Siruba 700KS/ESK/EESK Air Type CE, 700K / BKF General / Air Type 取扱説明書

  • SIRUBA 700K ESK 裾上げミシンの説明書の内容を理解しました。このデバイスの機能、設定方法、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えします。説明書には、設置方法、位置検出器の調整、縫い幅の調整、吸風機能、斬刀機能、自動拷下擺機能の設定方法などが詳しく説明されています。
  • 位置検出器の指示ランプが点灯しない場合はどうすればよいですか?
    縫い幅が大きすぎる、または小さすぎる場合はどう調整すればよいですか?
    段縫い部分で縫い目が抜ける場合はどうすればよいですか?
    GUDE針数を設定するにはどうすればよいですか?
700K(ESK)
電控參數說明書
ELECTRONIC CONTROL PARAMETER MANUAL
0
1. 安裝衣襬尺寸導引器 / Welt Guide
Installation……………………………………………………..
2. 檢查及校正位置檢測器 / Checking and Positioning the Position Detector…………………………..
3. 校位及調整衣襬尺寸導引器 / Positioning and Adjusting the Welt Guide………………………………...
A. 盲縫平縫區 Blind Stitch Hemming the Flat Seam Section………………………………………………..
B. 盲縫段縫部
Blind Stitch H
emming the Cross Seam Section…………………………………………….
4. 檢查及調整摺疊器 / Checking and Adjusting the Folder……………………………………………..…
5. 控制箱說明 / Description of the Control Box………………………………………………………………
A. 前視圖 / Front View……………………………………………………………………………………
B. 後視圖 / Rear View…………………………………………………………………………………….
6. 跨越縫檢測器調整 / Adjusting the Cross Seam Detector ………………………………………………….
7. GUDE針數設定 / Setting GUDE Stitch Numbers……………………………………………………………..
A. 吸風功能 / Suction Function…………………………………………………………………………..
B. 斬刀功能 / Type Cutter Function………………………………………………………………………
C. 自動拷下擺功能 / Retractable Guide………………………………………………………………
頁次
1
2
5
6
7
8
9
9
10
11
12
12
12
13
1
1. 安裝衣襬尺寸導引器 / Welt Guide
Installation
A.左右調整將左邊的可撇式導板和落針處中心線對齊。
Making a left or right adjustment, to align the left side of the retractable guide with the center line of the needle.
B.前後調整可將可撇式導板尾端對齊切刀
Making a forward or backward adjustment, to align the end of the retractable guide with the
cutter.
C.調整可撤式導 / Adjusting the height of retractable guide base
⑴如圖所示,放鬆螺絲以調整可撤式導板座。
Loosen the screw to adjust the retractable guide base as shown in the
figure.
⑵可撤式導板座應和針板平行並間隔
0.03mm
The
retractable
guide base should
be
parallel to
the needle plate with a 0.03mm
clearance.
針中心
Center of the needle
可撒式導板
Retractable guide
對齊
Line to align with
前後調整螺絲
Front-to-back
ad
j
ustment screw.
高度調整螺絲
Height adjustment screw
2
2. 檢查及校正位置檢測器 / Checking and Positioning the Position Detector
A.電源開啟 Turn power ON.
B.檢查指示燈是否有亮 Check whether the indicator lamp is on.
指示燈
Indicator lamp
3
C. 輕壓檢測器確認位置,檢測器是否亮燈。
Press the detector lightly in to confirm that the cross seam section detector lamp turns on.
⑴未碰觸時,指示燈① OFF,指示燈② ~ ON
Without touching, NO.1 detector lamp is OFF, NO.2~NO.6 detector lamps are ON.
⑵輕壓到底,指示燈① ON,指示燈② ~ OFF
Press the detector lightly, NO.1 detector lamp is ON, NO.2~NO.6 detector lamps are OFF.
⑶如動作異常,請參考 E「調整感測器位置」,進行感測器位置調整。
If malfunction occurs, please refer to E "Adjusting the Sensor Position " to adjust the position of sensor.
D.調整調節旋鈕,設定所需靈敏度。
Adjust the adjustment knob, set up the required sensibility.
Press lightly to confirm
②③④⑤⑥
② ③ ④
- +
4
E. 調整感測器位置 / Adjusting the Sensor Position
⑴鬆開固鎖螺絲。
Loosen the locking screw.
⑵使用三用電表,量測感測器輸出電(DC)
Use multimeter meter to measure the output DC voltage of sensor.
⑶旋轉調節螺絲,調整感測器位置,使感測器輸出電壓介於 DC0.5~0.6V,此時鎖緊固鎖螺絲固定感測器位置
As shown in the following figure, rotate the adjustment screw to adjust the position of sensor, make the output DC
voltage of sensor lie within 0.5 ~ 0.6V, and then tighten the locking screw to secure the position of sensor.
註:鎖緊固鎖螺絲後,務必確認感測器輸出電壓仍然介於 DC0.5~0.6V 之間
As shown in the following figure, rotate the adjustment screw to adjust the position of sensor, make the output DC
voltage of sensor lie within 0.5 ~ 0.6V, and then tighten the locking screw to secure the position of sensor.
鬆開固鎖螺絲
Loosen the locking screw
調整調節螺絲
Adjust the adjustment screw
紅色探棒 黑色探棒
Red probe Black probe
5
3. 校位及調整衣襬尺寸導引器 / Positioning and Adjusting the Welt Guide
為了防止漏縫當檢測器檢測到段縫時可撤式導板會內移將布料也往內移如圖所示接著,
操作盲縫以好的線跡蓋過段縫。蓋過段縫後,可撤式導板會外移回歸原位,恢復正常盲縫操作,
如圖所示。
In order to prevent skip stitching, when a cross seam is detected by the sensor, the retractable guide
starts moving inside and moving the fabric inward, as shown in the following figure. Then, the cross
seam section is sewn over with fine stitches in blind stitch hemming operation. After the cross seam
section sewn, the retractable guide returns to the normal position and the normal blind stitch operation is
resumed, as shown in the following illustration.
6
A.盲縫平縫區 Blind Stitch Hemming the Flat Seam Section.
平縫區
Flat seam section 若縫寬度過大時順時針旋
轉調節螺絲
If the seam width is too
wide, turn the adjusting
screw clockwise.
若縫寬度過小時反時針旋轉調
節螺絲
If the seam width is too narrow
turn the adjustment screw
counter clockwise.
調整調節螺絲
Adjust the
adjustment screw
轉鬆螺絲
Loosen the screw
可撒式導板座水平移動
The retractable guide base moves
horizontally
7
B. 盲縫段縫部
Blind Stitch Hemming the Cross Seam Section.
段縫部
Cross seam section
若段縫處前 寬 過 大,順
時針轉螺帽
If the seam width is too
wide before and after the
cross seam section, turn the
nut clockwise.
如在段縫處前後布料漏縫,
逆時針轉螺帽
If the stitches are missing
before and after the cross
seam section, turn the nut
counter clockwise.
調整調節螺絲
Adjust the adjustment screw
轉鬆螺帽
Loosen the locking nut
8
織物厚度 The thickness of the fabric to be sewn.
4. 檢查及調整摺疊器 / Checking and Adjusting the Folder
將摺疊器前緣和檢測器的間隔調整成縫紉布料的厚度。
Adjust the gap between the leading edge of the folder and the detector into the thickness of the
fabric to be sewn.
9
5. 控制箱說明 / Description of the Control Box
A. 前視圖 / Front View
跨越縫檢測器調整鈕
Cross seam detector adjustment knob
電源開關
Power switch
伺服馬達操作面板
Servo Motor control panel
10
B. 後視圖 / Rear View
FOOT LIFTER
SEWING MACHINE
BOX
OPERATION
1
5
LEVER
5
1
ENCODER
DC12V LAMP
2
MOTOR
1
1
2
1
2
10
4
7
1
12
6
9
3
KNEE SW.
FOLDER
AC POWER IN
2
1
3
32
1
6
45
FOOT SWITCH
GIDE
1
2
1
2
FOLDER SW.
1
CROSS SEAM
REVOLUTION OUT
2
3
4
1
2
3
EHB
DETECTOR
OPTION
15
10
13
14
11
12
6
5
3
4
1
2
EARTH
---10
12
11
---
9
8
+24V
---
EARTH
+24V
---
---
---
DC+12V LAMP
+24V
CONDENSED STITCH
+24V
SEWING MACHINE
KNEE SW.
6
7
5
+24V
OD
OC
3
4
2
+24V
OB
+24V
1OA
1
2
INF
0V
+24V
GUDE
+24V
WIPER
TRIMMER
KNEE SW.
0V
OF2
3
2
1
1 +24V
2
1
+12V
0V
A.F. L. SOL.
REVOLUTION OUT
+12V
FOOT LIFTER
0V
MW
MR
MT
MP
0V
LAMP
TRIMMER
KNEE SW.
