Sanus F80 ユーザーマニュアル

  • Sanus F80 テレビ壁掛け金具の取扱説明書の内容を理解しました。この金具の設置方法、仕様、安全上の注意事項など、ご質問にお答えできます。最大耐荷重や対応する壁の種類、必要な工具などについても情報がございますので、お気軽にご質問ください。
  • この金具はどのくらいの重量のテレビに対応していますか?
    この金具はどんな種類の壁に取り付けられますか?
    テレビの取り付けにはどのような工具が必要ですか?
    テレビを取り付ける前に確認する点はありますか?
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 888-333-9952 • 952-277-3958 • info@vuepointav.com
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • info@vuepointav.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • info@vuepointav.com
vuepoint.sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. VuePoint is a Milestone Brand.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
Solid or Block
Concrete
F80
(6902-002020 <00>)
Wood
5.5mm
(7/32 in.)
13mm
(1/2 in.)
13mm
(1/2 in.)
Installation video is available at vuepoint.sanus.com
6902-002020 <00>
2
OPT
Wood stud walls
Solid Concrete and Concrete
Block Mounting
Choose an Option Do Not
WARNING: This product
contains small items that could
be a choking hazard.
Structure de murs en bois
Montage sur béton plein ou
sur bloc de béton plein
Sélectionnez une option Interdit
Ce produit contient de petites
pièces qui peuvent représenter
un risque d’étou ement.
Holzbalkenwände
Montage an einer Wand
aus Massivbeton oder
Betonsteinen
Wählen Sie eine Option Tun Sie Folgendes nicht
Dieses Produkt enthält kleine
Teile, die zum Erstickungstod
führen können.
Paredes con montantes de
madera
Montaje en bloques de
hormigón u hormigón
simple
Elija una opción Prohibido
Este producto contiene piezas
pequeñas que, si fuesen tragadas,
podrían producir as xia.
Paredes de pino de madeira
Betão armado e estrutura de
blocos de betão
Escolha uma opção Não
Este produto contém itens
pequenos que podem oferecer
risco de sufocamento.
Muren met houten
balkenconstructie
Bevestiging in massieve
beton of in betonblokken
Kies een optie Niet
Dit product bevat kleine
onderdelen die stikkingsgevaar
kunnen opleveren.
Pareti con montanti in legno
Montatura su calcestruzzo
pieno o blocchi di
calcestruzzo
Scegliere un'opzione Divieto
Questo prodotto comprende
elementi di piccole dimensioni che
potrebbero causare il so ocamento.
Τοίχοι ε ξύλινου
ορθοστάτε
Στήριξη σε Συπαγέ
σκυρόδεα και Τσιεντόλιθο
Επιλέξτε ια επιλογή Μην
Το προϊόν αυτό περιλαβάνει
ικρά αντικείενα που πορεί να
αποτελέσουν κίνδυνο πνιγού.
Vegger med trestendere
Festing på hel betong og
betongbyggeblokker
Velg et alternativ Forbudt
Dette produktet inneholder
små elementer som kan utgjøre
kvelefare.
Vægge med trædyveler
Montering på solid beton og
betonblok
Vælg en mulighed Advarsel
Dette produkt indeholder
små dele, som kan forårsage
kvælning, hvis de bliver slugt.
Väggar med träreglar
Montering på massiv betong
och betongblock
Välj ett alternativ Gör inte
Den här produkten innehåller
små delar som kan utgöra
kvävningsrisk.
  

   
   
  
    , 
    
   .
Drewniane ściany
szkieletowe
Montaż na ścianie betonowej
lub z pustaków betonowych
Wybrać opcję Nie należy:
Produkt zawiera małe
elementy, które mogą grozić
zakrztuszeniem.
Zdi sdřevěnými výztuhami
Montáž na betonovou stěnu
a na stěnu z betonových
tvárnic
Vyberte jednu možnost Nedělat
Tento výrobek obsahuje malé
součástky, které hrozí rizikem
zadušení.
