Philips HR2084/30 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ブレンダー
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

注册您的产品并在以下网站链接中了解详情
HR2084
www.philips.com/welcome
技术规格如有变更,恕不另行通知
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
保留所有权利
HR2084_ROW_UM_V1.0
3140 035 32241
3
4
h
g
f
e
d
c
b
a
m
l
k
j
i
1
2
English
a Graduated measuring cup
b Lid
c blender jar with level indication
d Sealing ring
e Blade unit
f Blade unit interface
g Motor unit
h Control knob
i Filter
j Smoothie setting
k Ice setting
l Pulse setting
m Speed settings
ภาษาไทย
a ถวยตวงของเหลว
b ฝาปด
c โถป่นพรอมขีดบอกระดับ
d หวงยางกันรั่วซึม
e ชุดใบมีด
f อินเตอรเฟซชุดใบมีด
g แทนมอเตอร
h ปุ่มควบคุม
i แผนกรอง
j การตั้งคาสมูทตี้
k การตั้งคานแข็ง
l ปุ่ม Pulse
m การตั้งระดับความเร็ว
한국어
a 눈금 계량컵
b 뚜껑
c 수위 표시선이 있는 블렌더
용기
d 봉합 링
e 칼날부
f 칼날 연결부
g 본체
h 속도 조절기
i 필터
j 스무디 설정
k 얼음 설정
l 순간작동 설정
m 속도 설정
简体中文
a 量杯
b 盖子
c 带水位标记的搅拌杯
d 密封圈
e 刀片组件
f 刀片组件套
g 马达组件
h 控制钮
i 过滤器
j 冰昔设置
k 冰块设置
l 脉冲设置
m 可调速度装置
Indonesia
a Gelas ukur bertingkat
b Tutup
c tabung blender dengan indikator
ukuran
d Gelang penyegel
e Unit pisau
f Sambungan unit pisau
g Unit motor
h Kenop kontrol
i Filter
j Setelan smoothie
k Setelan es
l Setelan pulsa
m Setelan kecepatan
Tiếng Việt
a Cốc định lượng được chia độ
b Nắp
c Cối xay vi vạch mức định lượng
d Vòng đệm
e Bộ lưỡi cắt
f Lp bộ lưỡi cắt
g Bộ phn mô-tơ
h Núm điều chỉnh
i Bộ lc
j Cài đặt nưc trộn trái cây
k Cài đặt nưc đá
l Cài đặt nhồi
m Cài đặt tốc độ
Bahasa Melayu
a Cawan penyukat bersenggat
b Tudung
c Balang pengisar dengan penunjuk
aras
d Gegelang kedap
e Unit bilah
f Antara muka unit pisau
g Unit motor
h Tombol kawalan
i Penuras
j Seting smoothie
k Seting ais
l Seting denyutan
m Seting kelajuan
繁體中文
a 有刻度的量杯
b 蓋子
c 有刻度標示的果汁壺
d 密封圈
e 刀組
f 刀組介面
g 摩打裝置
h 控制旋鈕
i 濾網
j 沙冰設定
k 冰塊設定
l 瞬間加速設定
m 速度設定
TH คู่มือผู้ใช้
VI Hưng dẫn sử dụng
ZH-CN 用户手册
ZH-TW 使用手冊
EN User manual
IN Buku Petunjuk Pengguna
KO 사용 설명서
MS-MY Manual pengguna
English
Before rst use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the
appliance for the rst time (see chapter “Cleaning”).
Using the blender 2 3
The blender is intended for:
Blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks, shakes.
Processing vegetables, fruit and meat.
Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
Tip: To process ingredients very briey, turn the control knob to the pulse setting (
PULSE
)
several times. Never use the pulse setting longer than a few seconds at a time.
Filter 4
With the lter you can make delicious fresh fruit juices, cocktails or soy milk. The lter
prevents pips and skins from ending up in your drink.
