Philips HR2108/03 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ブレンダー
タイプ
ユーザーマニュアル
English
a Measuring cup
b Lid
c Blender jar
d Sealing ring for
blender/mill blade unit
e 4-star blade unit for blender and
mill (specic model only)
f 5-star blade unit for blender and
mill (specic model only)
g Control knob
h Pulse setting
i Speed settings
j Mini chopper blade unit
(HR2102/HR2104 only)
k Sealing ring for mini chopper
blade unit
l Mill and mini chopper beaker
(HR2102/HR2103/HR2104/
HR2108 only)
m Filter (HR2101/HR2013/
HR2104 only)
Indonesia
a Gelas takar
b Tutup
c Tabung blender
d Gelang penyegel untuk unit pisau
blender/gilingan
e Bộ lưỡi cắt 4 sao dành cho máy
xay và máy nghiền (chỉ có ở một
số kiểu nhất định)
f Bộ lưỡi cắt 5 sao dành cho máy
xay và máy nghiền (chỉ có ở một
số kiểu nhất định)
g Núm điều chỉnh
h Cài đặt nhồi
i Cài đặt tốc độ
j Bộ lưỡi cắt máy cắt mini (chỉ có ở
kiểu HR2102/HR2104)
k Vòng đệm cho bộ lưỡi cắt máy
cắt mini
l Cốc của máy cắt mini và máy xay
(chỉ có ở kiểu HR2102/HR2103/
HR2104/HR2108)
m Bộ lọc (chỉ có ở kiểu HR2101/
HR2013/HR2104)
简体中文
a 量杯
b 盖子
c 搅拌杯
d 搅拌器
/
碾磨器刀片组件的密
封圈
e 用于搅拌器
/
碾磨器的
4
星级刀
片组件(仅限于特定型号)
f 用于搅拌器
/
碾磨器的
5
星级刀
片组件(仅限于特定型号)
g 控制钮
h 脉冲设置
i 可调速度装置
e Unit pisau 4-bintang untuk
blender dan gilingan (hanya model
tertentu)
f Unit pisau 5-bintang untuk
blender dan gilingan (hanya model
tertentu)
g Kenop kontrol
h Setelan pulsa
i Setelan kecepatan
j Unit pisau perajang mini (hanya
HR2102/HR2104)
k Gelang penyegel untuk unit pisau
perajang mini
l Gelas gilingan dan perajang mini
(hanya HR2102/HR2103/HR2104/
HR2108)
m Filter (hanya HR2101/HR2013/
HR2104)
한국어
a 계량컵
b 뚜껑
c 블렌더 용기
d 블렌더 봉합 /분쇄기 칼날
e 블렌더 분쇄기용 4 스타
칼날(특정 모델만 해당)
f 블렌더 분쇄기용 5 스타
칼날(특정 모델만 해당)
g 속도 조절기
h 순간작동 설정
ภาษาไทย
a ถวยตวง
b ฝาปด
c โถป่น
d หวงกันรั่วซึมสำาหรับเครื่องป่น/ชุดใบ
มีดบด
e ชุดใบมีด 4 แฉกสำาหรับเครื่องป่นและบด
(เฉพาะบางรน)
f ชุดใบมีด 5 แฉกสำาหรับเครื่องป่นและบด
(เฉพาะบางรน)
g ปุ่มควบคุม
h ปุ่ม Pulse
i การตั้งระดับความเร็ว
j ชุดใบมีดที่บดสับขนาดเล็ก (HR2102/
HR2104 เทานั้น)
k หวงกันรั่วซึมสำาหรับชุดใบมีดที่บดสับ
ขนาดเล็ก
l บีเกอรของที่บดสับขนาดเล็กและโถบด
(HR2102/HR2103/HR2104/HR2108
เทานั้น)
m แผนกรอง (HR2101/HR2013/HR2104
เทานั้น)
Tiếng Việt
a Cốc định lưng
b Nắp
c Bình máy xay
d Vòng đệm cho bộ lưỡi cắt máy
xay/máy nghiền
j 迷你切碎器刀片组件(仅限于
HR2102/HR2104
k 迷你切碎器刀片组件密封圈
l 碾磨器和迷你切碎器搅拌杯
(仅限于
HR2102/HR2103/
HR2104/HR2108
m 过滤网(仅限于
HR2101/
HR2013/HR2104
繁體中文
a 量杯
b 蓋子
c 果汁壺
d 攪拌機
/
乾磨器刀件密封圈
e 攪拌機和乾磨器專用四星刀件
(僅限特定型號)
f 攪拌機和乾磨器專用五星刀件
(僅限特定型號)
g 控制旋鈕
h 瞬間加速設定
i 速度設定
j 迷你碎肉器刀組(僅限
HR2102/HR2104
k 迷你碎肉器刀組密封圈
l 乾磨器及迷你碎肉器量杯
(僅限
HR2102/HR2103/
HR2104/HR2108
m 濾網(僅限
HR2101/HR2013/
HR2104
English
Before first use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before
you use the appliance for the rst time (see chapter “Cleaning”).
