,您可以
将飞利浦怡动车载空
气净化器安装到车内
任何头枕或扶手上。
1 依图示,将净化器
连上电源线。
2 在车内将点烟器
插头连上12伏电源
插座。
m注意
为了您的安全,请驾
驶者切勿在行车时试
图手动关闭或操作净
化器。操作净化器
前,请先停车!
m重要事项
使用飞利浦怡动净化
器时:
保持车内低风速
水平
保持车窗紧闭。
0
15
简体中文
4 使用怡动车载空气净化器功能
2 触摸电源控制键,伴随提示音净化器进入
强力模式,再次触摸进去静音模式。
1 关机状态下,触摸电源控制键,伴随提示音机
器将开机进入自动模式运行。
当车载电源启动时,净化器将自动运行在自动模式。
3 开机状态下,持续触摸电源控制键2秒以上,
伴随着提示音机器将关机。
熟悉空气质量指示灯
空气质量指示灯将随时显示您车内的空气质量。
红色 空气质量不佳
黄色 空气质量一般
蓝色
空气质量极佳
需要更换过滤网
开机后,滤网更换
指示灯红色常亮
2s
>300 ug/m
3
101-300 ug/m
3
0-100 ug/m
3
16
5 飞利浦怡动车载空气净化器-净化过程
飞利浦怡动车载空气
净化系统由多层过滤
网组成,确保最佳空
气净化质量。
所有过滤网均装配在
同一个可简便更换的
过滤器内。
m 重要事项
飞利浦怡动车载空气
净化器自动提醒您更
换过滤网。
请务必使用正品飞利
浦怡动SelectFilter
Plus 过滤网做及时更
换,这将维持您的怡
动车载空气净化器的
最佳性能,确保车内
空气最大纯净度。
5.1如何更换过滤网
1 将飞利浦怡动车载
空气净化器设备同电
源断开。
2 如图示按压进风盖
顶盖。
取下顶盖。
当需要更换过滤时,
每次开机时,滤网更
换指示灯闪烁30秒,
此后红灯常亮。
高效净化技术
产品性能指标
目标污染物
*
洁净空气量
(CADR)
净化能效等级
颗粒物
20m
3
/h
高效级
甲醛
6.5m
3
/h
高效级
甲苯
9.5m
3
/h
高效级
总挥发性有机物
13m
3
/h
高效级
二氧化氮
16m
3
/h
高效级
二氧化硫
14m
3
/h
高效级

噪声
*
(声功率级)
55dB(A)

花粉过敏源
**
90%

*
按照国标GB/T18801-2015测试,在3立方米仓测试
**
Airmid权威认证高效滤网,对花粉过敏源一次过滤效率高达90%
17
简体中文
3
如图示取下过滤网。
4 对齐前段的沟槽,
插入新的替换过
滤网
m 重要事项
过滤网只能单向
滑入,切勿强行
安装。参见上图
5.2如何在更换过滤网后重置怡动空气净化器
m
重要事项
每次更换过滤网之
后,您必须重置飞利
浦怡动车载净化器。
1机器在连接电源情况
,保持关机状态。
2持续触摸电源键3
秒直到听到提示音后
松开按键,滤网更换指
示灯红色闪烁15秒后
熄灭,滤网清零重置
成功。
3扣上顶盖,车载空
气净化器即恢复正常
工作状态。
n 重要事项
为了安全起见,当打
开顶盖时,怡动净化
器将自动关闭。
4若滤网重置失败,
请重复以上操作。
18
6 飞利浦怡动车载空气净化器疑难解答
问题 1
无法启动飞利浦怡动
车载空气净化器。
解答 1
确认已连接12V电源。
检查电源线,确保插
座已插紧。
确保已正常关闭顶盖。
再次触摸控制键。
如果仍然不能启动
机器,请联系零售商。
问题 2
某些车型即使在熄火时,
仍然继续输出12V的电压。
解答 2
为避免耗尽电池,
飞利浦怡动车载空气
净化器将在连续运转
两小时后自动关闭电源。
如欲再次启动怡动净
化器,请触摸控制键。
问题 3
更换过滤网后,飞利浦
怡动滤网更换指示灯在
重启时呈红色。
解答 3
未正确触摸控制键:
重复章节5.2上的重置
步骤。
滤网更换指示灯关闭,
净化器已成功重置。
问题 4
飞利浦怡动净化器风扇出
现短暂停转。
解答 4
正常现象:净化器进入电
压保护。有时电压值会发
生变化。在这种情况下,
净化器风扇停转,直到电
压恢复正常为止。触摸控
制键重启。
问题 5
飞利浦怡动空气质量指示
灯长时间没有变化。
解答 5
可能表示空气质量稳定。
可能表示空气通风口堵塞
或遭污染。
确保净化器周围空气
畅通。
重启净化器,观察问题
是否仍然存在。如果指示
灯仍然长时间没有变化,
请联系零售商。
问题 6
飞利浦怡动空气质量指示
灯经常变化。
解答 6
正常现象,净化器运转正
常。当空气质量不佳时,
净化器会循序渐进地完成
其净化功能。尽管如此,
如果空气中的粉尘分布不
空气质量指示灯则会
即时显示净化器周围的空
气质量,这可能会引起空
气质量指示灯频繁变化。
这意味着净化器运转正常
请让它完成其净化功能,
并耐心等待指示灯变蓝。
问题 7
飞利浦怡动空气质量指示
灯为蓝色,但车内仍然有
异味。
解答 7
飞利浦怡动空气质量指示
灯仅能显示空气中的粉尘
污染。
却不能显示化学污染。
尽管如此,飞利浦怡动净
化器在运转时仍然能去除
化学污染物。
让净化器完成其净化
功能
快速改善空气质量。
问题 8
飞利浦怡动车载空气净化器
已运转了较长一段时间,但
我的新车内仍然有异味。
解答 8
新车内的某些异味归咎于
多种因素。
怡动净化器继续净化空
气,尽管如此,新车可能
会不断生成新的污染物。
怡动车载空气净
化器能显著减少空气
污染物。
为加快新车内空气净化
过程,您可以启动怡动
载空气净化器的高速模式
(第15页第4步)
19
繁體中文
開始使用前
感謝您購買飛利浦GoPure車用
除菌空氣清淨機。在安裝飛利
浦GoPure車用除菌空氣清淨機
之前,請花一點時間閱讀本使
用說明。
飛利浦GoPure車用除菌空氣
清淨機,車內空氣汙染程度往
往高於外界空氣。透過飛利浦
GoPure車用除菌空氣清淨機改
善車內空氣品質,保護您的
健康。
飛利浦GoPure車用除菌空氣清
淨機能有效去除微生物等有害氣
體及微粒。同時減少異味,陪伴
您更愉快健康地度過車內時光。
保修和服務
飛利浦保修適用於:
產品嚴格按照指定用途正確
操作;
產品依照使用說明使用;
出示產品原始發票。
飛利浦保修不適用於因事故、
失誤或使用不當引起的產品
損壞。
欲獲詳情指導或對產品有疑問,
請垂詢飛利浦網站
www.philips.com/automotive,
亦可聯繫向您出售產品的零
售商。
或致電飛利浦服務專線:
886 2 2298 2821
台灣亮銳股份有限公司
台北市中正區忠孝東路二段
889901
繁體中文
20
1m重要事項
m注意
飛利浦GoPure車用
除菌空氣清淨機不
是玩具!切勿給兒
童把玩。
m注意
請保持飛利浦
GoPure車用除菌空
氣清淨機周圍暢通無
阻。切勿覆蓋!
m注意
為了您的安全,切
勿在駕車時操作清
淨機。
請先停車!
m重要事項
清潔飛利浦GoPure
車用除菌空氣清淨機:
將飛利浦GoPure
用除菌空氣清淨機的
電源關閉。
僅使用柔軟抹布擦拭。
c危險
切勿使用水、洗滌劑、
易燃溶劑清洗或使之
潑灑於清淨機上。
m重要事項
為環保盡一份力。切
勿將清淨機作為一般
垃圾丟棄。將清淨機
帶到資源回收中心回
收。過濾網則屬於一
般垃圾。
環保
m注意
飛利浦GoPure車用
除菌空氣清淨機使用
精密零部件。
請謹慎使用。
防止跌落或損壞!
低功率電波輻射性電
機管理辦法
第十二條經型式認
證合格之低功率射頻
電機,非經許可,公
司、商號或使用者均
不得擅自變更頻率、
加大功率或變更原設
計之特性及功能。
第十四條低功率射
頻電機之使用不得影
響飛航安全及干擾合
法通信;經發現有干
擾現象時,應立即停
用,並改善至無干擾
時方得繼續使用。
/