Ahşap Pro lli Duvarlar
Beton ve Beton Tuğla Üzerine
Montaj
Seçeneklerden Birini
Belirleyin
Yapılmaması Gerekenler
Bu ürün, boğulma tehlikesine
neden olabilecek küçük parçalar
içermektedir.
木製スタッド壁
コンクリートおよびコンク
リートブロックの取り付け
オプションの選択 禁止事項
本製品には小さい部品が付属
しており、窒息の危険性があ
ります。
木墙柱墙壁
实体混凝土和混凝土砌块墙
上的安装
选择一个选项 请勿
此产品包含可能带来窒息危险
的小组件。
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
Русский
polski
Česky
rkçe
日本語
中文
6902-002020 <00>
3
Tools required
Caution / Warning Heavy! Assistance Required.
Outils nécessaires ATTENTION/AVERTISSEMENT!
TRÈS LOURD ! Cette étape
requiert deux personnes.
Benötigte Werkzeuge VORSICHT / WARNUNG
VORSICHT, SCHWER! Bei
diesem Schritt werden Sie
Hilfe benötigen.
Herramientas necesarias
PRECAUCIÓN
/¡ADVERTENCIA!
¡PESADO! Necesitará ayuda
para realizar esta operación.
Ferramentas necessárias
ATENÇÃO / AVISO!
PESADO! Necessitará de
ajuda nesta etapa.
Benodigd gereedschap
VOORZICHTIG/
WAARSCHUWING
ZWAAR! Voor het uitvoeren
van deze stap is assistentie
vereist.
Strumenti richiesti PRECAUZIONE/AVVERTENZA
PESANTE! Per questa
operazione, si avrà bisogno
di aiuto.
Απαιτούενα εργαλεία ΠΡΟΣΟΧΗ/ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε
βοήθεια σ’ αυτό το βήα.
Nødvendig verktøy FORSIKTIG/ADVARSEL
TUNGT! Du vil trenge hjelp til
denne operasjonen.
Redskaber, der skal bruges FORSIGTIG/ADVARSEL
TUNGT! Du skal bruge hjælp,
når du udfører dette trin.
Verktyg som behövs FÖRSIKTIGHET/VARNING
TUNGT! Du kommer att
behöva hjälp under det här
steget.
 
/

 ! 
  
  .
Wymagane narzędzia UWAGA / OSTRZEŻENIE
CIĘŻKIE! W tej czynności
potrzebna będzie pomoc
drugiej osoby.
Požadované nástroje POZOR / VAROVÁNÍ
TĚŽKÉ! K tomuto kroku
budete potřebovat
pomocníka.
Gereken Aletler DİKKAT / UYARI
AĞIR MALZEME! Bu aşamada
yardıma ihtiyacınız vardır.
必要なツール 注意 / 警告
重量あり!この操作は2人
で行ってください。
需要的工具 小心 / 警告
支架臂很重! 该步骤需要
协助。
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
Русский
polski
Česky
rkçe
日本語
中文
6902-002020 <00>
4
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE
READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
For best results, reference both the text and illustrations when using this
manual. Cut along the dashed lines to match your language with the
illustrations.
English Text Pages 6-17
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte et aux
illustrations lorsque vous consultez ce manuel. Couper le long de la ligne
pointillée pour faire correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
Texte français page 18-19
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS
GESAMTE HANDBUCH
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die Abbildungen
zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text in Ihrer Sprache aus
(gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen gegenüberstellen zu können.
Deutscher Text Seiten 20-21
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones cuando
utilice este manual. Corte por las líneas punteadas para hacer coincidir su
idioma con las ilustraciones.
Texto en español, páginas 22-23
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações ao usar
este manual. Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com
as ilustrações.
Texto em português Páginas 24-25
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  BEWAAR DEZE GOED – LEES
VOORDAT U DIT PRODUCT GEBRUIKT DE GEHELE HANDLEIDING
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties raadplegen
wanneer u deze handleiding gebruikt. Gebruik de stippellijnen om uw taal
uit te knippen en bij de illustraties te plaatsen.