Note
Never overload the lter.
Do not put more than 135g of dried soy beans or 150g of fruit in the lter at the same
time.
Baby food recipe
Ingredients Quantity Speed Time
Cooked potatoes 150 g
MAX 30 sec
Cooked chicken 150 g
Cooked french beans 150 g
Milk 225 ml
Note
Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.
Indonesia
Sebelum menggunakan alat pertama kali
Bersihkan dengan saksama bagian-bagian yang bersentuhan dengan makanan sebelum
Anda menggunakan alat untuk pertama kali (lihat bab “Membersihkan”).
Menggunakan blender 2 3
Blender dimaksudkan untuk:
Memblender bahan cair seperti susu, saus, jus buah, sup, minuman campuran, shakes.
Mengolah sayuran, buah-buahan dan daging.
Mencampur bahan makanan lembut seperti adonan kue penekuk atau mayones.
Menghaluskan bahan makanan masak, misalnya untuk membuat makanan bayi.
Tip: Untuk mengolah bahan sebentar saja, putar kenop kontrol ke setelan pulsa (
PULSE
)
beberapa kali. Jangan sekali-kali menggunakan setelan pulsa lebih lama dari beberapa detik
setiap kalinya.
Filter 4
Dengan lter Anda dapat membuat jus buah segar, koktail atau susu kedelai yang nikmat.
Filter mencegah biji dan kulit dapat masuk ke dalam minuman Anda.
Catatan
Jangan berlebihan mengisi lter.
Jangan memasukkan kacang kedelai kering lebih dari 135 g atau buah lebih dari 150 g
sekaligus ke dalam lter.
Resep makanan bayi
Bahan-bahan Jumlah Kecepatan Waktu
Kentang matang 150 g
MAKS 30 dtk
Ayam matang 150 g
Buncis prancis matang 150 g
Susu 225 ml
Catatan
Biarkan alat dingin dulu hingga ke suhu kamar setelah setiap takaran yang Anda olah.
한국어
최초 사용 전
제품을 처음 사용하기 전에 음식과 닿는 부품은 깨끗이 세척하십시오("청소"
란 참조).
블렌더 사용 방법 2 3
블렌더의 용도:
유제품, 소스, 과일 주스, 수프, 혼합 음료 및 쉐이크와 같은 액체의 블렌딩
야채, 과일, 고기 손질
팬케익 반죽 또는 마요네즈와 같은 부드러운 재료의 혼합
이유식과 같이 요리된 재료로 퓨레 만들기
도움말: 재료를 짧은 시간에 섞으려면 속도 조절기를 순간작동(
PULSE
) 설정으로
여러 번 돌리십시오. 한 번에 수 초 이상 순간작동 설정을 사용하지 마십시오.
필터 4
필터를 사용하여 신선한 과일 주스, 칵테일 또는 두유를 만들 수 있습니다. 이
필터는 씨나 껍질 등이 음료 안으로 섞이는 것을 방지합니다.
참고
필터를 무리하게 사용하지 마십시오.
한 번에 135g(건조 중량) 이상의 말린 콩 또는 150g 이상의 과일을 넣지
마십시오.
이유식 레시피
재료 용량 속도 시간
삶은 감자 150g
최대 30초
삶은 닭고기 150g
삶은 강낭콩 150g
우유 225ml
참고
여러번 작동할 경우 매 사용 후에는 제품을 실내 온도와 비슷해질 때까지
식혀 주십시오.
Bahasa Melayu
Sebelum penggunaan pertama
Bersihkan secara menyeluruh bahagian yang bersentuhan dengan makanan sebelum anda
menggunakan perkakas buat kali pertama (lihat bab ‘Membersihkan’).
Menggunakan pengisar 2 3
Pengisar dimaksudkan untuk:
Membancuh cecair, cth. hasil tenusu, sos, jus buah, sup, bancuhan minuman, minuman kocak.