FOOT SWITCH
INH6
50V
INF
ING
VC13
4
2
0V
START
VC1
+12V1+12V
External
resister
variable
40V 0V
--- ---
--- ---
3
2
1
CROSS SEAM DETECTOR
40V 0V
--- ---
+5V +5V
HAV HALL
+24V
OD2
1 +24V
GUDE
GIDE
GD
FOLDER SW.
1
2
INE
0V
FOLDER SW.
0V
+24V
O32
1 +24V
FOLDER
FOLDER
FL
3
9
7
INB6
11
12
1
0V
+12V
8
2IN1
3
14
IN2
+5V
---
+12V
PSD
0V
OP SW.
PULSE OUT
NEEDLE UP SW.
+5V
+24V10
4
15
+24V
O1
5O2
OPTION
+24V
+24V
OP SOL.
NCL SOL.
+12V
PULSE OUT
+5V
NCL
OP
O3 FOLDER
---
13 INL SAFETY SW.
PULSE OUT PULSE OUT
0V 0V
--- ---
FL
GD
11
6. 跨越縫檢測器調整 / Adjusting the Cross Seam Detector
開啟電源 / Turn on the power
紅燈跨越縫檢測器位置顯示
Cross seam poistion indicated by red LEDs.
黃燈燈亮代表啟動跨越縫機能
Start cross seam while the yellow LED up.
依布料需要跨越縫的厚度調整旋鈕至黃燈亮
Adjust the knob to lit the yellow LED according the thickness of fabric.
紅燈
黃燈
黃燈
12
7. GUDE 針數設定 / Setting GUDE Stitch Numbers
A. 吸風功能:( S 鍵,讓"_"符號位置在上方)
Suction function(Press S key, change "-" to top side)
a. 前吸風針數設定 (畫面顯示 05)
Setting stitches of the front suction. Display “05”
b. 後吸風針數設定 (畫面顯示 35)
Setting stitches of the real suction.Display “35”
*必須使用光電開關 / The fabric sensor must be used.
B. 斬刀功能:( S 鍵,讓"_"符號在中間位置)
Cutter functionPress S key, change "-" to middle side
a. 前斬刀針數設定 (畫面顯示 00)
Setting stitches of the front cutter. Display “00”
b.
後斬刀針數設定 (畫面顯示 10)
Setting stitches of the rear cutter. (Display “10”)
*必須使用光電開關 / The fabric sensor must be used.
CONDENSED STITCH
+24V
SEWING MACHINE
6
7
5
+24V
OD
OC
3
4
2
+24V
OB
+24V
1OA
+24V
GUDE
+24V
WIPER
TRIMMER
MR
EARTH
---10
12
11
---
9
8
+24V
---
EARTH
+24V
---
---
---
CONDENSED STITCH
+24V
SEWING MACHINE
6
7
5
+24V
OD
OC
3
4
2
+24V
OB
+24V
1OA
+24V
GUDE
+24V
WIPER
TRIMMER
MT
EARTH
---10
12
11
---
9
8
+24V
---
EARTH
+24V
---
---
---
13
C. 自動拷下擺:(s "_" 符號在下方位置)
Retractable Guide(Press S key, change "-" to bottom side)
a. 自動拷下擺開啟 (畫面顯示 03)
Turn on the Electric Hemming Guide. Display “03”
b. 自動拷下擺關閉 (畫面顯示 05)
Turn off the Electric Hemming Guide. (Display “05”)
`
A
B
C
D
AB 值與 CD 值的規則為:
The rule of AB and CD values
AB 值會小於或等於 CD
例如CD 值為 10,則 AB 最大值為 10
AB value is less then or equal to CD value.
ExampleIf CD value is 10, then the
maximum value of AB is 10.
七段顯示器字體與實際數值對照表 :
7-Segment Display Characters Compare Table
數值字體部份 : Arabic Numerals
實際數值
Actual 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
七段顯示器
Display
英文字體部份 : English Alphabet
英文數字
Actual A B C D E F G H I J
七段顯示器
Display
英文數字
Actual K L M N O P Q R S T
七段顯示器
Display
英文數字
Actual U V W X Y Z
七段顯示器
Display
版權所有.仿冒必究
Violators will be prosecuted
由於對產品的改良及更新 , 本產品使用說明書中與零件圖之產品及外觀的修改恕不事先通知 !
The specification and/or the equipment described in the instruction book and parts list
are subject to change because of modification with out previous notice
DEC.2020
/