Nederlandse tekst op pagina 26-27
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE
QUESTO PRODOTTO
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni di
questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare il testo
nella propria lingua alle illustrazioni.
Testo in italiano alle pagine 28-29
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ –
ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
Για βέλτιστα αποτελέσατα, ανατρέξτε στο κείενο και τι εικόνε κατά
τη χρήση αυτού του εγχειριδίου. Κόψτε κατά ήκο των διακεκοένων
γραών για να αντιστοιχίσετε τη γλώσσα σα ε τι εικόνε.
Ελληνικό κείενο, σελίδε 30-31
Norsk
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER  TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE  LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE
PRODUKTET
Se tekst og illustrasjoner i håndboken for beste resultater. Klipp langs de
stiplede linjene for å samsvare det aktuelle språket med illustrasjonene.
Norsk tekst side
32-33
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS
HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG
For at opnå det bedste resultat, skal både tekst og illustrationer i denne
manual bruges. Klip langs den stiplede linje, så afsnittet med dit sprog
passer til illustrationerne.
Dansk tekst side 34-35
Svenska
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR  SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS
HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder denna
bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att matcha ditt språk
med bilderna.
Svensk text sida 36-37
Русский
      
  –    
  
       , 
  ,    .  
 ,      .
 : . 38-39
polski
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  NIE WYRZUCAĆ –
PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć wzdłuż
przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
Tekst w języku polskim na stronach 40-41
Česky
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE – TYTO INSTRUKCE SI USCHOVEJTE –
PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby bylo
možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
Český text se nachází na straně 42-43
rkçe
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI  BU TALİMATLARI SAKLAYIN – LÜTFEN
BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN
En iyi sonucu almak için bu kılavuzdan yararlanırken hem metne hem
de resimlere bakın. Türkçe metinle resimleri eşleştirmek için kesik
çizgilerden kesin.
Türkçe Metin Sayfaları 44-45
46 47
中文
重要安全说明保存这些说明请先完整阅读手册
使用本说明书时,请同时参考文本与插图,以达到最佳理解效果。沿着
虚线裁剪将您的语言与插图匹配起来。
中文文本页
48-49
6902-002020 <00>
5
TILT WITH GUSSET
19.7
500
15.7
400
20.5
520
31.26
794.0
7.01
178.0
4.50
114.3
810mm
ADJUSTABLE TO
11.8
300
7.9
200
1.324
33.63
in
[mm]
6902-002020 <00>
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING
THIS PRODUCT
Speci cations
Weight capacity-DO NOT EXCEED: 79.4 kg (175 lbs) includes TV and any accessories
Tilt: +5°
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Do not use this product for any purpose not explicitly speci ed by manufacturer.
The wall must be capable of supporting  ve times the weight of the monitor and mount combined.
This product is not designed for use in metal stud walls!
If you do not understand these instructions, or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this
product, contact manufacturer Customer Service or call a quali ed contractor.
Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.
CAUTION:
Supplied Parts and Hardware.
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer;
contact Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE:
Not all hardware included will be used.
English
6902-002020 <00>
7
M4 / M5
M6 / M8
M4 / M5 M6 / M8
M4 x 30mm
M4
M4 x 12mm
M5 x 30mm
M5
M5 x 12mm
M6 x 35mm
M6
M6 x 20mm
M6 x 12mm
M8
M8 x 16mm
M8 x 40mm
M8 x 60mm
5/16 in.
5/16 x 2.5 in.
[01] x 1
[04] x 4
[07] x 4
[10] x 4
[19] x 8
[24] x 6
[25] x 6
[26] x 6
[27] x 4 [28] x 4
[29] x 2
[23] x 1
[20] x 4
[21] x 4
[22] x 4
3/16 in.
