Sony FA-HS1AM 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

Sony FA-HS1AM は、カメラにワイヤレスフラッシュシンクロシステムなどのホットシュー対応外部機器を取り付けることができるホットシューアダプターです。カメラのアクセサリーシューに装着して使用します。取り付けは簡単で、カチッと音がするまで差し込むだけです。カメラの内蔵フラッシュを閉じてから取り付けてください。内蔵フラッシュの自動発光機能がある場合は、オフにしておいてください。

Sony FA-HS1AMは、ボタン型3Vリチウム電池(ソニー製CR1220)を使用します。電池寿命は約10,000回撮影です。電池の交換は簡単で、電池室のふたを開けて、古い電池を取り出し、新しい電池をセットするだけです。

Sony FA-HS1AMは、持ち運びにも便利なコンパクト設計です。外形寸法は約 35.5 × 24.4 × 54.8 mm(突起部

Sony FA-HS1AM は、カメラにワイヤレスフラッシュシンクロシステムなどのホットシュー対応外部機器を取り付けることができるホットシューアダプターです。カメラのアクセサリーシューに装着して使用します。取り付けは簡単で、カチッと音がするまで差し込むだけです。カメラの内蔵フラッシュを閉じてから取り付けてください。内蔵フラッシュの自動発光機能がある場合は、オフにしておいてください。

Sony FA-HS1AMは、ボタン型3Vリチウム電池(ソニー製CR1220)を使用します。電池寿命は約10,000回撮影です。電池の交換は簡単で、電池室のふたを開けて、古い電池を取り出し、新しい電池をセットするだけです。

Sony FA-HS1AMは、持ち運びにも便利なコンパクト設計です。外形寸法は約 35.5 × 24.4 × 54.8 mm(突起部

URL
http://www.sony.co.jp/alpha/support/
1 ISO518
2
3 BATTERY CHECK
4 BATTERY CHECK
5
6 POWER
1
POWER ON
2
BATTERY CHECK
BATTERY CHECK
BATTERY CHECK
BATTERY CHECK
1
OFF
2
POWER OFF
/
3
4
POWER ON
5
POWER OFF
3V CR1220
1
OFF
2
3
4
+
5
60 V
3V CR1220
10,000
35.5 24.4 54.8 mm
30 g
0
C 40
C
-20
C +60
C
FA-HS1AM 1
3V CR1220
1
7
FA-HS1AM
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the
European Union and other European
countries with separate collection
systems)
is symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product. e recycling of materials
will help to conserve natural resources.
For more detailed information about
recycling of this product, please contact
your local Civic Oce, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable
in the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
is symbol on the battery or on the
packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be
treated as household waste.
By ensuring these batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment
and human health which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of the battery. e recycling of the
materials will help to conserve natural
resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should
be replaced by qualied service sta only.
To ensure that the battery will be treated
properly, hand over the product at end-of-
life to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
equipment.
For all other batteries, please view the
section on how to remove the battery from
the product safely. Hand the battery over
to the applicable collection point for the
recycling of waste batteries.
For more detailed information about
recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Oce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the
countries applying EU Directives >
e manufacturer of this product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. e
Authorized Representative for EMC and product safety is
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
Notes on use
A note about the battery
Depending on the time elapsed since manufacture
of the batteries, their life may vary from the values
described in this operating instructions, even if this unit
is provided with new batteries. We recommend having
spare batteries. It should be noted that battery capacity
decreases as temperatures drop. Allow the battery
to return to normal room temperature to restore the
battery to its normal charge.
Operating temperature
A rapid increase in temperature causes condensation
to form inside this unit. If you need to bring this unit
directly in from the cold to a warm environment, place
the unit in a plastic bag while you are outdoors, and try
to extract as much air as you can from inside the bag
before sealing the bag. You can remove the unit from the
bag when the air temperature around the bag has had a
chance to gradually rise.
Other cautions
is unit is not waterproof. If it comes in contact with
water, wipe it dry with a clean cloth and take it to the
nearest Sony dealer immediately.
Never attempt to disassemble this unit. Take it to the
nearest Sony dealer immediately for repair.
When dirty, this unit may be cleaned with a clean, dry
cloth. Do not allow this unit to come in contact with
alcohol or other chemicals.
Never leave this unit where it may be subjected to
extreme temperatures, such as the glove compartment
of a car, or to high humidity.
Do not touch the unit with wet hands. is may cause
electric shock.
Compatibility
For details about this unit and digital single reex
camera compatibility, refer to the following URL.
http://www.sony.net
Identifying the parts
1
Hot shoe (ISO518-compatible)
2
Release button
3
BATTERY CHECK lamp
4
BATTERY CHECK button
5
Mounting foot
6
POWER switch
Battery capacity
Before using the battery, ensure that it has sucient power
for the following operations.
1
Turn on the unit΄s power by sliding the
POWER switch to ON.
2
Hold down the BATTERY CHECK button.
If the battery has a sucient charge, the BATTERY
CHECK lamp (green lamp) will light while pressing
the BATTERY CHECK button.
If the BATTERY CHECK lamp starts to blink, that
means that the battery does not have a sucient
charge. It is recommended that you change the
battery. If the BATTERY CHECK lamp does not
light or blink, that means that the battery must be
replaced.
Using this unit
By attaching this unit to the camera, you can attach the
external device compatible with hot shoe like a wireless
ash sync system to the camera and use it with following
steps.
1
Turn o the power of the camera and slide
the accessory shoe cap of the camera.
2
Turn o the unit΄s power and slide the
mounting foot into the auto-lock accessory
shoe of the camera.
Slide the mounting foot of this unit rmly until it
clicks.
Before using this unit, close the built-in camera ash.
When using this unit with a camera that has an auto
ash function, set the auto ash function to “OFF.
3
Slide the external device in the direction of
the arrow to attach it rmly to the hot shoe
of this unit.
Notes
For details about handling the external device, refer
to the external device operating instructions.
Depending on the external device, you cannot
attach it to this unit. Competitor ashes are not
recommended because they are not compatible with
the ash system.
4
Turn on the unit΄s power by sliding the
POWER switch to ON.
Battery power of this unit is depleted by pressing the
shutter button of the camera.
5
After use, turn o this unit’s power and
remove the external device from this unit.
Then remove this unit by sliding it in the
direction of arrow as illustrated while
pressing the release button.
Changing the batteries
Use a button type 3V lithium battery (CR1220) with this
unit.
1
Slide the battery-chamber cover in the
direction of arrow to remove the cover.
Turn o the power of this unit when replacing the
battery.
2
Insert a at-tipped insulator into the space
between the battery and adaptor body as
illustrated.
Notes
Do not insert your ngernail because you can be
injured.
Do not insert an object that it is thicker than the
space because you can damage the unit.
Do not apply excessive force to the terminal in the
battery-chamber by inserting anything.
3
As illustrated, press the battery lightly with
your nger not to pop out and press the
battery with a at-tipped insulator in the
direction of the arrow to remove the battery.
Be careful not to pop out the battery when removing
it.
4
Put the battery “+” pole facing upward, and
t the battery into its holder as illustrated.
5
Slide the battery-chamber cover in the
direction of arrow until it clicks to secure the
cover in place.
Specications
Voltage 60 V or less
Compatible with center-positive
and center negative polarities
Battery Button type 3V lithium battery
(CR1220)
Battery life Approx. 10,000 continuous releases
Dimensions Approx. 35.5 × 24.4 × 54.8 mm
(w / h / d)
(1 7/16 × 31/32 × 2 1/4 inches)
(excluding the projecting parts)
Mass Approx. 30 g (1.1 oz)
(battery not included)
Operating temperature 0 ˚C to 40 ˚C (32 ˚F to 104 ˚F)
Storage temperature -20 ˚C to +60 ˚C
(-4 ˚F to +140 ˚F)
Included items Hot shoe adaptor
FA-HS1AM (1)
(A button type 3V lithium battery
(CR1220) installed)
Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without
notice.
is a trademark of Sony Corporation.
1
2
3
4
5
6
1 2
3
4
5
1 2
3
Operating Instructions
FA-HS1AM
Hot Shoe Adaptor
Adaptateur de griffe porte-accessoire
© 2008 Sony Corporation Printed in Japan
4-112-272-
01
(1)
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
4 5
English
Before operating the product, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to
rain or moisture.
When the lithium battery becomes weak, replace the
battery with a Sony CR1220 lithium battery. Use of another
battery may present a risk of re or explosion.
Battery may explode if mistreated. Do not recharge,
disassemble or dispose of in re.
For the State of California, USA only
Perchlorate Material
special handling may apply, See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate.
Français
Avant de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement
ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, nexposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Lorsque la pile au lithium saaiblit, remplacez-la par une
pile au lithium Sony CR1220. Lutilisation d’une autre pile
peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
Toute manipulation incorrecte de la pile pose un risque
d’explosion. Ne pas recharger la pile, ne pas la démonter et
ne pas la jeter au feu.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en n de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En sassurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour lenvironnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualié
pour eectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique
en n de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile
ou laccumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de gure et an