Memproses sayuran, buah dan daging.
Mencampur bahan-bahan lembut, contohnya adunan lempeng atau mayones.
Memurikan bahan yang telah dimasak, contohnya, untuk menyediakan makanan bayi.
Petua: Untuk memproses bahan secara ringkas, putar tombol kawalan ke seting denyut
(
PULSE
) beberapa kali. Jangan guna seting denyut lebih daripada beberapa saat pada
sesuatu masa.
Penuras 4
Dengan penuras anda boleh membuat jus buah-buahan segar, koktel atau susu soya yang
lazat. Penuras mengelakkan biji dan kulit daripada termasuk ke dalam minuman anda.
Catatan
Jangan sekali-kali menyaratkan penuras.
Jangan masukkan lebih daripada 135g kacang soya kering atau 150g buah ke dalam
penuras pada masa yang sama.
Resipi makan bayi
Ramuan Kuantiti Kelajuan Masa
Kentang yang telah dimasak 150 g
MAX 30 saat
Ayam yang telah dimasak 150 g
Kacang buncis yang telah dimasak 150 g
Susu 225 ml
Catatan
Sentiasa biarkan perkakas menyejuk ke suhu bilik selepas anda memproses setiap
kelompok.
ภาษาไทย
กอนใชงานครั้งแรก
ควรทำ�คว�มสะอ�ดอุปกรณทุกชิ้นที่สัมผัสกับอ�ห�รใหสะอ�ด กอนใชง�นเครื่องครั้งแรก (ดูไดจ�กบท ‘ก�รทำ�คว�มสะอ�ด’)
การใชงานเครื่องป่น 2 3
เครื่องป่นใชง�นเพื่อ :
ผสมของเหลวต�งๆ ใหเข�กัน เชน นม, ซอส, นผลไม, ซุป, เครื่องดื่มหรือเชค
ก�รป่นผัก ผลไมและเนื้อสัตว
คลุกเคล�สวนผสมที่ออนนมใหเข�กัน เชน แปงทำ�แพนเคก หรือม�ยองเนส
บดเคล�สวนผสมที่ปรุงสุกแลว เชน อ�ห�รสำ�หรับท�รก
เคล็ดลับ: ห�กตองก�รป่นสวนผสมเปนเวล�สั้นๆ ใหหมุนปุ่มควบคุมไปยังก�รตั้งค�ป่นชั่วขณะ (
PULSE
) หล�ยๆ ครั้ง
ห�มใช Pulse น�นกว� 2-3 วิน�ทีตอครั้ง
แผนกรอง 4
คุณส�ม�รถใชแผนกรองทำ�นผลไมสด ค็อกเทลหรือนนมถั่วเหลืองได แผนกรองจะชวยกรองเปลือกและเมล็ดออกจ�กเครื่อง
ดื่ม
หมายเหตุ
ห�มใสสวนผสมลงในแผนกรองม�กเกินไป
ไมควรใสถั่วเหลืองแหงม�กเกิน 135 กรัม หรือใสผลไมม�กเกิน 150 กรัม ลงในที่กรองแยกก�กพรอมๆ กัน
สูตรอาหารเด็ก
สวนผสม ปริมาณ ระดับความเร็ว Time (เวลา)
มะเขือเทศปรุงสุก 150 กรัม
MAX
30 วิน�ที
เนื้อไกปรุงสุก 150 กรัม
ถั่วแขกปรุงสุก 150 กรัม
นม 225 มล.
หมายเหตุ
ในแตละครั้งที่ใชง�นเครื่องป่นเสร็จ ควรปลอยใหเครื่องเย็นลงในอุณหภูมิหองเสมอ
Tiếng Việt
Trưc khi sử dụng ln đu
Ra tht sạch cc b phn tip xc vi thc ăn trưc khi s dng thit b ln đu (xem
chương “Lm sạch thit b”).