[16] x 4[15] x 4 [17] x 4
[18] x 4
[11] x 4 [12] x 4
[13] x 4
[08] x 4
[09] x 4
[05] x 4
[06] x 4
[02] x 1
[03] x 1
6902-002020 <00>
8
1
CAUTION:
Install TV Brackets
Before you begin, hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine the correct screw diameter (M4, M5,
M6 or M8). Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. If you encounter resistance, stop immediately and
contact customer service.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Use the shortest screw and spacer combination to accommodate your
needs. Using hardware that is too long may damage your monitor’s internal components.
6902-002020 <00>
9
1-1
For TVs with a at/unobstructed back. Ensure
that the bracket is level on the back of the TV.
Standard con gurations are shown. If you need
extra space to accommodate cables, recesses,
or protrusions, see installation option 1-2 that
uses spacers. For special applications, or
if you are uncertain about your
hardware selection, contact
Customer Service.
M4
M5
M6
M8
OPT
[02]
[03]
[04]
[10]
[11]
[07]
[14]
02
[02]
[02]
[02]
[19]
[20]
[19]
[20]
[06]
[13]
[09]
[18]
6902-002020 <00>
10
1-2
For TVs with an irregular/obstructed back. Ensure that
the bracket is level on the back of the TV. Standard
con gurations are shown. For special applications, or
if you are uncertain about your hardware selection,
contact Customer Service.
OPT
M4
M5
M6
M8
[03]
[02]
[09]
[08]
[18]
[02]
[21]
[19]
[06]
[05]
[18]
[02]
[21]
[19]
[13]
[12]
[02]
[22]
[20]
[18]
[16]
[17]
[02]
[22 ]
[20]
6902-002020 <00>
11
1-3
For ease of access, straps should be level
with the bottom of the TV.
OPT
6902-002020 <00>
12
CAUTION:
2
Wall Mounting
2-1: Wood Stud Mounting
CAUTION:
Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential injuries or property damage:
Pilot holes MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2.5 in.), using a 5.5 mm (7/32 in.) diameter drill bit.
DO NOT over-tighten the lag bolts [24].
Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
Minimum wood stud size: common 2 x 4 in. (nominal 1.5 x 3.5 in.)
2-2: Solid Concrete and Concrete Block Mounting
CAUTION:
Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential injuries or property damage:
Pilot holes MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2.5 in.), using a 13 mm (1/2 in.) diameter drill bit.
Be sure the anchors [26] seat ush with the concrete surface.
Mount wall plate directly onto the concrete surface.
Never drill into the mortar between blocks.
DO NOT over-tighten the lag bolts [24].
Minimum solid concrete thickness: 8 in.
Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in.
6902-002020 <00>
13
1
2
3
4
2-1
5.5mm
(7/32 in.
)
13mm
(1/2 in.)
Wood Stud Wall Mounting – See Cautions in Step 2.
Locate studs. Verify the
center of the stud with an
awl or thin nail or use an
edge to edge stud  nder.
Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
Drill pilot holes as
illustrated.
Tighten the lag bolts [24] only until the washers [25]
are pulled  rmly against the wall plate [01].
63.5mm
2.5 in.
[24]
[25]
[01]
< 16 mm
(5/8 in.)
6902-002020 <00>
14
1 2
3 4
13mm
(1/2 in.)
13mm
(1/2 in.)
2-1
Solid Concrete and Concrete Block Mounting – See Cautions in Step 2.
[26]
[01]
[01]
63.5 mm
2.5 in.
[24]
[25]
[26]
Drill pilot holes as
illustrated.
Insert lag bolt
anchors [26].
Tighten the lag bolts [24] only until the washers
[25] are pulled  rmly against the wall plate [01].
Level wall plate and mark the hole
locations.
6902-002020 <00>
15
Mount either low pro le or tilt 5°.
3
OPT
[29]
[27]
[28]
6902-002020 <00>
16
4
[L]
[S]
[L]
Hang the TV with Mounting Brackets onto the Wall Plate
HEAVY! You will need assistance with this step.