Indonesia
Sebelum menggunakan alat pertama kali
Bersihkan dengan saksama bagian-bagian yang bersentuhan dengan
makanan sebelum Anda menggunakan alat untuk pertama kali
(lihat bab “Membersihkan”).
한국어
최초 사용
제품을 처음 사용하기 전에 음식과 닿는 부품은 깨끗이
세척하십시오(청소 참조).
Bahasa Melayu
Sebelum penggunaan pertama
Bersihkan secara menyeluruh bahagian yang bersentuhan dengan
makanan sebelum anda menggunakan perkakas buat kali pertama
(lihat bab ‘Membersihkan’).
ภาษาไทย
กอนใชงานครั้งแรก
ควรทำาความสะอาดอุปกรณทุกชิ้นที่สัมผัสกับอาหารใหสะอาด กอนใชงานเครื่องครั้ง
แรก (ดูไดจากบท ‘การทำาความสะอาด’)
Tiếng Việt
Trưc khi s dng ln đu
Ra tht sạch các bộ phn tip xúc vi thc ăn trưc khi s dng thit
bị ln đu (xem chương “Làm sạch thit bị”).
简体中文
首次使用之前
在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件
(参见清洗一章)。
繁體中文
第一次使用
第一次使用本產品時,必須先徹底清潔會接觸到食物的部份
(
參閱「清潔」單元
)
注册您的产品并在以下网站链接中了解详情
HR2100
HR2101
HR2102
HR2103
HR2104
HR2108
www.philips.com/welcome
技术规格如有变更,恕不另行通知
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
保留所有权利
HR2100_HR2101_2102_2103_2104_2108_ROW_UM_V3.0
3140 035 28913
2
1
3
TH คู่มือผู้ใช้
VI Hưng dẫn s dng
ZH-CN 用户手册
ZH-TW 使用手冊
EN User manual
IN Buku Petunjuk Pengguna
KO 사용 설명서
MS-MY Manual pengguna
English
Using the blender
The blender is intended for:
Blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks,
shakes.
Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
Tip: To process ingredients very briey, turn the control knob to the pulse setting
( ) several times. Never use the pulse setting longer than a few seconds at a
time.
Using the lter (HR2101/HR2103/HR2104)
You can use the lter to obtain extra nely blended sauces, fresh fruit juices or
cocktails. All pips and skins are caught in the lter.
Indonesia
Menggunakan blender
Blender dimaksudkan untuk:
Memblender bahan cair seperti susu, saus, jus buah, sup, minuman campuran,
shakes.
Mencampur bahan makanan lembut seperti adonan kue penekuk atau
mayones.
Menghaluskan bahan makanan masak, misalnya untuk membuat makanan bayi.
Tip: Untuk mengolah bahan sebentar saja, putar kenop kontrol ke setelan pulsa
( ) beberapa kali. Jangan sekali-kali menggunakan setelan pulsa lebih lama dari
beberapa detik setiap kalinya.
Menggunakan lter (HR2101/HR2103/HR2104)
Anda dapat menggunakan lter untuk menghasilkan saus, jus buah segar atau
koktil yang sangat halus. Semua biji dan kulit akan tersaring di lter.