Sử dụng cối xay 2 3
My xay đưc dng đ:
Trn cht lng, v d sn phm sa, nưc xt, nưc tri cây, xp, cc loại đ ung thp
cm.
Ch bin rau, tri cây v tht.
Trn cc nguyên liệu mm, như bt lm bnh hay st ma-don-ne.
Nghin nhừ cc thc ăn chn, v d đ lm thc ăn cho tr.
Mẹo: Đ ch bin nguyên liệu tht nhanh, hãy xoay nm điu chỉnh sang ci đặt nhi
(
PULSE
) vi ln. Không s dng ci đặt nhi qu vi giây mỗi ln.
Bộ lc 4
Vi b lọc bạn có th ch bin nưc ép, cc-tai v sa đu nnh tươi ngon. B lọc ngăn
không đ mắt v v lọt vo đ ung của bạn.
Ghi chú
Không lm b lọc b qu ti.
Không cho nhiu hơn 135g đu nnh khô hoặc150g tri cây vo b lọc trong mt ln xay.
Công thức chế biến thức ăn cho bé
Nguyên liệu Số lượng Tốc độ Thi gian
Khoai tây đã nu 150 g
Ti đa 30 giây
G đã nu 150 g
Đu tây đã nu 150 g
Sa 225 ml
Ghi chú
Luôn đ my ngui trở lại nhiệt đ phòng sau mỗi ln ch bin.
简体中文
首次使用之前
在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件(参见“清洗”一章)。
使用搅拌机 2 3
此搅拌机适用于:
混合液体,如奶制品、调料、果汁、汤、混合饮料、鸡尾酒等。
加工蔬菜、水果和肉。
混合软质材料,如薄饼面糊或蛋黄酱。
搅拌煮熟的浓汤,如制作婴儿食品。
提示:要用极短的时间加工原料,请将控制旋钮转动到暂动设置 (
PULSE
) 数次。
每次使用脉冲设置切勿超过几秒钟。
过滤器 4
用滤网可以制作出美味的新鲜果汁、开胃小吃和豆浆。它能防止果核和果皮混入
饮料中。
注意
过滤网不要过载。
过滤网中一次不能装入超过
135
克的干大豆或
150
克的水果。
婴儿食物食谱
原料 份量 速度 时间
煮熟的土豆
150
最大
30
熟鸡肉
150
煮熟的法国豆
150
牛奶
225
毫升
注意
每加工一批物料之后,应始终让产品冷却至室温。
繁體中文
首次使用前
首次使用前,請先徹底清洗會與食物接觸的部件(請參閱「清潔」章節)。
使用攪拌機 2 3
本攪拌機適用於:
攪拌液體,例如奶製品、醬汁、果汁、湯汁、飲品、奶昔等。
處理蔬菜、水果和肉類。
混合柔軟食材,例如麵糊或蛋黃醬。
攪拌已烹煮過的食材,例如製作嬰兒食品。
提示:如要簡短地處理食材,將控制旋鈕轉至脈衝設定 (
PULSE
) 數次。切勿一次
過使用脈衝設定超過數秒。
濾網 4
使用濾網可製作美味的新鮮果汁、雞尾酒或豆漿。濾網可以將果核和果皮從飲品
中濾掉。
注意
使用濾網時請勿超量。
請勿同時將超過
135
克的乾黃豆或
150
克的水果放入濾網中。
嬰兒食物食譜
材料 數量 速度 時間
熟馬鈴薯
150
最多
30
熟雞
150
熟法國豆
150
牛奶
225
毫升
注意
每次使用後,請務必讓產品在室溫下冷卻。
6
2x2x2 cm
5
(MAX)
(MAX)
1500 ml
MAX
1500 ml
MAX
750 ml
MAX
1500 ml
MAX
1500 ml
MAX
1500 ml
MAX
100 g
8 x
1500 ml
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR2084/30 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ブレンダー
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています