Philips GP523BLKX1 ユーザーマニュアル

  • ようこそ!Philips GP5212 車載空気清浄機のユーザーマニュアルに関するご質問にお答えします。このマニュアルには、製品の機能、使用方法、メンテナンス方法、トラブルシューティングなどが記載されています。どのようなことでもお気軽にご質問ください。
  • 機器が起動しません。どうすれば良いですか?
    フィルター交換の時期が分かりません。
    運転中に機器を操作しても良いですか?
    新車なのに、嫌な臭いが消えません。
页面尺寸:100mm x 170mm
GoPure
Car air purier
GP5212
EN
简体中文
繁體中文
日本
한국어
3
10
17
24
31
User Manual
EN Read these instructions for use carefully before
using the product and save them for future reference.
简体中文 使用前请仔细阅读使用说明,保留说明书以便日后查阅。
繁體中文
使用前請仔細閱讀使用說明,保留說明書以便日後查閱。
日本 ご使用の前にこの説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いく
ださい。お読みになった後は、いつでも見られる所に大切に保
管しておいてください
한국어
제품 사용 전 매뉴얼을 숙지해 주시기 바라며, 향후 사용시
참고를 위해 매뉴얼을 잘 보관해 주시기 바랍니다.
3
EN
Before you start
Thank you for buying Philips
GoPure Car air purier. Before
you install GoPure in your car,
take time to read this guide.
The GoPure Car air purier will
help you protect your health
by improving the quality
of the air you breathe in
your car. It is known that air
pollution levels inside cars
are often much higher than
outside.
The GoPure Car air purier
removes harmful gases
and ne particles such as
microorganisms. It also
reduces bad odors to make
the time in your car more
pleasant and healthier.
Warranty and service
The Lumileds warranty
applies, provided:
• The product is handled
properly for its intended
use only.
• The product is used in
accordance with its operating
instructions.
• You present the original
invoice with the product.
The Lumileds warranty does
not apply if the product is
damaged due to accident,
error, or misuse.
For more information and
assistance, or if you have a
problem with the product, you
can visit the Philips website at
www.philips.com/automotive,
or contact the retail outlet
where you purchased
the product.
Or for the users in China,
please call the customer
service hotline:
8008 201 201
4009 201 201
Lumileds (Shanghai)
Management Co., Ltd
No. 19-20, Lane 299,
Wenshui Road, JiangAn
District, Shanghai
English
4
1 m Important information
m Warning
Philips GoPure car air
purier is not a toy!
Do not let children
play with it.
m Warning
Keep Philips GoPure car
air purier free of any
object. Do not cover!
m Warning
For your safety, do
not manipulate the
device while driving.
Always stop your car rst!
c Danger
Do not clean or spill
any liquids such as
water, detergents, or
ammable solvents
on the device.
m Important
To clean the GoPure
car air purier:
• Disconnect GoPure
car air purier
• Use soft cloth only.
m Important
Help to preserve the
environment. Do not
discard the device
with household
waste. Bring it to
the ocial waste
recycling service near
by you. Filters may
be disposed of with
household waste.
Environment
m Warning
Philips GoPure car
air purier device
contains high-precision
technology.
Handle with care.
Do not drop or tamper!
Cautions:
• this appliance
can be used by
children aged from
8 years and above
and persons with
reduced physical,
sensory or mental
capabilities or
lack of experience
and knowledge if
they have been
given supervision
or instruction
concerning use
of the appliance
in a safe way and
understand the
hazards involved
• children shall
not play with
the appliance
• cleaning and user
maintenance shall
not be made by
children without
supervision
• the appliance is only
to be used with the
detachable power
supply provided
• must only be
supplied at SELV
5
EN
2 Discover Gopure car air purier
2.1 Discover the content of Philips GoPure car air purierpackage
m Warning
Make sure the device is
installed according to
the instructions
in this guide.
For your safety, use only
the items delivered in
this package to install the
device. In case of incorrect
installation, Lumileds declines
all responsability for
any harm or accident.
On/O/
Control
button
Silent mode
indicator
Boost mode
indicator
Filter replacement
reminder indicator
Air outlet
Air inlet
SelectFilter Plus
(unpack rst)
12V power
adaptor
Armrest &
headrest
safety belt
6
Depending on your
car model, you may
install the device
in various areas of
your
car
, such as the
armrest, headrest.
Philips GoPure car
air purier may be
installed in various
positions:
horizontal
vertical
(90°)
3 How to install Philips GoPure car air
purier in your car
Notice:
1 The safety harness
may not be suitable
to the armrest of all
car models.
2 Unpack the lter
before using
m
Warning
For your safety, only
use the equipment
delivered in your
package. Never use
other equipment,
such as tape, cord,
or other.
3.2 Connection and
operation
1
Connect the power
cable to the device
as shown.
2 Connect the power
adapter to a 12V
outlet in your car.
1 Place the safety
belt
over the device
as shown, with the
furry surface facing
the device.
3.1
Installation-using the
headrest or armrest
2 You may install
Philips GoPure car
air purier on any
headrest or armrest
of your car.
m Warning
For your safety, do
not try to switch
o or operate the
device manually
while driving. Always
park your car rst!
m Important
When using Philips
GoPure car air purier
Keep your car
ventilation in low speed
.
Keep car
windows closed.
0
7
EN
3 How to install Philips GoPure car air
purier in your car
4 Using GoPure car air purier functions
When the vehicle power supply is on, the device starts
automatically in silent mode.
1 To turn on the device, touch the power button,
the device will start running in silent mode with
emitting a sound.
2 Touch the power button to switch the speed
mode in sequence of boost and silent. The power
button will emit a sound while being pressed.
3 To turn o the device, hold down the power
button for 2s until it emits a sound.
4
After the device is turned on, if the lter replacement
indicator ash 30 seconds then showing a constant
light, the lter need to be replaced.
2s
5 Philips GoPure car air purier
-How lter works
Philips GoPure Car air
purier is composed
of a multi-layer
ltration system
that guarantees the
most eective air-
purication. All lter
layers are assembled
in one single simple-
to
-replace lter.
m Important
Philips GoPure car
air purier indicates
automatically when
you must change
the lters.
5.1 How to replace
the lter
1 Disconnect
GoPure car air
purier device.
2 Push the front
side of cover. take
o top cover .
When the lter needs
to be replaced, the
Filter replacement
indicator ash
30 seconds then
showing a constant
light each time the
device is turned on.
Replace the lter
immediately using
only genuine
Philips GoPure
SelectFilter Plus.
It helps maintain
the maximal
performance of
your GoPure Car air
purier and helps to
provide the purest
air quality inside
your car.
8
3 Remove the old
lter as shown.
4 Using the
groove,insert a new
original GoPure lter.
m Important
The lter slides in
only one way, do
not force it in.
See above.
5.2 How to restart GoPure car air purier
after a lter replacement
m Important
You must reset
the Philips GoPure
device after every
lter replacement.
To reset your device
after replacing
the lter:
1 Plug the device
into the power
supply and ensure
that it is turned o.
2 Keep top cover
open, touch and hold
the power button
until it emits a sound.
3 Car air purier
purier operates in the
normal mode once
top cover is locked.
m Important
For you safety,
GoPure car air
purier will shut
down automatically
whenever you open
the top cover.
4 Repeat the above
steps if the lter
reset fails.
High air purication power
Product air cleaning performance
Target pollutant
*
Clean air delivery
rate (CADR)
Cleaning energy
eciency grade
Particles
16m
3
/h
High eciency
Formaldehyde
6m
3
/h
High eciency
TVOC
11m
3
/h
High eciency
Noise
*
(Sound power level)
55dB(A)
Birch pollen removal
**
90%
*
Complying with GB/T18801-2015, tested in 3m
3
chambe
r
**
Airmid certied SelectFilter removes upto 90% airborne birch pollens
9
EN
Problem 1
Philips GoPure Car
air purier does not
start.
Solution 1
• Verify that the 12V
power supply is on.
• Check the power
connection and
make sure the socket
is properly inserted.
• Make sure the top
cover is pushed
down to lock
properly.
• Press the power
button again. If your
device still does
not restart, please
contact your retailer.
Problem 2
Some cars continue
to power the 12V
outlet when the
engine is o.
Solution 2
To avoid draining the
battery, Philips GoPure
car air purier will
automatically power
o after two hours of
continuous running.
• To restart your
device, press the
power button.
Problem 3
After lter
replacement,
Filter replacement
indicator blink and
light on at restart
.
Solution 3
The power button
was not properly
pressed.
• Repeat the reset
steps section 5.2.
• If lter replacement
indicator turns o, the
device has been reset
properly.
Problem 4
The Philips GoPure
motor stops running
for a short while.
Solution 4
This is normal: the
device has a voltage
protection.
At times, the
voltage supply
from vehicle may
vary and uctuant,
in these cases, the
device will turn o
automatically. Touch
the power button to
restart the device.
Problem 5
Philips GoPure car
air purier has been
running for a long
time, yet my new car
continues to produce
unpleasant odor.
Solution 5
Some unpleasant
odor in new cars
may come out
continuously from a
variety of sources.
GoPure car air
purier device
continues to purify
the air. However,
some odors may
be produced
continuously.
GoPure car air
purier reduces
the air pollutants
considerably.
• To speed up the
air cleaning process
in a new car, you
may run GoPure car
air purier in Boost
mode (section 2 in
page 7).
6 Philips GoPure car air purier
troubleshooting
10
保修和服务
亮锐保修适用范围:
产品严格按照指定用途操作;
产品依照使用说明使用;
出示产品原始发票。
亮锐保修不适用于事故、失误
或使用不当引起的产品损坏。
欲知详情和指导,或对产品有疑
问,请访问飞利浦网站:
www.philips.com/automotive
亦可联系向您出售产品的
零售商。
或致电客户服务热线:
8008 201 201
4009 201 201
亮锐(上海)管理有限公司
上海市静安区汶水路299弄
19-20号
邮编:200072
简体中文
开始使用前
感谢您购买飞利浦怡动车载空
气净化器。在车内安装怡动净化
器之前,请花一点时间阅读本使
用说明。
众所周知,车内空气污染程度往
往高于外界空气。透过飞利浦怡
动车载空气净化器改善车内空气
质量,保护您的健康
怡动车载空气净化器可以去除
诸如微生物等微小颗粒及有害
气体。同时减少异味,伴您更愉
快健康地度过车内时光。
11
简体中文
1 m 重要事项
m 注意
飞利浦怡动车载空气
净化器不是玩具!
切勿给儿童把玩。
m 注意
保持飞利浦怡动车载
空气净化器周围畅通
无阻。切勿覆盖!
m 注意
为了您的安全,切勿
在驾车时调节净化器。
请先停车!
c 危险
切勿用液体清洗或泼
洒净化器,如水、
洗涤剂或易燃溶剂。
m 重要事项
清洁飞利浦怡动
车载空气净化器:
将怡动车载空气净
化器同电源断开。
仅使用柔软抹布
擦拭。
m 重要事项
为环保尽一份力。
切勿将净化器同生
活垃圾一起丢弃。
将净化器带到附近的
官方垃圾回收中心。
过滤网则属于生活
垃圾一类。
环保
m 注意
飞利浦怡动车载空气
净化器使用了精密零
部件,请谨慎使用。
防止跌落或损坏!
12
2 认识怡动车载空气净化器
2.1 熟悉飞利浦怡动车载空气净化器盒内配件
m 注意
为了您的安全,请依照使用说
明安装净化器。
为了您的安全,请只使用本包
装盒内的配件安装净化器。
亮锐不承担任何因安装不当而
引起的损害或事故责任。
安全系带
点烟器
电源线
触摸式
电源及
控制按键
静音模式
强力模式
滤网更换指示灯
出风口
进风口
高效过滤网
(使用前需
拆封)
13
简体中文
根据车型,您可以
在车内不同位置安
装空气净化器,如扶
手、头枕。
飞利浦怡动车载空气
净化器可以采用不同
角度安装:
水平
直立(90
度)
3 如何在车内安装飞利浦怡动车载空气净化器
请注意:
1安全系带不一定适
合所有车型的扶手。
2开启使用前,请先
将净化器内自带的滤
网拆封。
m危险
为了您的安全,切勿
在行车时试图关闭或
操作净化器。
切勿使用其它设备,
如胶带、绳子等等。
3.1 安装-使用头枕或扶手
3.2 连接和操作
1将安装带插入产品
底部的插槽中,绒毛
面朝向净化器。
2如图所示,您可以
将飞利浦怡动车载空
气净化器安装到车内
任何头枕或扶手上。
1 依图示,将净化器
连上电源线。
2 在车内将点烟器
插头连上12伏电源
插座。
m注意
为了您的安全,请驾
驶者切勿在行车时试
图手动关闭或操作净
化器。操作净化器
前,请先停车!