한국어
블렌더 사용 방법
블렌더의 용도:
유제품, 소스, 과일 주스, 수프, 혼합 음료 쉐이크와 같은 액체의
블렌딩
팬케익 반죽 또는 마요네즈와 같은 부드러운 재료의 혼합
이유식과 같이 요리된 재료로 퓨레 만들기
도움말: 재료를 짧은 시간에 섞으려면 속도 조절기를 순간작동( )
설정으로 여러 돌리십시오. 번에 이상 순간작동 설정을
사용하지 마십시오.
필터 사용(HR2101/HR2103/HR2104)
필터를 사용하면 매우 고운 혼합 소스, 신선한 과일 주스 또는 칵테일을
만들 있습니다. 씨와 껍질이 모두 필터에서 걸러집니다.
Bahasa Melayu
Menggunakan pengisar
Pengisar dimaksudkan untuk:
Membancuh cecair, cth. hasil tenusu, sos, jus buah, sup, bancuhan minuman,
minuman kocak.
Mencampur bahan-bahan lembut, contohnya adunan lempeng atau mayones.
Memurikan bahan yang telah dimasak, contohnya, untuk menyediakan makanan
bayi.
Petua: Untuk memproses bahan secara ringkas, putar tombol kawalan ke seting
denyut ( ) beberapa kali. Jangan guna seting denyut lebih daripada beberapa
saat pada sesuatu masa.
Menggunakan penuras (HR2101/HR2103/HR2104)
Anda boleh gunakan penapis untuk dapatkan kisaran lebih halus sos, jus buah
segar atau koktel. Semua biji dan kulit terperangkap dalam penapis.
ภาษาไทย
การใชงานเครื่องป่น
เครื่องป่นใชงานเพื่อ :
ผสมของเหลวตางๆ ใหเขากัน เชน นม, ซอส, นผลไม, ซุป, เครื่องดื่มหรือเชค
คลุกเคลาสวนผสมที่ออนนมใหเขากัน เชน แปงทำาแพนเคก หรือมายองเนส
บดเคลาสวนผสมที่ปรุงสุกแลว เชน อาหารสำาหรับทารก
เคล็ดลับ: หากตองการป่นสวนผสมเปนเวลาสั้นๆ ใหหมุนปุ่มควบคุมไปยังการตั้งคาป่นชั่วขณะ ( )
หลายๆ ครั้ง หามใชปุ่ม Pulse นานกวา 2-3 วินาทีตอครั้ง
การใชแผนกรอง (HR2101/HR2103/HR2104)
คุณสามารถใชแผนกรองในการทำานซอสป่น นผลไมสด หรือเครื่องดื่มค็อกเทลใหมีเนื้อเนียนละ
เอียดเปนพิเศษได กากใยและผิวทั้งหมดจะถูกดักไวในแผนกรอง
Tiếng Việt
S dng ci xay
Máy xay đưc dng để:
Trộn chất lng, v d sn phm sa, nưc xốt, nưc trái cây, xúp, các loại đồ
uống thp cm.
Trộn các nguyên liệu mềm, như bột làm bánh hay sốt ma-don-ne.
Nghiền nhừ các thc ăn chn, v d để làm thc ăn cho tr.
Mẹo: Để ch bin nguyên liệu tht nhanh, hãy xoay núm điều chỉnh sang cài đặt
nhồi ( ) vài ln. Không s dng cài đặt nhồi quá vài giây mỗi ln.
S dng bộ lọc (HR2101/HR2103/HR2104)
Bạn có thể s dng bộ lọc để có đưc nưc xốt, nưc ép trái cây hoặc cốc-tai
mịn hơn. Tất c mắt và v sẽ đưc gi lại trong bộ lọc.