Install the TV / Bracket assembly by  tting the top hook of the
mounting bracket over the top edge of the wall mount. Swing the
mounting bracket down until the spring loaded locking tabs [L] slip
over and fully engages the bottom edge of the wall mount. You
will hear an audible "CLICK".
To remove the TV, pull down the straps [S] to disengage the locking
tabs, then lift the TV o the wall plate. Swing TV / bracket assembly
forward from the bottom and lift the TV from the wall mount.
6902-002020 <00>
17
6902-002020 <00>
18
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Spéci cations
Capacité de charge – NE PAS DÉPASSER: 79.4 kg (175 lbs). Inclut le téléviseur et tous les accessoires.
Inclinaison: +5°
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
Ne pas utiliser ce produit à d’autres  ns que celles spéci ées par fabricant.
Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et du support.
Ce produit nest pas conçu pour être utilisé sur des murs dont les montants sont en métal!
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit,
veuillez contacter un installateur quali é ou le service à la clientèle de fabricant.
Fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Pièces et matériel fournis. Voir l’illustration de la page 7.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et quelles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou
endommagée, contactez le service Clientèle de. Ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
REMARQUE:
Les pièces comprises ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
ATTENTION:
1Voir l’illustration de la page 8.
Installation des supports du téléviseur
Avant de commencer, serrez à la main les vis dans les ori ces letés au dos du téléviseur. Assurez-vous qu’il y a su samment de lets pour installer
solidement les supports de sur le moniteur. Si vous sentez une résistance, arrêtez immédiatement et contactez le Service à la clientèle.
ATTENTION : Évitez les dommages matériels et les blessures! Utilisez la combinaison la plus courte possible de vis et d’entretoise nécessaire. L’utilisation
de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.
1-1Voir l’illustration de la page 9.
Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction. Assurez-vous que les supports sont à l’horizontale derrière le téléviseur. Si vous avez besoin de
plus d’espace à cause des câbles, de creux ou de protubérances, consultez les options d’installation (1-2) utilisant des entretoises.
1-2 Voir l’illustration de la page 10.
Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué. Assurez-vous que les supports sont à l’horizontale (à niveau) derrière le téléviseur. Les con gurations
standard sont illustrées. Consultez le Service à la clientèle pour toute application particulière ou si vous avez des doutes quant à la quincaillerie à utiliser.
1-3 Voir l’illustration de la page 11.
Pour faciliter l’accès, les sangles doivent être au même niveau que le bas du téléviseur.
Français
6902-002020 <00>
19
2-1Voir l’illustration de la page 13.
Montage sur des murs à ossature de bois – Voir les mises en garde à l’étape 2.
1. Trouvez les montants. Véri ez le centre du montant à l’aide d’un poinçon ou d’un clou  n ou utilisez un détecteur de montant bord à bord.
2. Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez l’emplacement des trous.
3. Percez des avant-trous tel qu’illustré.
4. Serrez les boulons tire-fond [24] jusqu’à ce que les rondelles [25] s’appuient fermement sur la plaque murale [01].
2-2 Voir l’illustration de la page 14.
Montage sur béton coulé ou sur blocs de béton – Voir les mises en garde à l’étape 2.
1. Mettez la plaque murale à niveau et marquez les emplacements des trous.
2. Percez des avant-trous tel qu’illustré.
3. Insérez d’abord les douilles à expansion des boulons tire-fond [26].
4. Serrez les boulons tire-fond [24] jusqu’à ce que les rondelles [25] s’appuient fermement sur la plaque murale [01].
2 Voir l’illustration de la page 12.
Montage mural
2-1: Installation sur des murs avec montants de bois
ATTENTION :
Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. A n d’éviter tout dommage matériel ou blessure :
Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63.5 mm (2.5 po) à l’aide d’un foret de 5,5 mm (7/32 po).
Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [24].
Tout matériau de revêtement de mur ne doit pas excéder 16 mm (5/8 in.).
2-2: Montage sur béton coulé ou sur blocs de béton
ATTENTION :
Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. A n d’éviter tout dommage matériel ou blessure :
Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63.5 mm (3 po) à l’aide d’un foret de 13 mm (1/2 po).
Assurez-vous que les douilles à expansion [26] ne dépassent pas de la surface de béton.
Montez la plaque murale directement sur la surface de béton.
Ne jamais percer dans le mortier entre les blocs.
Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [24].
3 Voir l’illustration de la page 15.
Il peut servir pour un montage à faible encombrement ou à inclinaison de 5°.
4 Voir l’illustration de la page 16.
Suspendre le téléviseur avec les supports de montage sur la plaque murale
TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes.
ATTENTION: Lors de l’installation du moniteur à la plaque murale, assurez-vous que les pattes de verrouillage [L] s’enclenchent bien en position
verrouillée. Vous devriez entendre un clic lorsque les pièces sont correctement assemblées.
Pour retirer le téléviseur de la plaque murale, tirez sur les câbles de dégagement (S) et maintenez-les vers le bas tout en tirant sur le bas du téléviseur, puis
soulevez le téléviseur en l’éloignant du mur.
6902-002020 <00>
20
1Siehe Abbildungen auf Seite 8.
Montieren der Anschlussplatten für den Fernseher
Bestimmen Sie vor Montagebeginn den geeigneten Schraubendurchmesser (M4, M5, M6 oder M8), indem Sie die Schrauben mit der Hand in die Gewindeeinsätze an
der Rückseite Ihres Fernsehers schrauben. Stellen Sie sicher, dass geeignete Gewindegänge für die Befestigung der Anschlussplatten am Fernseher vorhanden sind.
Falls Sie auf Widerstand stoßen, brechen Sie die Montage unverzüglich ab und rufen Sie den Kundendienst an.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Verwenden Sie die kürzeste Schrauben-Abstandshalter-Kombination, die unter den gegebenen
Montagebedingungen möglich ist. Die Verwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres Fernsehers beschädigen.
1-1Siehe Abbildungen auf Seite 9.
Geeignet für Fernseher mit acher/hindernisfreier Rückseite. Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatten ach auf der Rückseite des Fernsehers anliegen.
Wenn Sie mehr Platz für Kabel, Vertiefungen oder Überstände benötigen, wählen Sie eine Montageoption mit Abstandshaltern (siehe 1-2).
1-2 Siehe Abbildungen auf Seite 10.
Geeignet für Fernseher mit unebener Rückseite mit Hindernissen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatten ach auf der Rückseite des Fernsehers
anliegen. Die Abbildungen zeigen Standardkon gurationen. Für Spezialanwendungen, oder wenn Sie sich bei der Wahl der Befestigungsmaterialien nicht
sicher sind, wenden Sie sich an den Kundendienst.
1-3 Siehe Abbildungen auf Seite11.
Um leichteren Zugri zu gewährleisten, sollten die Schlaufen am Boden des Fernsehers ausgerichtet werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE
HANDBUCH
Spezi kationen
Zulässiges Höchstgewicht – NICHT ÜBERSCHREITEN: 79.4 kg (175 lbs). Enthält TV-Gerät und alle Zubehörteile.
Neigungswinkel: +5°
VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschäden!
Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck.
Die Wand muss das Fün ache des Gesamtgewichts von Fernseher und Halterung tragen können.
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung an Wänden mit Metallträgern geeignet!
Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts
haben, kontaktieren Sie den Kundendienst des Herstellers oder einen quali zierten Auftragnehmer.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage oder Verwendung verursacht werden.
Im Lieferumfang enthaltene Teile und Befestigungsmaterialien Siehe Abbildungen auf Seite 7.
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, geben
Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr mit dem Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden!
HINWEIS:
Es wird nicht das gesamte Befestigungsmaterial verwendet.
VORSICHT:
Deutsch
/