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation. Rapporter les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou
des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté ce produit.
< Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité
du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à
ľadresse que vous trouverez dans les documents ci-joints,
relatifs à la garantie et aux réparations.
Remarques sur l’emploi
Remarque concernant la pile
Lautonomie des piles peut être diérente des valeurs
indiquées dans ce mode demploi compte tenu du
temps écoulé depuis leur fabrication, même si les piles
fournies avec cet appareil sont neuves. Il est conseillé
de toujours avoir à disposition des piles de rechange.
Il faut également savoir que la capacité d’une pile
décroît à basse température. La pile revient à sa capacité
de recharge normale lorsquelle est revenue à une
température ambiante normale.
Température de fonctionnement
Une augmentation rapide de température entraîne une
condensation d’humidité à l’intérieur de lappareil.
Si cet appareil doit être porté sans transition d’un
environnement froid dans un environnement chaud,
mettez-le dans un sac en plastique lorsque vous êtes
encore à lextérieur et essayez dextraire la plus grande
quantité dair possible du sac avant de le fermer. Vous
pouvez retirer l’appareil du sac après avoir laissé la
température autour du sac augmenter graduellement.
Autres précautions à prendre
Cet appareil nest pas étanche à leau. S’il devait être
mouillé, lessuyer avec un chion propre et le porter
immédiatement au revendeur Sony le plus proche.
N’essayez jamais de démonter cet appareil. Pour toute
réparation le porter immédiatement au revendeur Sony
le plus proche.
Cet appareil peut être nettoyé avec un chion sec et
propre lorsqu’il est sale. Ne le mettez pas au contact de
l’alcool ou dautres produits chimiques.
Ne laissez jamais cet appareil à un endroit exposé à de
hautes températures, comme dans la boîte à gants d’une
voiture, ni à une humidité élevée.
Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillées. Ceci
peut causer un choc électrique.
Compatibilité
Pour le détail sur cet appareil et sa compatibilité avec
un appareil photo reex numérique mono-objectif,
reportez-vous à l’URL suivante.
http://www.sony.net
Identication des
éléments
1
Grie (compatible ISO518)
2
Bouton de libération
3
Témoin BATTERY CHECK
4
Bouton BATTERY CHECK
5
Pied de xation
6
Interrupteur POWER
Capacité de la pile
Avant d’utiliser la pile, assurez-vous que sa capacité est
susante pour permettre les opérations suivantes.
1 Mettez l’appareil sous tension en réglant
l’interrupteur POWER sur ON.
2 Appuyez sur le bouton BATTERY CHECK et
maintenez-le enfoncé.
Si la pile est susamment chargée, le témoin
BATTERY CHECK (témoin vert) sallume lorsque
vous appuyez sur le bouton BATTERY CHECK.
La pile nest pas susamment chargée si le témoin
BATTERY CHECK se met à clignoter. Il est alors
conseillé de changer de pile. La pile doit être
remplacée si le témoin BATTERY CHECK ne
sallume pas ou ne clignote pas.
Utilisation de cet appareil
En rattachant cet appareil à l’appareil photo vous pourrez
brancher un dispositif externe s’adaptant à la grie, par
exemple un système de synchronisation de ash sans l,
sur l’appareil photo et l’utiliser de la façon suivante.
1 Mettez l’appareil photo hors tension et
détachez le capuchon de la grie porte-
accessoire de lappareil photo.
2 Mettez l’appareil hors tension et insérez le
pied de xation sur la grie porte-accessoire
automatique de l’appareil photo.
Faites glisser le pied de xation de cet appareil
fermement jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Avant d’utiliser cet appareil, fermez le ash intég
de l’appareil photo. Si vous utilisez cet appareil avec
un appareil photo à ash automatique, réglez le ash
automatique sur « OFF ».
3 Faites glisser le dispositif externe dans le
sens de la èche pour bien le xer sur la
grie de cet appareil.
Remarques
Reportez-vous au mode d’emploi du dispositif externe
pour le détail sur sa manipulation.
Vous ne pourrez pas rattacher certains dispositifs à
cet appareil. Les ashs d’autres marques ne sont pas
recommandés parce qu’ils ne sont pas compatibles
avec le système de ash .
4 Mettez l’appareil sous tension en réglant
l’interrupteur POWER sur ON.
La pile de cet appareil est sollicitée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur de lappareil photo.
5 Lorsque vous n’utilisez plus cet appareil,
mettez-le hors tension et retirez-en le
dispositif externe. Retirez ensuite cet
appareil en le faisant glisser dans le sens
de la èche, de la manière illustrée, tout en