简体中文
使用搅拌机
此搅拌机适用于:
混合液体,如奶制品、调料、果汁、汤、混合饮料、鸡尾酒等。
混合软质材料,如薄饼面糊或蛋黄酱。
搅拌煮熟的浓汤,如制作婴儿食品。
提示:要用极短的时间加工原料,请将控制旋钮转动到暂动设置
(
)
数次。每次使用脉冲设置切勿超过几秒钟。
使用过滤网 (HR2101/HR2103/HR2104)
您可以使用过滤网制作超细的混合调味汁、新鲜果汁或开胃小吃。所有的
籽和皮都会留在过滤网内。
繁體中文
使用攪拌機
本攪拌機適用於:
攪拌液體,例如奶製品、醬汁、果汁、湯汁、飲品、奶昔等。
混合柔軟食材,例如麵糊或蛋黃醬。
攪拌已烹煮過的食材,例如製作嬰兒食品。
提示:如要簡短地處理食材,將控制旋鈕轉至脈衝設定
(
)
數次。切勿
一次過使用脈衝設定超過數秒。
使用濾網
(HR2102/HR2103/HR2104)
您可以使用濾網製作特別滑細的醬汁、新鮮果汁或雞尾酒。濾網可過濾出
所有果核和果皮。
a
b
c
d
e
g
hi
j
k
l
m
f
i 속도 설정
j 소형 다지기 칼날(HR2102/
HR2104 모델만 해당)
k 소형 다지기 칼날 봉합
l 분쇄기 소형 다지기 용기
(HR2102/HR2103/HR2104/
HR2108 모델만 해당)
m 필터(HR2101/HR2013/HR2104
모델만 해당)
Bahasa Melayu
a Cawan penyukat
b Tudung
c Balang pengisar
d Gegelang kedap untuk unit pisau
pengisar/pengisar kering
e 4-bintang unit pisau untuk pengisar
dan pengisar kering (model
tertentu sahaja)
f 5-bintang unit pisau untuk
pengusar dan pengisar kering
(model tertentu sahaja)
g Tombol kawalan
h Seting denyutan
i Seting kelajuan
j Unit pisau pencincang mini
(HR2102/HR2104 sahaja)
k Gegelang kedap untuk unit pisau
pencincang mini
l Bikar pencincang mini dan pengisar
(HR2102/HR2103/HR2104/
HR2108 sahaja)
m Penuras (HR2101/HR2013/
HR2104 sahaja)
English
Easy clean: follow the steps: a b c d.
Note: make sure to turn the control knob to the pulse setting ( P )
a few times.
Indonesia
Membersihkan dengan mudah: ikuti langkah: a b c d
Catatan: pastikan untuk memutar kenop kontrol ke setelan pulsa ( P )
beberapa kali.
한국어
간편 세척: a, b, c, d단계를 따르십시오.
참고: 순간작동 설정( P )으로 속도 조절기를 돌리십시오.
Bahasa Melayu
Bersih mudah: ikuti langkah-langkah: a b c d
Nota: pastikan untuk memutar tombol kawalan ke seting denyut ( P )
beberapa kali.
ภาษาไทย
ทำาความสะอาดงาย: ทำาตามขั้นตอน: a b c d
โปรดทราบ: ตรวจสอบใหแนใจวาไดหมุนปุ่มควบคุมไปยังการตั้งคาป่นชั่วขณะ (P)
สองสามครั้ง
Tiếng Việt
Làm sạch dễ dàng: thực hiện theo các bưc: a b c d.
Lưu ý: Đm bo xoay núm điều khiển đn cài đặt nhồi ( P ) vài ln.
简体中文
易于清洁:请按照步骤
abcd
进行操作。
注意:确保将控制旋钮旋转至暂动设置
(
P
)
几次。
繁體中文
簡易清潔:遵循步驟:a
b
c
d
備註:確保將控制旋鈕轉到瞬間開關
(
P
)
數次。
5
English
Baby food recipe
Ingredients Quantity Speed Time
Cooked potatoes 150 g
2 30 sec
Cooked chicken 150 g
Cooked french beans 150 g
Milk 225 ml
Note: Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.
Indonesia
Resep makanan bayi
Bahan-bahan Jumlah Kecepatan Waktu
Kentang matang 150 g
2 30 detik
Ayam matang 150 g
Buncis Prancis matang 150 g
Susu 225 ml
Catatan: Biarkan alat dingin dulu hingga ke suhu kamar setelah setiap takaran yang Anda olah.