m重要事项
使用飞利浦怡动净化
器时:
保持车内低风速
水平
保持车窗紧闭。
0
14
4 使用怡动车载空气净化器功能
当车载电源启动时,净化器将自动运行在静音模式。
1 关机状态下,触摸电源控制键,伴随提示音机器
将开机进入静音模式运行。
2 触摸电源控制键,伴随提示音净化器进入强力模
式,再次触摸进入静音模式。
3 开机状态下,持续触摸电源控制键2秒以上,伴随
着提示音机器将关机。
4 开机后,如果滤网更换指示灯闪烁30秒后常亮,
请更换过滤网。
5 飞利浦怡动车载空气净化器-净化过程
飞利浦怡动车载空气
净化系统由多层过滤
网组成,确保最佳空
气净化质量。
所有过滤网均装配在
同一个可简便更换的
过滤器内。
m 重要事项
飞利浦怡动车载空气
净化器自动提醒您更
换过滤网。
请务必使用正品飞利
浦怡动SelectFilter
Plus 过滤网做及时更
换,这将维持您的怡
动车载空气净化器的
最佳性能,确保车内
空气最大纯净度。
5.1如何更换过滤网
1 将飞利浦怡动车载
空气净化器设备同电
源断开。
2 如图示按压进风盖
顶盖。
取下顶盖。
当需要更换过滤时,
每次开机时,滤网更
换指示灯闪烁30秒后
常亮
2s
15
简体中文
高效净化技术
产品性能指标
目标污染物
*
洁净空气量
(CADR)
净化能效等级
颗粒物
16m
3
/h
高效级
甲醛
6m
3
/h
高效级
总挥发性有机物
11m
3
/h
高效级

噪声
*
(声功率级)
55dB(A)

花粉过敏源
**
90%

*
按照国标GB/T18801-2015测试,在3立方米仓测试
**
Airmid权威认证高效滤网,对花粉过敏源一次过滤效率高达90%
3
如图示取下过滤网。
4 对齐前段的沟槽,
插入新的替换过
滤网
m 重要事项
过滤网只能单向
滑入,切勿强行
安装。参见上图
5.2如何在更换过滤网后重置怡动空气净化器
m
重要事项
每次更换过滤网之
后,您必须重置飞利
浦怡动车载净化器。
1机器在连接电源
情况下,保持关机
状态。
2打开顶盖,持续
触摸控制键,直到
“滴”的一声
3扣上顶盖,车载空
气净化器即恢复正常
工作状态。
m 重要事项
为了安全起见,当打
开顶盖时,怡动净化
器将自动关闭。
4若滤网重置失败,
请重复以上操作。
16
6 飞利浦怡动车载空气净化器疑难解答
问题 1
无法启动飞利浦怡动
车载空气净化器。
解答 1
确认已连接12V电源。
检查电源线,确保
插座已插紧。
确保已正常关闭顶盖。
再次触摸控制键。
如果仍然不能启动机
器,请联系零售商。
问题 2
某些车型即使在熄火
时,
仍然继续输出12V
的电压。
解答 2
为避免耗尽电池,
飞利浦怡动车载空
气净化器将在连续运
转两小时后自动关闭
电源。
如欲再次启动怡动
净化器,请触摸控
制键。
问题 3
更换过滤网后,开机
时空气质量指示灯闪
烁后常亮。
解答 3
未正确触摸控制键:
重复章节5.2上的重
置步骤。
滤网更换指示灯关
闭,净化器已成功
重置。
问题 4
飞利浦怡动净化器风
扇出现短暂停转。
解答 4
正常现象:净化器进
入电压保护。有时电
压值会发生变化。在
这种情况下,净化器
风扇停转,直到电压
恢复正常为止。触摸
控制键重启。
问题 5
飞利浦怡动车载空气
净化器已运转了较长
一段时间,但我的新
车内仍然有异味。
解答 5
新车内的某些异味归
咎于多种因素。
怡动净化器继续净化
空气,尽管如此,新
车可能会不断生成新
的污染物。怡动车载
空气净化器能显著
减少空气污染物。
为加快新车内空气净
化过程,您可以启动
怡动车载空气净化器
的高速模式(第14
2步)
17
繁體中文
保修和服務
亮銳保修適用於:
產品嚴格按照指定用途正確
操作;
產品依照使用說明使用;
出示產品原始發票。
亮銳保修不適用於因事故、
失誤或使用不當引起的產品
損壞。
欲獲詳情指導或對產品有疑問,
請垂詢飛利浦網站
www.philips.com/automotive,
亦可聯繫向您出售產品的零
售商。
或致電產品客戶服務熱線:
886 2 2298 2821
台灣亮銳股份有限公司
台北市信義區信義路五段8號
14樓42室
繁體中文
開始使用前
感謝您購買飛利浦GoPure車用
除菌空氣清淨機。在安裝飛利
浦GoPure車用除菌空氣清淨機
之前,請花一點時間閱讀本使
用說明。
飛利浦GoPure車用除菌空氣
清淨機,車內空氣汙染程度往
往高於外界空氣。透過飛利浦
GoPure車用除菌空氣清淨機改
善車內空氣品質,保護您的
健康。
飛利浦GoPure車用除菌空氣清
淨機能有效去除微生物等有害氣
體及微粒。同時減少異味,陪伴
您更愉快健康地度過車內時光。
18
1 m 重要事項
m注意
飛利浦GoPure車用
除菌空氣清淨機不
是玩具!切勿給兒
童把玩。
m注意
請保持飛利浦
GoPure車用除菌空
氣清淨機周圍暢通無
阻。切勿覆蓋!
m注意
為了您的安全,切
勿在駕車時操作清
淨機。
請先停車!
c危險
切勿使用水、洗滌劑、
易燃溶劑清洗或使之潑
灑於清淨機上。
m重要事項
清潔飛利浦GoPure
車用除菌空氣清淨機:
將飛利浦GoPure
用除菌空氣清淨機的
電源關閉。
僅使用柔軟抹布擦拭。
m注意
飛利浦GoPure車用
除菌空氣清淨機使用
精密零部件。
請謹慎使用。
防止跌落或損壞!
m重要事項
為環保盡一份力。切
勿將清淨機作為一般
垃圾丟棄。將清淨機
帶到資源回收中心回
收。過濾網則屬於一
般垃圾。
環保
低功率電波輻射性電
機管理辦法
第十二條經型式認
證合格之低功率射頻
電機,非經許可,公
司、商號或使用者均
不得擅自變更頻率、
加大功率或變更原設
計之特性及功能。
第十四條低功率射
頻電機之使用不得影
響飛航安全及干擾合
法通信;經發現有干
擾現象時,應立即停
用,並改善至無干擾
時方得繼續使用。
19
繁體中文
2 認識飛利浦GoPure車用除菌空氣清淨機
2.1 飛利浦GoPure車用除菌空氣清淨機盒內配件
m 注意
請依照使用說明安裝清淨機。
為了您的安全,請只使用本包
裝盒內的配件安裝清淨機。
亮銳不承擔任何因安裝不當
而引起的損害或事故責任。
安全繫帶
點菸器
電源線
觸控式電源
及控制鍵
靜音模式
強力模式
濾網更換指示燈
通風口
進風口
高效過濾網
(使用前需
拆封)
20
3 如何在車內安裝飛利浦GoPure車用除菌
空氣清淨機
請注意:
1安全繫帶不一定適
合所有車型的扶手。
2開啟使用前,請先
將清淨機內隨附的濾
網拆封。
m危險
為了您的安全,請勿
在行車時試圖關閉或
操作清淨機。
切勿使用其它設備,
如膠帶、繩子等等
3.1 安裝-使用頭枕或扶手
3.2 連接和操作
1將安裝帶插入產品
底部的插槽中,絨毛
面朝向清淨機。
2如圖所示,您可以
將飛利浦車用除菌空
氣清淨機安裝到車內
任一頭枕或扶手上。
1 依圖示,將清淨機
連上電源線。
2 在車內將12伏變
壓器連上12伏電源
插座。
m注意
為了您的安全,請勿
在駕駛中試圖手動關
閉或操作裝置。操作
裝置前,請先將車
停妥!
m重要事項
使用飛利浦GoPure
車用除菌空氣清淨
機時:
保持車內空調在低
風速的狀態
保持車窗緊閉。
0
根據車型,您可以在
車內不同位置安裝清
淨機,如扶手箱、
頭枕。
飛利浦
GoPure
車用
除菌空氣清淨機可以
採用不同角度安裝:
水平
直立(
90
度)
/