maintenant le bouton de libération enfoncé.
Changement de la pile
Utilisez une pile bouton au lithium de 3 V (CR1220) avec
cet appareil.
1 Faites glisser le couvercle du logement de la
pile dans le sens de la èche pour retirer le
couvercle.
Mettez cet appareil hors tension avant de remplacer la
pile.
2 Insérez un tournevis à tête plate isolée
dans l’espace entre la pile et le boîtier de
l’adaptateur de la façon illustrée.
Remarques
N’insérez pas un ongle car vous pourriez vous blesser.
N’insérez pas un objet plus épais que l’espace sous
peine d’endommager l’appareil.
N’appuyez pas trop fort sur la borne dans le logement
de pile lorsque insérez quelque chose.
3 Appuyez légèrement sur la pile avec le doigt
pour qu’elle ne saute pas, comme indiqué
sur l’illustration, et poussez la pile avec un
tournevis à tête plate isolée dans le sens de
la èche pour la retirer.
Faites attention de ne pas faire sauter la pile lorsque
vous la retirez.
4 Insérez la pile avec le pôle « + » orienté vers
le haut et emboîtez-la dans son support de
la façon illustrée.
5 Faites glisser le couvercle du logement de la
pile dans le sens de la èche jusqu’à ce quil
s’encliquette.
Spécications
Tension 60 V ou moins
Compatible avec les polarités à
centre positif et à centre négatif
Pile Pile bouton au lithium de 3V
(CR1220)
Autonomie de la pile environ 10 000 déclenchements en
continu
Dimensions environ 35,5 × 24,4 × 54,8 mm
(l / h / p)
(1 7/16 × 31/32 × 2 1/4 pouces)
(parties saillantes non comprises)
Poids environ 30 g (1,1 oz)
(pile non fournie)
Température de fonctionnement
0 ˚C à 40 ˚C (32 ˚F à 104 ˚F)
Température d’entreposage
-20 ˚C à +60 ˚C (-4 ˚F à +140 ˚F)
Articles inclus Adaptateur de grie porte-accessoire
FA-HS1AM (1)
(Une pile bouton au lithium de 3V
(CR1220) installée)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications peuvent être modiées
sans préavis.
est une marque de fabrique de Sony Corporation.
Español
Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este
manual y consérvelo para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Cuando la pila de litio se agote, sustitúyala por una pila
de litio CR1220 de Sony. Si se utilizara otra batería podría
producirse un incendio o una explosión.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al nal de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al nal
de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualicado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el
producto al nal de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
< Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El
representante autorizado en lo referente al cumplimiento
de la directiva EMC y a la seguridad de los productos
es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte
las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Notas sobre la utilización
Nota acerca de la pila
Dependiendo del tiempo transcurrido desde la
fabricación de las pilas, su duración puede variar de
los valores descritos en este manual de instrucciones,
incluso aunque esta unidad se suministre con pilas
nuevas. Le recomendamos que tenga a mano pilas de
repuesto. Tenga en cuenta que la capacidad de las pilas
se reducirá a medida que descienda la temperatura. Deje
que la pila vuelva a la temperatura ambiental normal
para que se restablezca su carga normal.
Temperatura de funcionamiento
Un aumento rápido de la temperatura causará la
condensación en el interior de esta unidad. Si necesita
trasladar esta unidad directamente de un entorno
frío a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
cuando se encuentre en exteriores, y trate de extraer al
máximo el aire del interior de la bolsa antes de sellarla.
Después podrá extraer la unidad de la bolsa cuando
la temperatura del entorno de la bolsa haya podido
aumentar gradualmente.
Otras precauciones
Esta unidad no es resistente al agua. Si entra en contacto
con el agua, séquela con un paño limpio y llévela
inmediatamente a su proveedor Sony más cercano.
No intente nunca desarmar la unidad. En caso de
necesitar reparación, llévela inmediatamente a su
proveedor Sony más cercano.
Cuando la unidad se ensucie, frótela con un paño limpio
y seco. No permita que esta unidad entre en contacto
con alcohol ni otros productos químicos.
No permita nunca que esta unidad se vea sometida a
temperaturas extremadas, dejándola en lugares tales
como la guantera de un automóvil, ni a gran humedad.
No toque la unidad con las manos húmedas. Podría
recibir una descarga eléctrica.
Compatibilidad
Con respecto a los detalles sobre la compatibilidad de
esta unidad con cámaras digitales réex de un objetivo,
consulte la dirección URL siguiente.
http://www.sony.net
Identicación de partes
1
Zapata activa (compatible con ISO518)
2
Disparador
3
Lámpara BATTERY CHECK
4
Botón BATTERY CHECK
5
Pata de montaje
6
Interruptor POWER
Capacidad de la pila
Antes de utilizar la pila, cerciórese de que tenga energía
suciente para las operaciones siguientes.
1 Conecte la alimentación de la unidad
deslizando el selector POWER hasta ON.
2 Mantenga pulsado el botón BATTERY
CHECK.
Si la pila tiene carga insuciente, la lámpara
BATTERY CHECK (lámpara verde) se encenderá
mientras mantenga pulsado el botón BATTERY
CHECK.
Si la lámpara BATTERY CHECK comienza a
parpadear, signicará que la pila no tiene suciente
carga. Se recomienda cambiar la pila. Si la lámpara
BATTERY CHECK no se enciende ni parpadea,
signicará que hay que cambiar la pila.
Utilización de esta unidad
Cuando je esta unidad en la cámara, podrá instalarle un
dispositivo externo compatible con zapata activa, como un
sistema de sincronización de ash inalámbrico, y utilizarlo
de acuerdo con los pasos siguientes.
1 Desconecte la alimentación de la cámara y
deslice la tapa de la zapata para accesorios
de la cámara.
2 Desconecte la alimentación de la unidad
y deslice la pata de montaje dentro de la
zapata para accesorios de la cámara.
Deslice rmemente la pata de montaje de esta unidad
hasta que chasquee.
Antes de utilizar esta unidad, cierre el ash
incorporado de la cámara. Cuando utilice esta
unidad con una cámara que posea función de ash
automático, ajuste la función de ash a “OFF”.
3 Deslice el dispositivo externo en el sentido
de la echa para jarlo rmemente en la
zapata activa de esta unidad.
Notas
Con respecto a los detalles sobre el dispositivo
externo, consulte el manual de instrucciones del
mismo.
Dependiendo del dispositivo externo, es posible que
no pueda jarlo a esta unidad. No se recomiendan
ashes de competidores porque no son compatibles
con el sistema de ash .
4 Conecte la alimentación de la unidad
deslizando el selector POWER hasta ON.
La energía de la pila de esta unidad se consumirá al
pulsar el disparador de la cámara.
5 Después de utilizar esta unidad, desconecte
su alimentación y extraiga el dispositivo
externo de la misma. Después extraiga esta
unidad deslizándola en el sentido de la
echa, como se muestra en la ilustración,
manteniendo pulsado el botón de
liberación.
Cambio de pilas
Con esta unidad utilice una pila de litio de tipo botón de 3
V (CR1220).
1 Deslice la cubierta del compartimiento de la
pila en el sentido de la echa para quitarla.
Antes de reemplazar la pila, desconecte la
alimentación de esta unidad.
2 Inserte un aislador de punta plana
en el espacio entre la pila y el cuerpo
del adaptador, como se muestra en la
ilustración.
Notas
No inserte una uña, porque podría dañarse.
No inserte un objeto más grueso que el espacio
porque podría dañar la unidad.
No aplique fuerza excesiva al terminal del
compartimiento de la pila insertando objetos.
3 Presione ligeramente la pila con un dedo de
forma que no sobresalga como se muestra
en la ilustración y presiónela con un aislador
de punta plana en el sentido de la echa a
n de extraerla.
Tenga cuidado de que la pila no salte cuando la
extraiga.
4 Coloque el polo “+” de la pila encarado hacia
arriba, y encájela en su soporte como se
muestra en la ilustración.
5 Deslice la cubierta del compartimiento de
la pila en el sentido de la echa hasta que
chasquee para asegurar la cubierta en su
lugar.
Especicaciones
Tensión 60 V o menos
Compatible con polaridades con
centro positivo y centro negativo
Pila Pila de litio tipo botón de 3 V
(CR1220)
Duración de la pila Aprox. 10.000 disparos continuos
Dimensiones Aprox. 35,5 × 24,4 × 54,8 mm
(an/al/prf)
(excluyendo las partes salientes)
Peso Aprox. 30 g
(pila no incluida)
Temperatura de funcionamiento
0 ˚C a 40 ˚C
Temperatura de almacenamiento
-20 ˚C a +60 ˚C
Elementos incluidos Adaptador para zapata activa
FA-HS1AM (1)
(Pila de litio de tipo botón de 3 V
(CR1220) instalada)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony FA-HS1AM 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

Sony FA-HS1AM は、カメラにワイヤレスフラッシュシンクロシステムなどのホットシュー対応外部機器を取り付けることができるホットシューアダプターです。カメラのアクセサリーシューに装着して使用します。取り付けは簡単で、カチッと音がするまで差し込むだけです。カメラの内蔵フラッシュを閉じてから取り付けてください。内蔵フラッシュの自動発光機能がある場合は、オフにしておいてください。

Sony FA-HS1AMは、ボタン型3Vリチウム電池(ソニー製CR1220)を使用します。電池寿命は約10,000回撮影です。電池の交換は簡単で、電池室のふたを開けて、古い電池を取り出し、新しい電池をセットするだけです。

Sony FA-HS1AMは、持ち運びにも便利なコンパクト設計です。外形寸法は約 35.5 × 24.4 × 54.8 mm(突起部

その他のドキュメント