한국어
이유식 레시피
재료 용량 속도 시간
삶은 감자
150 g
2
30
삶은 닭고기
150 g
삶은 강낭콩
150 g
우유
225 ml
참고: 여러 작동할 경우 사용 후에는 제품을 실내 온도와 비슷해질 때까지
식혀 주십시오. 연속으로 이상 사용하지 마십시오.
Bahasa Melayu
Resipi makan bayi
Ramuan Kuantiti Kelajuan Masa
Kentang yang telah dimasak 150 g
2 30 saat
Ayam yang telah dimasak 150 g
Kacang buncis yang telah dimasak 150 g
Susu 225 ml
Nota: Sentiasa biarkan perkakas menyejuk ke suhu bilik selepas anda memproses setiap
kelompok.
ภาษาไทย
สูตรอาหารเด็ก
สวนผสม ปริมาณ ระดับความเร็ว Time (เวลา)
มะเขือเทศปรุงสุก 150 กรัม
2 30 วินาที
เนื้อไกปรุงสุก 150 กรัม
ถั่วแขกปรุงสุก 150 กรัม
นม 225 มล.
โปรดทราบ: ในแตละครั้งที่ใชงานเครื่องป่นเสร็จ ควรปลอยใหเครื่องเย็นลงในอุณหภูมิหองเสมอ
Tiếng Việt
Công thức chế biến thức ăn cho bé
Nguyên liệu S lưng Tc độ Thi gian
Khoai tây đã nấu 150 g
2 30 giây
Gà đã nấu 150 g
Đu tây đã nấu 150 g
Sa 225 ml
Ghi chú: Luôn để máy nguội trở lại nhiệt độ phòng sau mỗi ln ch bin.
简体中文
婴儿食物食谱
原料 分量 速度 时间
煮熟的土豆 150
2
30
熟鸡肉 150
煮熟的法国豆 150
牛奶 225 毫升
注意:每加工完一批原料之后,应始终先让产品冷却至室温。
繁體中文
嬰兒食品食譜
食材 用量 速度 時間
煮熟的馬鈴薯 150
2
30
煮熟的雞肉 150
煮熟的四季豆 150
牛奶 225 毫升
備註:每次分批處理完後,務必讓本產品冷卻至室溫。
产品
:飞利浦搅拌机
型号
HR2100/HR2101/
HR2102/HR2103/
HR2104/HR2108
额定电压
220V
额定频率
50Hz
额定输入功率
400 W
生产日期
:请见产品本体
产地
:中国
珠海经济特区飞利浦家庭电器有限公司
中国珠海市三灶镇琴石工业区
全国顾客服务热线:
4008 800 008
本产品根据国标
GB4706.1-2005, GB4706.30-2008
制造
常见问题
如果产品不能工作或无法正常工作,请先检查下面的列表或
访问飞利浦网站
www.philips.com/welcome
。如果该列表中或
网站上未提及您遇到的问题,则产品可能存在瑕疵。
在此情况下,建议您将产品送往经销商处或经授权的飞利浦
服务中心。
问题 回答
我能用洗碗机清洗所
有可拆卸部件吗?
可以,马达装置以及切碎器
的耦合装置(仅限于特定型
号)除外。
搅拌杯中可否灌入沸
腾的热液体?
不能,须待热液体冷却至
80°C/175°F,以避免损坏搅
拌杯。
在加工期间,马达为
什么会发出异味?
在最初的几次使用中,新产
品会散发出异味或者冒烟,
都是很常见的。使用几次之
后就不会出现这种现象了。
产品使用时间过长也会散发
出异味或冒烟。此时必须将
控制钮设定为 0,让产品冷
60 分钟。
7
6
(MAX)
(MAX)
1250ml
1250ml
1250ml
625ml
1250ml
675ml
1250ml
6 x
2
2
2
2
2
2
2
2x2x2 cm
50g
50 – 100g
50 – 100g
50 – 100g
50 – 100g
50 – 100g
50 – 100g
50 – 100g
50g
50g
50g
90g
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1 (on and off)
1 (on and off)
1 (on and off)
1 (on and off)
+
+
180g + 500ml
120g + 500ml
SesameSesame
SesameSesame
4
English
Using the chopper and mill (HR2102/HR2103/HR2104/HR2108)
The chopper is intended for chopping ingredients like onion, garlic,
herbs, meat, etc.
The mill is intended for grinding dry ingredients such as
peppercorns, sesame seeds, rice, wheat, coconut esh, nuts
(shelled), coffee beans, dried soy beans, dried peas, cheese,
breadcrumbs, etc.
Indonesia
Menggunakan perajang dan gilingan (HR2102/HR2103/HR2104/
HR2108)
Perajang dimaksudkan untuk merajang bahan-bahan seperti
bawang bombai, bawang putih, bumbu-bumbuan, daging, dsb.
Gilingan dimaksudkan untuk menghaluskan bahan makanan kering
seperti biji merica, biji wijen, beras, gandum, daging kelapa, kacang-
kacangan (berkulit), biji kopi, kacang kedelai kering, kacang polong
kering, keju, remah roti, dsb.
한국어
다지기 분쇄기 사용(HR2102/HR2103/HR2104/HR2108)
다지기는 양파, 마늘, 허브, 고기 등과 같은 재료를 다질
사용합니다.
분쇄기는 통후추, 참깨, , , 코코넛 과육, (껍질을 )
견과류, 커피 , , 말린 , 치즈, 빵부스러기 등의 재료를
갈을 사용할 있습니다.
Bahasa Melayu
Menggunakan pencincang dan pengisar (HR2102/HR2103/HR2104/
HR2108)
Pencincang dimaksudkan untuk mencincang bahan seperti bawang,
bawang putih, daging dll.
Pengisar kering dimaksudkan untuk mengisar bahan kering seperti
lada biji, bijan, beras, gandum, isi kelapa, kacang (berkulit) biji kopi,
kacang soya kering, kacang pea kering, keju, serbuk roti, dll.
ภาษาไทย
การใชที่บดสับและโถบด (HR2102/HR2103/HR2104/HR2108)
เครื่องบดสับใชสำาหรับสับสวนผสม เชน หัวหอม กระเทียม เครื่องเทศ เนื้อ และอื่นๆ
โถบดใชสำาหรับการการบดสวนผสมที่แหง เชน เมล็ดพริกไทย, เมล็ดงา, ขาว, ขา
วสาลี, เนื้อมะพราว, ถั่ว (มีเปลือก), เมล็ดกาแฟ, ถั่วเหลืองแหง, เมล็ดถั่วลันเตา
แหง, เนย, ขนมปงชิ้นเล็ก ๆ และอื่นๆ
Tiếng Việt
S dng máy cắt và ci xay (HR2102/HR2103/HR2104/HR2108)
Cối xay thịt dng để cắt nh nguyên liệu như hành, ti, gia vị, thịt, v.v...
Máy nghiền đưc s dng để nghiền các loại nguyên liệu khô như
hạt tiêu, hạt vừng, gạo, bột mì, ci dừa, lạc (đã bóc v), hạt cà phê,
đu nành khô, đu Hà Lan khô, pho mát, vn bánh mì, v.v.
简体中文
使用迷你切碎器和碾磨器 (HR2102/HR2103/HR2104/HR2108)
切碎器适用于粉碎洋葱、大蒜、香料、肉等原料。
碾磨器用来碾磨花椒、芝麻、大米、小麦、椰子肉、坚果
(去壳)、咖啡豆、干大豆、干豌豆、干酪、面包屑等干
原料。
繁體中文
使用碎肉器與乾磨
(HR2102/HR2103/HR2104/HR2108)
碎肉器用於切碎洋蔥、蒜頭、香草及肉類等食材。
乾磨器用於乾磨胡椒粒、芝麻籽、米、小麥、椰子肉、果仁
(連殼)、咖啡豆、乾黃豆、乾豆、芝士及麵包屑等食材。
Sesame
EN Sesame
IN Wijen
KO
참깨
MS-MY Bijan
TH
เมล็ดงา
VI
ZH-CN
芝麻
ZH-TW
芝麻
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR2108/03 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ブレンダー
タイプ
ユーザーマニュアル